Что объединяет двенадцатилетнюю сироту Мошку Май и афериста высокого полета Эпонимия Клента? Любовь к приключениям и к книгам, благодаря которой они оказываются в центре масштабной борьбы за власть в городе Манделионе. По чьей воле распространяют воинственные памфлеты? Где находится нелегальный печатный станок? Кто пытается стравить гильдии Ключников и Книжников? Мошка и Клент ищут ответы на эти вопросы, все время пытаясь обвести друг друга вокруг пальца. И если они потерпят неудачу, печальная участь ждет не только ловкую парочку, но и целый город. Добро пожаловать в мир шпионов и контрабандистов, враждующих гильдий и сумасшедших правителей, в мир головокружительных приключений - в Расколотое королевство и его столицу Манделион!
Содержание:
РАСКОЛОТОЕ КОРОЛЕВСТВО 1
ПРИМЕЧАНИЕ АВТОРА 1
ВСТУПЛЕНИЕ - ИСТОРИЯ ДОМОВОЙ МУХИ 1
"А" ЗНАЧИТ "АВАНТЮРА" 2
"Б" ЗНАЧИТ "БАНДИТИЗМ" 4
"В" ЗНАЧИТ "ВОРОВСТВО" 7
"Г" ЗНАЧИТ "ГРАБЕЖ СРЕДЬ БЕЛА ДНЯ" 9
"Д" ЗНАЧИТ "ДОБЫЧА" 10
"Е" ЗНАЧИТ "ЕДИНОУТРОБНЫЕ" 11
"Ж" ЗНАЧИТ "ЖЕНТЛЬМЕНСКОЕ СОГЛАШЕНИЕ" 14
"З" ЗНАЧИТ "ЗАГОВОР" 17
"И" ЗНАЧИТ "ИНФОРМАТОР" 19
"К" ЗНАЧИТ "КАРАУЛ" 21
"Л" ЗНАЧИТ "ЛОВУШКА" 24
"М" ЗНАЧИТ "МАНЕВР" 27
"Н" ЗНАЧИТ "НАПЕРЕКОСЯК" 30
"О" ЗНАЧИТ "ОПОЗНАНИЕ" 32
"П" ЗНАЧИТ "ПРИСЯГА" 35
"Р" ЗНАЧИТ "РАСПЛАТА" 38
"С" ЗНАЧИТ "СУД" 39
"Т" ЗНАЧИТ "ТРЕВОГА" 41
"У" ЗНАЧИТ "УЖАС" 43
"Ф" ЗНАЧИТ "ФУРОР" 44
"Х" ЗНАЧИТ "ХРАБРОСТЬ" 47
"Ц" ЗНАЧИТ "ЦЕПЕНЕТЬ" 49
"Ч" ЗНАЧИТ "ЧЕРТ БОЗЬМИ" 51
"Ш" ЗНАЧИТ "ШОК" 52
"Щ" ЗНАЧИТ "ЩЕЛКОПЕР" 54
"Э, Ю, Я" ЗНАЧИТ "ЭПИЛОГ ЮНОЙ ЯЗЫЧНИЦЫ" 55
Фрэнсис Хардинг
ХРОНИКИ РАСКОЛОТОГО КОРОЛЕВСТВА
Посвящается моему отцу, который вдохновлял меня и поддерживал, писателю Г. Миллзу Уэсту и Рианнон, крестной Мошки.
РАСКОЛОТОЕ КОРОЛЕВСТВО
ПАРЛАМЕНТ
Формирует Комитет влиятельных особ, которые решают, кто достоин носить корону. Но за десятилетия так и не смог избрать короля, и в государстве начался раскол. Столица, как и прежде, подчиняется указам Парламента, но другие области все чаще передают власть местным правителям.
ГИЛЬДИИ
Когда королевство пошатнулось без сильной королевской руки, ремесленные гильдии взяли большую власть. Отношения друг с другом у них непростые, но ревностно оберегаемый союз стал залогом относительного порядка в королевстве.
КЛЮЧНИКИ - гильдия изготовителей ключей и замков, располагается в Манделионе, старший мастер Арамай Тетеревятник. Нет замка, который не смог бы открыть умелый Ключник. Очень влиятельная гильдия.
КНИЖНИКИ - гильдия печатников и переплетчиков, располагается в Манделионе, старший мастер Мэбвик Ток. Мастера печатного слова и владельцы всех печатных станков. Если на книге нет печати Книжников, она объявляется ересью и подлежит сожжению.
РЕЧНИКИ - гильдия лодочников, патрулирует реки и досматривает водный транспорт.
ГЕРЦОГ МАНДЕЛИОНА, ВОКАДО АВУРЛЕИС - номинальный правитель Манделиона, сторонник возвращения на трон королев-близняшек. Леди Тамаринд - его сестра.
ПТИЦЕЛОВЫ
Некогда они были хранителями всех священных текстов, пока не обнаружили Белое сердце Явления… После этого наступили Трудные времена. Теперь же все Птицеловы истреблены, а их книги сожжены Книжниками.
ПОЧТЕННЫЕ ПОКРОВИТЕЛИ
От Господина Мухобойщика, что отгоняет мух от варенья и масла, до Госпожи Гранулы, охранительницы домашнего скота, - не счесть малых богов, которым жители королевства приносят дань ягодами и хлебом. Каждому Почтенному посвящены свои дни и часы. Младенцы получают имена в честь покровителя, в час которого родились, а поклоняются люди тому Господину или Госпоже, кто больше всех нравится.
ПРИМЕЧАНИЕ АВТОРА
Это не исторический роман. Это художественный вымысел, хотя в основе и лежат некоторые события и идеи английской эпохи Реформации начала XVIII века. Однако с историческими фактами, а иногда и с законами физики я обращалась очень вольно.
ВСТУПЛЕНИЕ
ИСТОРИЯ ДОМОВОЙ МУХИ
- Но имя - это важно! - воскликнула горничная.
- Конечно, - сказал Квиллам Май. - Но точность важнее.
- Жалкие полчаса! Никто не узнает, что она родилась после заката. Только представьте, родиться в день почтенного Бонифация. Дитя Солнца! Назвали бы ее Авророй, Солиной или, скажем, Лучильдой. Сколько прекрасных имен подходит дочери Солнца!
- Ваша правда, но нельзя. После заката день переходит к господину Мухобойщику, что отводит мух от варенья и масла. - Квиллам Май поднял голову, встретился взглядом с горничной и добавил спокойно: - Мое дитя - ночная мушка.
Горничную звали Сельдерина Завирушка. Она родилась в день госпожи Хрустихи, что бережет свежие овощи. Сельдерина имела все основания относиться к именам серьезно. Ее влажные и блеклые глаза напоминали виноградины, с которых сняли кожицу. В данный момент - упрямые, решительные виноградины.
Квиллам Май отличался весьма щепетильным умом. Мысли его всегда лежали ровно, как перышки в птичьем крыле, и если случайная веточка нарушала их стройный ряд, ему становилось не по себе. Глаза у Квиллама были темные и мутные, словно дымчатое стекло.
Виноградины взглянули в дымчатое стекло и увидели там нечто недоступное их пониманию.
- Назову Мошкой, и точка, - сказал Май.
Мошка - простенькое, чуть старомодное имя для рожденных в мушиный день, но всяко лучше, чем Жужелица или Веснянка. Выбрав дочери имя, Май вернулся к монографии. Он писал историю тех времен, когда довелось жить ему самому, а теперь и его дочери. На обложке красовалось название "Расколотое королевство: полный и ясный отчет о нашей лоскутной стране".
Едва за Сельдериной закрылась дверь, атмосфера в комнате стала спокойнее. Май снова остался один. Впрочем, не совсем.
Со стены за ним наблюдали глаза. Пока синие, но в одном уже мелькают темные крапинки, намекающие, что со временем их цвет станет черным, как у Мая.
Горничная запеленала младенца так туго, что тот превратился в эдакий желудь в скорлупке. Как известно, пеленание - лучшее средство от вертлявости. Неподвижный кокон с любопытной головкой горничная привязала к дощечке, чтобы выработать у малышки хорошую осанку. Дощечку подвесила на крюк в стене, для удобства.
Порой, входя в комнату, Май, при всей своей наблюдательности, принимал младенца за барельеф. Только этот барельеф пристально следил за каждым его движением. Теперь по крайней мере у него было имя, а имя - вещь важная.
Вернее, у нее было имя.
Внезапно Май пожалел, что глаза у дочери не будут зелеными, как у покойной матери. Но эту мысль он пресек в зародыше, а то начнется самобичевание, что он все время изучал по книгам судьбы мира, когда надо было чаще смотреть в зеленые глаза жены.
Но что его ждет теперь, когда зрение слабеет с каждым годом? Раньше Май был уверен, что в старости помогать ему с бумагами будет милая Жасмин.
Ох уж эти распахнутые глаза с черными крапинками, наблюдающие за ним со стены! Как жаль, что это девочка, Май так хотел сына, чтобы передать ему знания.
- Что ж, буду учить тебя. А умри ты вместе с матерью, пришлось бы научить читать кошку.
Мая беспокоила мысль, что дочь, научись она читать, обречена быть изгоем, но выхода он не видел.
Девочка следила, как он склонился над рукописью и взял перо. Его работа проходила в абсолютном уединении и тишине, словно в задраенной каюте корабля, идущего через бурное море. Еще в те годы, когда Май жил в Манделионе, он мечтал о такой тишине, без уличного шума, непрестанного стука копыт, воплей коробейников. Теперь отшельничество в глухой провинции Чог угнетало его нерушимым покоем и бесконечной капелью за окном.
Май снова отложил перо. Он совершенно не представлял, как разговаривать с младенцем, да и не знал ни одной детской сказки. Однако иной раз душа просила и даже требовала с кем-нибудь поговорить.
- Ну ладно, чтобы из тебя вышел толк, надо заняться твоим образованием, пока праздность не пустила корни в юной душе.
Май затянулся трубкой, пробуя найти вдохновение, и с глубокомысленным видом положил ладонь на рукопись. В своей монографии он переосмысливал события в королевстве за последние тридцать лет. Не лучшая сказка на ночь.
Но если подобрать удачную манеру…