Артем Лунин - Башня Близнецов 1 стр 8.

Шрифт
Фон

Кальви ринулась наверх, меняясь местам с соседкой и снова принимая обрушившуюся боль.

- Наконец-то я привлёк ваше внимание, - холодно заговорил Хаар, и боль ушла.

Темп общения двух душ, запертых в одном теле, во много раз опережал обычную беседу, но всё-таки они говорили достаточно долго, чтобы у верховного искусника лопнуло терпение. Утомившись попытками дозваться их, он решил проблему иначе.

Кальви не помнила, сколько раз они так менялись. Когда боль кончилась, она наверху была Сара.

Угу, сверху, - и Кальви поймала образ, заставивший её покраснеть. Неужели в их мире такое практикуют? Дикари!..

А, иди на фиг, ты как наши… путаны?.. ой, нет, это как раз другое. Во, пуритане!.. Помолчи пока, я тут общаться буду, с нашим ублюдком… - на этот раз девушку окатило волной ненависти, она даже подумала, что Хаар ошибся и призвал не человека, а таки-демона.

- Кстати, чьё именно внимание я привлёк?

- Моё, - и Сара добавила несколько слов и выражений. Искусник выслушал похабную матерщину, довольно кивая.

- Ага. Выражения не знакомы, ты, надо думать, гость?

Послушай, зачем ты менялась со мной, принимая боль? - спросила Кальви. Могла бы оставить меня наверху на всю пытку, а потом упихать в глубину. Я тогда и сопротивляться не смогла бы…

Пожалуй, - согласилась Сара. Но русские своих не бросают.

Чего?

Неважно. Помолчи, я с этим разговариваю.

- Как тебя зовут?

- Сара, - ответила гостья. Не говори ему!.. - запоздало воскликнула Кальви. Да расслабься, всё путём, - беззаботно отозвалась соседка.

- Сара, и… всё? - уточнил Искусник.

- А что ещё надо? - удивилась Сара. Постой-ка, она же говорила, что это не всё её имя… она же соврала Искуснику! Кальви сжалась, ожидая, что снова обрушится наказующая боль.

Хаар улыбался. Он поверил.

- Сара… это хорошее имя. Сара, Сара… - Кальви ощутила, что Хаар пробует его магией. Почувствовала это и Сара.

Слышь, подруга, а чего он делает? - поинтересовалась осторожно. Примеривается к моему имени, как тяжеловес к штанге…

Пойманный образ развеселил Кальви:

Это в вашем мире так развлекаются? И, кстати, меня зовут Кальви.

Ага. Кальви, Кальви… хорошее имя. Ты в моей власти, Кальви!.. - вдруг выкрикнула Сара.

Неведомая сила сшибла девушку, потащила вниз и оставила где-то на дне сознания.

Эй, ты куда подевалась? - растерянно позвала Сара.

- Откуда ты, Сара? - спросил Хаар, и на имени его голос стал нежным, бархатистым. Примеряется, сука, подумала Сара. Эй, подруга, чтоб тебя, куда провалилась?!. Ты мне нужна!

- С Мадагаскара, - угрюмо огрызнулась она.

- Это город?

- Страна.

- Большая?

- Огромная, могучая… Нужно идти три дня, чтобы пройти её из конца в конец!

- В самом деле, Сара?

Соседка, чтоб тебя!..

- Клянусь моим настоящим именем! В богатых домах у нас есть трубы с тёплой водой, а на центральных улицах, мощенных камнем, ночами горят фонари!.. - она определённо входила во вкус.

- Магические? - спросил Хаар, теряя интерес к разговору.

- Это какие ещё? - с подозрением спросила Сара. - На масле из крови земли!..

- Понятно, - дикари, как я и просил, - пробормотал Хаар себе под нос.

Эй, Кальви!.. Ты куда девалась? - в который раз окликнула Сара, и сила имени вздёрнула наверх настоящую хозяйку тела.

Сама не понимаешь? Ты выведала моё имя! - тут же возмущённо завопила девушка.

И что с того? Ага, кажется, понимаю. Это что-то вроде вуду, куколки с волосами и "твоё вино разбавили". Ты в это веришь, значит, это правда. Как интересно… и открывает простор для творчества. Слышишь, Кальви?

Хозяйку тела передёрнуло от упоминания имени.

Будь ты проклята за свой обман! Сгори твоя кровь!..

Но-но, ты этакими-то словечками не бросайся. Кажется, они здесь имеют-таки силу. Значит так, Каль… подруга. Я обещаю, что не буду использовать преимущество знания имени…

И не успела Кальви ощутить порыв благодарности, как Сара добавила:

Слишком часто.

Ты… ты… - она задохнулась от возмущения и ярости.

Ага, я, - Сара рассмеялась. Погоди, давай послушаем, что скажет этот…

- Послушай меня… Сара, - едва заметная пауза перед именем, понижение голоса. - Я спас тебя… я ведь тебя спас?

- Угу? - недоверчиво выдохнула Сара. - Правда, что ли?..

- Уж будь уверена. Ты здесь, потому что должна была скоро умереть, таковы были заданные мною параметры.

- Чего-чего?.. - Сара старательно хмурилась, двигала бровями. - Это ты что, ругаешься так чудно?

