Дэвид Кек - Пора предательства стр 28.

Шрифт
Фон

Отпустив друзей, Дьюранд развернулся, чтобы скакать за Оуэном.

Но рослый скакун замер, как вкопанный.

Воины Ирлака, скользя и спотыкаясь по убитым людям и лошадям, сомкнули ряды вокруг черной громады Паладина, выставив перед собой окровавленные копья. Каждое острие было нацелено в грудь Бледному. На зеленых сюрко темнели пятна крови.

Дьюранд смотрел на копья. Бледный покорен воле седока - прикажи только, и он взовьется над смертоносной стеной, повиснет на острых копьях, что раздерут его на куски.

Сумей Дьюранд хотя бы на миг, пусть даже краем глаза увидеть Оуэна - он бы без колебаний отправил Бледного в роковой прыжок. Молодой рыцарь лихорадочно обшаривал взглядом море лиц и покачивающихся древков. Из оружия у него оставался лишь кинжал милосердия, предназначенный для того, чтобы перерезать горло поверженному противнику. Из толпы врагов на него в упор смотрели черные глаза в прорези на шлеме Паладина.

Но Оуэн канул в этом враждебном море. Нигде не виднелось гривы русых волос или блестящего золотого зуба.

В центре застывшего буйства зеленых рыцарей Паладин медленно нагнулся и начал опять выпрямляться. Бесчувственный Радомор лежал у него на руках, точно жертва богам.

Дьюранд трепетал, готовый в любой миг повернуть жеребца.

Он слышал, как собираются, выстраиваясь вокруг него, остальные: Бейден, Берхард, Конзар, Ламорик.

- Больше мы ничего не можем, - сказал Берхард. - Надо поскорее уходить.

Дьюранд не отводил взгляд от врагов. Не видно ли где Оуэна? Не пошевелится ли Радомор?

- Дьюранд! - прошипел Берхард.

Там, за частоколом копий, Радомор наконец слабо зашевелился, заскреб рукой по кольчужной груди своего Паладина. Чудовище склонило голову еще ниже.

Берхард был спасен. И Ламорик, и Кон, и Бейден.

- Дьюранд, - проговорил Конзар. - Пора отступать.

16. ПОДСЧЕТ МЕРТВЫХ

- Вы живы! - выдохнула Дорвен, застыв посередине Расписного Чертога, когда Ламорик ввел туда свой маленький потрепанный отряд. Одна Владычица Небес ведала, что творилось в сердце молодой женщины.

Альмора играла на тростнике, которым был посыпан пол. Ее игрушка - маленькое изображение кого-то из Небесных Сил - мерцала и переливалась во мраке Чертога под лукавую песенку на стрекозьих крыльях. И сама девочка казалась такой же прелестной, как песня. А вот от Ламорика и остальных - полуживых, залитых кровью воинов - разило, как от мясников.

- Мы слышали ужасный шум, - пояснила Дорвен. Должно быть, необходимость сохранять ради девочки внешнее спокойствие дорого ей обошлась. - Я не знала, что и думать.

Ламорик выдавил дрожащую улыбку.

- Мятеж, дорогая. Боюсь, герцог Радомор разъярен.

Усталые бойцы повалились на скамьи.

Дьюранд заметил, что Альмора, вздернув подбородок, глядит на них от очага. Щебечущая игрушка нырнула ей в ладонь. Рассказывали, однажды малышка увидела череду серых людей, крадущихся во мраке - отец ее тогда странствовал по топям за горами, - и молчала, пока робкие чужаки не проскользнули в скалы. Последний из исчезающих повернулся и дал девочке игрушку: знак благодарности. Диковинка была похожа сразу и на голубя, и на льва - и оживала, когда маленькая ручка поворачивала ключик.

Игрушечная летунья втиснулась в ладошку Альморы, щелкая крылышками и поблескивая драгоценными камнями.

- Так я спасен от последствий собственной глупости. Велик Король Небесный. - Ламорик растянулся на скамье. Из пореза у него на лбу сочилась кровь. - Только с поддержкой толпы и вооруженных рыцарей я и гожусь для встречи с клятым Радомором.

- В чужом доспехе и на чужом коне, - проскрипел разбитыми губами Берхард. - А это меняет дело.

Конзар мрачно осматривал свои раны и синяки.

- А конь-то поумнее меня будет, - заметил Ламорик. - Но не суть. Вы вытащили меня оттуда. Владыка Небесный, как Паладин всех крушил!..

Конзар перешел прямо к делу.

- Посмотрим теперь, как отреагирует Радомор.

- Отреагирует? Может, этот шлюхин сын вообще помер, - проговорил Бейден. - Наш бычок здорово саданул его по башке. Надеюсь, он хотя бы оглох.

- Люди вроде Радомора Ирлакского так просто не умирают, - возразил Берхард.

Вокруг раздалось согласное ворчание.

- Турнир можно не устраивать, - произнес Ламорик. - Трупов довольно, хватит с нас на сегодня рыцарских потех. - Он пощупал опухшее лицо и скривился от боли. - Пусть отец скажет распорядителям.

Дорвен обвела взглядом собравшихся.

- А где Оуэн?

- Заметили, как он ухватил этого зверя? - Ламорик, лежа на спине, не видел лиц товарищей. - Наш здоровяк деревья с корнем вырывать может!

В голове у Дьюранда мутилось: он до сих пор чувствовал на шее стальную хватку Паладина. А на бедре болтались пустые ножны: меч остался где-то в грязи под стенами. Дьюранд набрал в грудь воздуха, чтобы рассказать о произошедшем…

По лестнице с громким топотом сбежал Гутред, следом за ним - Гермунд. Оруженосец тащил на плече мешок с бинтами, горшочками притираний и ножами. Дьюранд заметил, как капитан обменялся с оруженосцем быстрым взглядом: в глазах Конзара читался вопрос, но Гутред отрицательно покачал головой.

- Люди Радомора ушли со двора, - объявил Гермунд. - Герцог рвет и мечет. Говорят, он убил лекаря, что пытался вправить ему плечо.

- Чертовы болваны, - проворчал Гутред. - Вы все.

Он присел на корточки возле Ламорика, сжимая в пальцах кривую сапожную иглу.

- Может, с Оуэном ничего страшного и не случилось, - промолвил Берхард. - Он такой… такой крепкий.

Ламорик вывернулся из рук Гутреда.

- Ой! Не надо…

Если бы Дьюранд заметил в том частоколе копий Оуэна - хотя бы прядку волос, - он бы без колебаний бросился прямо на острия… во всяком случае, так ему хотелось думать.

Гутред снова принялся шить, иголка с легким щелчком прокалывала кожу. Полоса стежков прочертила лоб Ламорика и скрылась в спутанных волосах.

- Где он? - спросил Ламорик. - Еще там, снаружи?

Выходя из зала, Дьюранд мельком заметил, как блестят глаза Альморы. Сбежав по гигантской лестнице, он грудью растолкал толпу слуг.

Над двором в воздухе вились жалкие остатки грачиной стаи. Ревущая человечья толпа уже схлынула, оставив после себя лишь грязь да изувеченные трупы. Какая-то женщина судорожно прижимала к себе крохотную фигурку, покачиваясь и отирая маленькое бледное личико. Слышались рыдания. Дьюранд старался припомнить, во что же был одет Оуэн - в ржавую кольчугу с чужого плеча?

Жрецы замка бродили от одного островка отчаяния к другому - слишком малочисленные для столь большого числа горюющих. Старший следил затем, чтобы все тела выволокли из грязи - и проверили, не осталось ли в них жизни. Завидев одного из жрецов, присевшего возле особо крупного тела, Дьюранд отшвырнул его в сторону, однако увидел незнакомые черты и резкие оттенки ярко-красного и серебристо-серого.

Двое оруженосцев загоняли в угол хромого боевого коня. Тот шарахался и не давался. Уж лучше прикончили бы, чтобы не мучался.

На склоне возле ворот лежал неровный ряд серых тел. Жрецы или послушники накинули на покойников кусок парусины, так что торчали только ноги.

У одутловатого коротышки от возни с трупами руки по локоть были измазаны в грязи. Скрюченный человечек в шафрановом плаще присел на корточки у одного из углов парусины.

- Да, некоторые ничего, но большинству требуются новые подметки. Могу предложить… ну, три пенса. Что скажешь?

Когда он приподнял уголок парусины, Дьюранд заметил груду пустых башмаков.

Толстячок обернулся.

- Ха! И совершенно случайно здесь оказался сапожник? - Он сплюнул. - Выходит, так уготовил Владыка Судеб, и точка. Если ты не сможешь выручить по пенни за каждую пару, ты просто тупица…

Дьюранд пробежал взглядом по ряду серых ног, высовывавшихся из-под холстины. Иные - сморщенные, как мужская ладонь, иные - мозолистые и шишковатые. Пара совсем крохотных. Иные были обращены пальцами вверх, иные - вниз.

- Всякому надо на что-то жить, - говорил человечек в желтом. - Если с чего начал, на том и закончил - то на что она вообще, жизнь-то?

Дьюранд вскарабкался ближе к ним - прямо на четвереньках.

Мародеры в изумлении обернулись - что это за грязное существо ползет к ним по склону. От внимательных взглядов не укрылась ржавая окровавленная кольчуга Дьюранда. Оба невольно разинули рот.

Тот, что в желтом, проворно прикрыл холстиной ноги мертвецов.

- Это не я, сэр, это все он, Экмон. - Человечек попытался было соскользнуть вниз по склону: до ворот оставалось буквально несколько шагов.

Дьюранд зарычал - нечленораздельно, без слов. Миг, и желтый покатился кубарем от удара могучего кулака. Толстяк взвизгнул и бросился удирать прямо по трупам. Нащупав на поясе кинжал, Дьюранд ринулся за ним.

Вокруг оставалось еще много людей, убиравших следы сражения: жрецы, добровольцы, могильщики. Снизу доносились рыдания. И Дьюранд обуздал припадок гнева.

- Я потерял друга, - произнес он. - Вы поможете мне найти его. Ясно?

Оба мерзавца замерли; лицо толстяка пожелтело, под стать одеянию его приятеля, что рухнул на колени, да так и остался стоять в полном замешательстве.

Дьюранд ухватил его за грудки.

- Будешь поднимать ткань. А твой дружок пусть подлезает вниз и ищет - да так, чтоб мы все видели.

Тот оцепенел от ужаса - и Дьюранд швырнул его на груду тел.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора