Гибко изогнувшись, он сел в такой же позе. Симсе поведение чужака казалось странным. Он перестал улыбаться, только в глазах сохранилось выражение удивления.
- Родственники называют меня Чан, друзья - Юн.
Девушка снова пригладила волосы. Нельзя просто сидеть и болтать. Необходимо было как можно скорее многое узнать.
- Расскажи, какие у тебя дела с лордом Арфелленом, - приказала она. - Почему его стражники следят за тобой? Неужели ты не знаешь, что ему стоит только пальцем пошевелить, вот так, - она чуть согнула палец, - и он может отнять жизнь почти у любого жителя Куксортала, а тех, кого не может убить немедленно, заставит дрожать? Что же ты такое совершил?
Этот Том, казалось, совсем не встревожился из-за её вопросов. Он сидел спокойно и небрежно, как подлинный обитатель Нор. Спокойней любого, кто решился бы войти именно в это помещение.
- Я задавал вопросы - о своём брате, который несколько сезонов назад прилетел на вашу планету и о котором больше не поступало никаких известий; он должен был явиться на очень важную встречу, и раз не явился, значит, попал в серьёзную переделку. Ты говорила о нём, как о спятившем, который ушёл в Жестокие Горы. Клянусь тебе: каким бы странным это вам ни казалось, у него были основания идти туда, искать то, что он должен был отыскать. А теперь… - чужак помолчал, потом добавил с резкостью человека Гильдии, отдающего приказ: - Расскажи мне всё, что о нём говорили? Кто мог желать ему зла?
- Есть десятки десятков путей, на которых он мог встретить зло, - ответила девушка, стараясь говорить таким же ровным и строгим голосом. - У Жестоких Гор много своих тайн. Люди здесь передвигаются в основном по морю и рекам. Когда я была совсем маленькой, ещё приходили изредка караваны из Курукса через пустыню, которая лежит перед Жестокими Горами. Эти караваны шли из Семмела и привозили для торговли странные вещи с севера. Потом мы слышали, что чума опустошила Семмел, превратила его в страну мертвецов и призраков, и караваны перестали приходить. Но они и раньше привозили немного, а Гильдиям хватает сборов с речных торговцев. Так что этот путь был забыт. Да, ходили разговоры, когда чужеземец отыскал троих из прежних проводников этих караванов. Говорят, он предложил им целое состояние в кусках серебра за помощь. Двое не согласились, а у третьего были неприятности с одним из стражников лорда Арфеллена, и поэтому он согласился, - неожиданно Симса поняла, что сказала, и медленно повторила: - Со стражником лорда Арфеллена… - повторила скорее себе самой, чем слушателю.
- Вот как… - чужеземец на удивление легко говорил на языке торговцев, и если бы Симса закрыла глаза, то могла бы принять его за жителя Куксортала. - А остальные двое, они ещё здесь?
Девушка пожала плечами.
- Если они ещё живут, Татар, конечно, отыщет их для тебя. Разве ты уже не договорился с ним?
Он снова улыбнулся.
- Похоже, ты многое знаешь, достопочтенная Симса. А ещё такие у тебя есть? - он коснулся кармана на поясе, в который спрятал обломки камей с резьбой.
- Я знаю только, что их любила старуха. Она хранила мои находки и то, что ей приносили.
- А что ты находила - и где? - оживлённо подхватил чужак.
- В Норах. Мы роемся в прошлом Куксортала, мы, живущие на его отбросах. Некоторые отбросы очень древние. Когда-то даже это, - она указала на помещение, - вполне могло быть частью дворца какого-то лорда. Вон в том углу сохранилась настенная роспись. Когда обрушивались дома, терялись вещи, а на руинах строили новые дома. Куксортал грабили пираты, трижды его захватывали армии, прежде чем речные лорды создали свой союз. Многое разрушалось и снова строилось. Жители Нор роются в прошлом, живут тем, что могут добыть в своих туннелях. В глазах лордов Гильдий мы - меньше чем пыль.
- Но даже здесь ты должна была слышать сплетни о верхнем городе, - казалось, он никак не мог оторвать взгляда от её серебряных волос; девушка подумала, что он разглядывает её так, словно она сама древняя вещь, найденная в подземных раскопках. - Что ты знаешь о лорде Арфеллене?
Симса заинтересовалась. Он разговаривает с ней как с равной; насколько она помнит, такого с ней никогда не случалось. Для старухи она всегда была ребёнком, для жителей Нор - чужаком, хотя она сама была уверена, что родилась среди них. Но ни у кого она не видела такого цвета кожи и волос. Для Гатара, с которым она имеет дела в городе, она из числа тех, к кому все относятся пренебрежительно. Впрочем, её умение обращаться с зорсалами вызывало у Гатара неохотное уважение. Но для этого иноземца она - человек, у которого можно спросить совета, чьи знания и мнения заслуживают уважения не меньше, чем советы любого жителя верхнего города.
- Он самый богатый из лордов Гильдий и принадлежит к самому древнему роду, - начала она. - В начале каждого третьего сезона он первым подписывает торговые договоры. Его самого видят редко, много рук и ног готовы выполнить, его поручения. Он… - девушка облизала губы; то, что она собиралась сказать, всего лишь предположения и слухи, поэтому она смолкла, не решаясь продолжать.
- Есть ещё что-то, - подтолкнул он ее после минутного молчания.
- Да. О нём рассказывают, что его часто ищут и не могут найти, а потом он вдруг появляется и говорит, что всё время был здесь. Говорят также, что он не ходит в храмы, как другие лорды, но что ему служит человек, умеющий разговаривать с мёртвыми. И что он искатель…
- Искатель! - Том набросился на это слово, как Засс на вер-крысу. - А известно, что он ищет?
- Сокровища. Но они ему не нужны, потому что в его дом многое входит, но мало что выходит. Он нанимает много стражников и иногда посылает их вверх по реке. Их предводитель ещё может вернуться на следующий сезон, а они сами - никогда. Может, он продаёт их как солдат речным лордам. Там всегда идут войны.
- А ты не слышала, чтобы он посылал людей в Жестокие Горы?
Симса рассмеялась.
- Никакие сокровища мира никого не заставят пойти туда. Говорю тебе, туда никто не ходит, никто.
- Но кое-кто пойдёт, - он слегка наклонился вперёд, поймал её взгляд и удержал. - Я пойду, достопочтенная.
- Значит, ты умрёшь - как и твой брат, - она решила не поддаваться его влиянию, относиться к его желанию как к глупости.
- Думаю, нет, - чужак достал из кармана два фрагмента, которые купил у неё. - Вот что я тебе скажу, достопочтенная. Но сначала ответь мне: в безопасности ли ты в Норах?
- В безопасности? А почему ты спрашиваешь?
Но прежде чем он смог ответить, Засс распрямилась на своём насесте на низкой двери норы. Повернув голову, она вскрикнула, и Симса мгновенно вскочила, выпустив когти в ответ на сигнал тревоги, которую сама ощутила секунду назад. И тут в помещение ворвались два крылатых существа. Они приветственно крикнули в ответ на крик Засс, а потом опустились рядом с девушкой.
Ошибиться было невозможно, это сыновья Засс. То, что они здесь, означало, что в их жилище - на складе - произошло что-то ужасное. Чужак схватил девушку за руку.
- Их могли выследить?
- Нет. Только другой зорсал. А насколько мне известно, других таких выученных нет. Но… - Симса перевела взгляд с зорсалов на иноземца. - Не понимаю, что они здесь делают. Они не оставили бы Гатара… только если там беда! Поэтому ты меня спрашивал о безопасности?
Что случилось с Гатаром? - более важно, что может случиться с ней самой; ведь всем хорошо известно, что у неё были дела с хозяином складов, хотя бы только в связи с зорсалами. Многие знали, что она выучила их и отдала только временно и за плату, отказываясь продать насовсем.
- Я обменял серебро не у него, - ответил иноземец.
- Возвращаясь к его складу, я заметил у входа значки стражников Арфеллена. А я уже знал, что мои расспросы насторожили лорда. Не знаю, что он ищет; я никак не связан с его торговлей и возможными осложнениями. Но один из членов команды корабля передал мне, что капитана много расспрашивали обо мне, и что он получил приказ, чтобы корабль без меня не улетал.
- И после этого ты пришёл ко мне! - Симса пришла в такую ярость, что чуть не изорвала когтями его гладкую кожу, чтобы ни друг, ни враг не узнал бы его. Но старуха научила её: тот, кто поддаётся гневу, совершает смертельные ошибки.
- Пришлось. Не только для того, чтобы купить то, что ты мне показала. Возможно, это важная веха на пути к тому, что я ищу. И ещё потому, что только с твоей помощью могу я найти нужное знание. Во всяком случае, - он не опустил глаз, а в уголках его рта даже появилась лёгкая улыбка, - разве не правда, что в любом случае те, кто имел дело с Гатаром, теперь будут на подозрении?
- Чего ты хочешь от меня? - оба зорсала жались к ногам девушки, смотрели ей в лицо и испускали негромкие крики, словно нуждались в поддержке. То, что выгнало их, внушало им страх.
- Мне нужно убежище, твои знания и путь к Жестоким Горам, - ответил он, словно читая какой-то список товаров.
Ей хотелось выкрикнуть - так же резко, как кричит Засс, - что она не приносит удачу. Ведь судя по тому, что она сейчас узнала, и по виду зорсалов, им просто повезло, что их не схватили до сих пор. Симса дико огляделась. Она всегда считала себя осторожным и хладнокровным человеком, который всегда сначала думает, потом действует. Но теперь девушка начала утрачивать уверенность в себе.
Нет. Она прикусила губу. Фервар достаточно выучила её, чтобы не сдаваться после первого же удара. Она по-прежнему могла рассуждать, строить планы… Для начала она взглянула на зорсалов и отдала короткий резкий приказ - искать чужих. Засс не спустилась со своего насеста на двери, но тоже напомнила своим отпрыскам о долге, послав их присматривать за входом в Норы.