- Не совсем, - Хаар мягко улыбнулся. - Я призвал тебя сюда, чтобы спасти.

- Значит, я бы умерла - там, дома?

Хаар развёл руками - выходит, что так.

- И ты меня спас… каким-то странным образом… и вряд ли за так? - подозрительно спросила Сара.

- Верный вопрос. Конечно, не "за так"!..

- У моего семейства есть деньги, драгоценности и земли… - начала Сара высокомерно, осеклась. - Вот только всё моё семейство осталось там… если вы не знаете, что такое Мадагаскар, значит, я очень далеко?.. - и посмотрела на Искусника, хлопая ресницами.

- Увы… - Хаар, показывая, как безмерно его это огорчает, развёл руками. - Ты не просто далеко, ты в другом мире.

- Какой ещё… мир един!.. - заявила Сара с непоколебимой уверенностью.

- Точно, дикари, не знают о множественности миров… Видишь ли, Сара, я подарил тебе это тело вместо твоего старого, пришедшего в негодность.

Сара задвигалась, стремясь разглядеть этот самый "подарок".

- Освободи меня!.. - потребовала. - Хочу на него посмотреть!..

Искусник, к удивлению Кальви, убрал обруч, прихватывающий голову. Сара повертела шеей, оглядела тело и скорчила пренебрежительную гримаску.

- Жуть какая-то, а ничего лучше не нашлось, - Кальви почувствовала себя оскорблённой. Поглядела бы я, как ты сама выглядела после моей болезни и месяца в казематах!..

Ладно, я шучу. В последние свои дни я выглядела не лучше, хоть Денис и говорил, извращенец, что красивая. Не беспокойся, вот вырвемся, а тамприведём тебя… меня… нас в порядок. Шейпинг, аэробика… ой, нет. Пожалуй, тут это излишне, а вот стейки, русская sdoba и "Макдональдс" - самое оно. Что, и "Макдональдса" у вас нет? Ну ва-а-аще дикари…

- У этого тела, несмотря на всю его неказистость, - изрёк Хаар, и Кальви вяло подумала, что с удовольствием бы выцарапала ему глаза, - есть одно огромное преимущество перед твоим. Оно живое.

- Да уж, несказанное преимущество!.. Оно ведь тоже умирает, мне соседка сказала.

- О соседке потом. Дай-ка я на тебя посмотрю, - сказал Хаар, Кальви почувствовала его пронизывающий взгляд. Устремлённый, впрочем, не на неё, а на Сару.

- Неплохо… слабый магический потенциал, так… довольно умна…

- Я получила классическое образование для благородных дев!.. - Саре удалось говорить так высокомерно, как у Кальви никогда бы не получилось. Но ей показалось, что соседка веселится вовсю. - Грамота, стихосложение, составление икебан и сервировка стола!..

- И тоже девственница, везёт мне с ними сегодня!

Сара поперхнулась.

- Ну конечно же!.. - возмущённо сказала.

- Итак, Сара, вот чего я от тебя потребую, - начал Хаар.

- Только не девственности!.. - и Кальви показалось, что Сара уже не хихикает а прямо-таки бьётся в истерике, изнемогая от смеха.

- Нет, мне это ни к чему, - Хаар окинул её таким взглядом, что Сара тут же усомнилась в искренности его слов. - Я хочу, чтобы ты разделила со своей соседкой боль.

- Зачем?

- Ты уже знаешь, что это тело тоже умирает. Чтобы оно, гм, продолжало жить, мне придётся изменить его определённым образом. Болезненным образом.

Сара поёжилась.

- Я не хочу, - жалобно сказала.

- Тебе нужно через это пройти. Вам обоим.

- Очень больно? - пролепетала Сара.

- Больнее, чем та боль, которой я привлёк твоё внимание.

Она передёрнулась.

- Зато ты будешь жить. И потом никакие болезни не смогут причинить вреда твоему изменённому телу. И не всякое оружие. И немногие заклинания. Многие согласились бы поменяться с тобой.

- Я - не многие, - пробурчала Сара. - Но, подозреваю, моего согласия ты спрашиваешь чисто номинально.

- Не совсем. Мне нужна твоя помощь, и я хочу слышать твою клятву.

- Нет!.. - Кальви рванулась так, что выскочила наверх, перехватив управление. И тут же полетела вниз.

- Нас перебили, - мило улыбнулся Хаар. - Итак, о чём мы?.. Да, маги меняются частичками силы. Ещё одна клятва может помочь тебе выжить при превращении.

Кальви слышала голоса словно из-под толщи воды. Искусник говорил слова клятвы, Сара просит повторить, и ещё раз…

Пст!.. - раздалось рядом с ней тихое. Мне кажется, или он хочет нас закабалить?

Не нас. Тебя, - вяло сказала Кальви. Меня он уже закабалил.

Фигня, прорвёмся, - легкомысленно сказала соседка. Но сперва расскажи-ка про клятвы.

И замешкалась, пытаясь вместить в сознание всё, что щедро бросила ей Кальви - знаменитые истории о клятвах, легенды и откровенно детские страшилки.

Кажется, понятно… - нет, ты кто угодно, но не дикарка. Слишком быстро мыслишь, слишком много понимаешь…

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке