Кэролайн Черри - Эльфийский Камень Сна стр 7.

Шрифт
Фон

- Пока я не пустился в странствия, я был с молодым королем, ибо он - король, господин. Я ночевал под изгородями и среди камней, я останавливался в Леле и Донне, а также на хуторах Ан Бега, поэтому никогда не называй меня трусом, господин. Два года я скитаюсь там и сям, подвергаясь опасности.

- Оставайся, - сказал Нэаль. - Мальчик, оставайся здесь. Лишь здесь ты обретешь покой.

- Никогда. Это не для меня, господин. Это место пребывает во сне. Я ощущаю это все больше и больше, а я побывал во многих местах вокруг Донна, которые, может, мне уже и не удастся больше посетить. Оставь это место.

- Нет, - ответил Нэаль. - Ни Кэвин, ни я не уйдем отсюда. Не хочешь послушать меня, тогда не надейся сюда вернуться. Миновав ворота Кер Велла, не думай, что ты сможешь найти путь назад или сохранить свою жизнь. Думал ли ты о том, сколь многих ты можешь выдать?

- Никогда и никого. Я принял меры предосторожности, чтобы ничего не знать. Я уже два года в пути, господин. Неужели ты думаешь, я не позаботился об этом? Я думал об этом со времен Дун-на-Хейвина, потому и отправился в это странствие.

- Тогда прощай, сын друга, - сказал Нэаль. - Возьми мой меч, если он тебе пригодится. Его хозяин не сможет пойти с тобой.

- Это щедрый подарок, - сказал арфист, - но я не владею боевым искусством. Кроме арфы мне ничего не нужно.

- Как хочешь - хочешь бери его, хочешь оставляй, - сказал Нэаль. -Здесь он заржавеет. - Он повернулся и направился в глубь дома к своему тюфяку. Но он не услышал шагов Кэвина. Тогда он оглянулся и сказал:

- Кэвин, мальчику предстоит долгий путь. Ложись спать.

- Да, - согласился Кэвин и оставил арфиста.

Арфист ушел еще до рассвета - бесшумно и не взяв с собой ничего чужого.

- Ни кусочка еды, - причитала Шелта, - ни глотка воды. Надо было нам приготовить ему, а он-то пел нам свои песни, пока у него не сел голос.

Но Эльфреда ничего не сказала, лишь молча покачала головой и поставила на огонь котел.

И все то утро в доме висела тяжелая тишина, словно веселье покинуло их, словно пение отняло у них все силы. Скага безучастно выполнял свои обязанности. Барк, взяв с собой Лонна и остальных, молча направился к амбару. Скелли уселся на свое место и начал что-то вырезать, понятное еще только ему, но дети были не в духе из-за того, что накануне поздно легли и хмурились, и жаловались на порученную им работу. А Кэвин, ушедший с Барком, так и не дошел до амбара.

Нэаль застал его сидящим на скамейке, где он должен был забрать свои инструменты.

- Пойдем, - позвал его Нэаль, - надо еще укрепить изгородь.

- Я не могу больше оставаться, - ответил Кэвин, и на Нэаля обрушилось все, чего он так опасался, разыскивая Кэвина; но он все равно рассмеялся.

- Работа - отличное лекарство от тоски, старик. Пойдем. К полудню ты изменишь свое мнение.

- Я не могу больше оставаться. - Кэвин встал и посмотрел прямо в глаза Нэалю. - Пойду возьму свой меч и лук.

- Зачем? Защищать арфиста? Что он будет говорить в Ан Беге? - "Не обращайте внимания на этого великого воина, он по собственной воле идет за мной?" - Хорошую пару вы будете представлять собой на дороге.

- И все же я пойду за ним. Я сказал, что пробуду здесь зиму. Но ты украл у меня еще один год. Мальчик прав - это место покоится во сне. Уходи отсюда, Кервален, уходи и сделай еще какое-нибудь добро до нашего конца. Хватит этого блуждания во сне, довольно ты уже здесь побыл.

- Ты еще вспомнишь о нем, когда снова будешь голоден, когда будешь дрожать от холода или лежать в какой-нибудь канаве и никого не будет рядом с тобой, о Кэвин! Послушайся меня.

- Нет, - промолвил Кэвин и робко обнял Нэаля. - О мой господин, один из нас должен идти служить королю, даже если мы никогда не увидим его коронованным.

И Кэвин, не оглядываясь, направился к дому.

- Возьми тогда Банен, - закричал ему вслед Нэаль. - А если захочешь вернуться, пусти ее без узды, может она принесет тебя домой.

Кэвин остановился, опустил плечи.

- Ты слишком любишь ее сам. Лучше благослови меня, господин.

- Да будет с тобой мое благословение, - сказал Кервален и посмотрел, как тот удаляется к дому, а большего ему и не надо было. Нэаль повернулся и побежал. Он бежал через поля, как когда-то давным-давно, как ребенок бежит от чего-то или к чему-то, или просто потому, что сердце его раскалывалось надвое и он не хотел видеть, как кто-то идет навстречу своей смерти, а уж менее всего Кэвин.

Наконец он упал в траву на вершине холма, и все тело его заныло с такой же силой, как его сердце. У него не было слез - он видел себя, мрачного поджарого человека, который износился от прожитых лет, как изнашиваются камни; а вокруг него царил мир и покой, даруемый холмом, а внизу стояли сады со спелыми яблоками, лежали широкие луга, а под старым дубом высился дом с амбаром. Над головой же было небо. За отрогом холма блестел путь, как камни на солнцепеке, а стебли травы так сияли, что глазам было больно, и он отвернулся, встал и пошел по холму.

Потом его начало грызть сомнение, и, идя вдоль хребта, он начал оглядываться в поисках Кэвина - боль саднила и не отпускала его. Но дойдя до спуска в долину, он никого не заметил и понял, что опоздал.

- Смерть, - раздался сзади с холма тоненький голосок.

Нэаль в ярости оглянулся на косматое существо, сидевшее на камне.

- Что ты знаешь, каркающее чучело? Чтоб ты засохло! Можешь выкрасть у меня все, что я имею, ползучий вор, и засохнуть!

- Злые слова ведут к злу, и одно лишь правдиво.

- Чума на твои пророчества.

- Дурно и вредно.

- Оставь меня.

Граги спрыгнул с камня и подошел еще ближе.

- Только не я.

- Значит он умрет?

- Возможно.

- Тогда говори яснее, - в сердце Нэаля забрезжила надежда и с отчаянным чувством вины он схватил Граги за косматые руки. - Если у тебя есть виденье, так посмотри. И скажи мне, скажи, прав ли арфист? Есть ли вообще надежда? Была ли она? Придет ли снова король? Должен ли я служить этому королю?

- Отпусти! - закричал Граги. - Отпусти!

- Не хитри со мной! - воскликнул Нэаль и встряхнул его, ибо страх сделал его жестоким, и взгляд косматого создания стал совсем безумным. - Есть ли надежда на этого короля?

- Он темен, - прошипел Граги, дико вздернув своей лохматой головой, и глаза его закатились, потом снова его взгляд остановился на Нэале. - О, темен.

- Кто? Что значит темен? Называй мне имена. Выживет ли юный король?

Граги застонал и, вывернувшись, укусил Нэаля за палец, тот выпустил его, отдернул руку и поднес ее ко рту. Но существо не стало убегать, оно уселось на корточки и, раскачиваясь туда и сюда с диким взором, заговорило тоненьким завывающим голосом:

Темен путь и темна тоска,

И цепи крепки, что сковали их;

И наступит день, что даст им рассвет,

Но тут же придет закат.

- Что это значит? - вскричал Нэаль. - Кто это "они"? Ты имеешь в виду меня?

- Нет, нет, Кервалена никогда. О, человек, Граги плачет по тебе.

- Значит я умру?

- Все люди смертны.

- Чума на тебя! - Нэаль посасывал свою прокушенную руку. - Какие цепи и где? Ты говоришь о Кер Велле?

- Оставайся, - промолвил Граги и исчез.

Нэаль уже готов был уйти. Он стоял на холме и смотрел вниз в долину, которая вела к выходу из холмов. Но в его ушах продолжало звенеть "оставайся", и мышцы его ныли от бега, и Кэвина не было видно.

Он опустился на землю и сидел так до заката, и отвага его все гасла и гасла, а вера слабела и слабела.

Наконец он увидел бегущего мальчика меж холмов - он петлял и подпрыгивал на поворотах, словно преследуемый болью.

- Скага! - закричал Нэаль, поднимаясь на ноги.

Мальчик замер, словно его ударили, посмотрел на Нэаля и начал спотыкаясь, карабкаться вверх; но Нэаль двинулся ему навстречу и поймал в свои объятия.

- Я думал, ты ушел, - промолвил Скага - он никогда не плакал, но сейчас губы у него дрожали.

- Это Кэвин ушел, а не я, - ответил Нэаль. - Ужин готов?

Мгновение Скага справлялся с одышкой.

- Наверное.

И он вернулся назад со Скагой - так захлопнулась ловушка.

IV. Травля

Арафель дремала. Лишь на мгновение она соскользнула в дебри своей памяти, что она частенько делала, в яркое сияние, столь отличное от тусклых ночей и слепящих дней смертного Элда. Но время у нее текло всегда не так, как у людей, и едва она погрузилась в сон, как ее разбудил какой-то звук, странный и жалобный.

"Он снова вернулся", - сонно подумала она, чувствуя сильную досаду: но потом она ощутила нечто совсем иное - откуда-то, совсем рядом веяло жестокостью, и сияние, прозвенев в ее памяти, исчезло.

Она собралась с мыслями. Сон безвозвратно рассеялся, но она даже не обратила внимания. Ветер донес до нее звук, и весь Элд задрожал как паутина. Она вынула меч и завернулась в плащ, хотя могла сделать гораздо больше. Это была беззаботность и привычка, а может, обрекшая ее на неудачи судьба. Но ни один противник не вышел навстречу Арафели, и тогда она пошла на услышанный ею звук.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора