Скотт Линч - Красное море под красным небом стр 31.

Шрифт
Фон

Черт побери. Она кикбоксер, профессионалка, подумал Локки, поднимаясь. Жеан терпеть этого не может. Локки дернул плащ, и в его руках оказалось по стилету. Он стал осторожно приближаться к женщине, которая била Жеана ногами по ребрам; рослый Жеан пытался откатиться. Локки был уже в трех шагах, когда стук кожаной обуви о камень предупредил его, что за ним кто-то есть. Он занес правую руку со стилетом, словно собирался заколоть нападающую, но живо пригнулся, повернулся и вслепую ударил назад стилетом в левой руке.

И сразу обрадовался, что пригнулся: что-то пролетело над его головой, совсем близко, задев волосы. На него напал другой "нищий" - мужчина примерно его роста; Локки только что избежал удара железной цепью, которая могла расколоть его череп, как яйцо. Сила броска увлекла этого человека вперед, он наткнулся на стилет, и тот погрузился в его тело под правой мышкой. Человек ахнул, а Локки безжалостно воспользовался преимуществом и ударил вторым стилетом в левую ключицу противника.

Потом как можно резче дернул оба лезвия, и мужчина застонал. Цепь, выскользнув из его пальцев, со звоном ударилась о камни; в следующую секунду Локки выдернул стилеты из тела противника, словно вертелы из мяса, и позволил бедняге опуститься на землю. Перехватил поудобнее окровавленные стилеты, повернулся и, повинуясь неожиданному приливу уверенности в себе, напал на противницу Жеана.

Женщина, почти не глядя, пнула его; ступня попала ему в плечо; впечатление было такое, словно он наткнулся на кирпичную стену. Он отшатнулся; женщина воспользовалась возможностью отступить от Жеана (тот выглядел сильно избитым) и двинулась на Локки.

Лохмотья она давно сбросила. Локки видел, что она молода, вероятно, моложе его, в свободном темном платье и тонкой дорогой кожаной куртке. Теринка, относительно смуглая, с туго заплетенными волосами, окружающими голову словно короной. Ее повадки говорили, что ей не раз приходилось убивать.

Подумаешь, сказал себе Локки, отступая, я ведь тоже убивал… и споткнулся о тело человека, которого только что ударил стилетами.

Женщина мгновенно воспользовалась его неудачей. Он еще не успел восстановить равновесие, а она уже по дуге взвилась в воздух, выставив вперед правую ногу. Эта нога, как молот, ударила в левое предплечье Локки, и стилет вылетел из мигом отнявшихся пальцев. Локки выругался и в ярости ударил стилетом, зажатым в правой руке.

Двигаясь не менее ловко, чем Жеан в свои лучшие моменты, женщина левой рукой перехватила правое запястье Локки и потянула вперед, а правой ударила его в подбородок. Стилет улетел в темноту, как человек, прыгающий с высокого здания, и внезапно темное небо над Локки сменили серые булыжники. От удара его зубы застучали, как игральные кости в чашке.

Женщина еще раз пнула его, переворачивая на спину, потом поставила ногу на грудь и прижала к земле. И схватила один из его стилетов. Локки как в тумане видел, что она наклоняется, чтобы ударить его. Его руки онемели и действовали предательски медленно, а незащищенное горло, к которому безжалостно устремился стилет, страшно зазудело.

Локки не слышал, как топорик Жеана ударил убийцу в спину, но увидел следствие - и догадался о причине. Женщина дернулась, прогнулась назад и выронила стилет. Он со звоном упал на камни возле лица Локки; Локки увернулся от него. Женщина опустилась рядом с ним на колени, часто и мелко дыша, потом повернулась.

Локки увидел торчащий из ее спины, чуть правее позвоночника, топорик; от него расходилось темное пятно.

Жеан переступил через Локки, наклонился и выдернул топорик из спины женщины. Она ахнула и упала вперед, но Жеан, стоявший за ней, рывком поднял ее и прижал топорик к горлу.

- Ло… Лео! Леоканто! Ты в порядке?

- Мне так больно, - ответил Локки, - что я знаю: я не умер.

- Это хорошо. - Жеан сильнее нажал на топорик, который держал почти за головку, как брадобрей. - Говори. В моих силах помочь тебе умереть без новой боли - или продолжать жить. Ты не простая бандитка. Кто тебя послал?

- Спина, - всхлипывала женщина дрожащим голосом, в котором не было и тени угрозы. - Пожалуйста, мне больно.

- Так и должно быть. Кто тебя послал? Кто вас нанял?

- Золото, - сказал Локки. - Белое золото. Мы можем заплатить тебе. Заплатим вдвое. Только назови имя.

- О боги, как больно…

Жеан свободной рукой схватил ее за волосы и потянул; женщина закричала и выпрямилась. Локки мигнул, увидев торчащее из ее груди темное оперенное древко. Лишь секунду спустя до него дошло, что он слышал выстрел из самострела. Жеан ошеломленно отскочил, и женщина упала. А Жеан посмотрел мимо Локки и угрожающе взмахнул топориком.

- Вы!

- К вашим услугам, мастер де Ферра!

Локки запрокинул голову и увидел - перевернуто - женщину, которая несколько дней назад похитила их на улице и увела к архонту. Ее темные волосы свободно развевались на ветру. На ней была плотная черная куртка поверх серого жилета и серая юбка, в левой руке она держала самострел. Женщина неторопливо направилась к ним с той стороны, куда они шли. Локки застонал и перевернулся, так что изображение женщины стало нормальным.

"Нищенка" рядом с ним испустила последний стон и умерла.

- Проклятие! - сказал Жеан. - Я собирался получить от нее ответы на несколько вопросов.

- Вы бы их не получили, - сказала агент архонта. - Посмотрите на ее правую руку.

Локки (он с трудом встал) и Жеан сделали это одновременно: в слабом свете лун и нескольких портовых фонарей блеснуло изогнутое лезвие длинного ножа.

- Мне было приказано присматривать за вами, - сказала женщина, подходя к Локки и доброжелательно улыбаясь.

- Вы почти до конца хорошо справлялись.

Женщина посмотрела на нож и кивнула.

- Посмотрите, у ножа есть дополнительная бороздка вдоль режущего края. Обычно это означает, что лезвие смазано какой-то дрянью. Она тянула время, чтобы достать нож и ударить вас.

- Я знаю, что означает бороздка вдоль лезвия, - обиженно сказал Жеан. - А вы знаете, на кого работали эти двое?

- Да, у меня есть свои предположения.

- Не хотите поделиться? - спросил Локки.

- Если прикажут, - любезно ответила она.

- Будь прокляты все веррарцы и пусть боги пошлют им на срамные части тела больше болячек, чем волос, - пробормотал Локки.

- Я родилась в Вел-Вираззо, - сказала женщина.

- И у вас есть имя? - поинтересовался Жеан.

- Множество. Все красивые, и ни одного подлинного, - ответила она. - Можете называть меня Меррейн.

- Меррейн. Ох…

Локки поморщился и помассировал левое предплечье. Жеан положил руку ему на плечо.

- Повредил что-нибудь, Лео?

- Не очень много. Пожалуй, свое достоинство и веру в божественную благосклонность. - Локки вздохнул. - Все последние вечера мы видели людей, которые за нами следили, Меррейн. Наверно, должны были бы и вас увидеть.

- Сомневаюсь. Джентльмены, вам нужно собрать вещи и идти. Туда, куда вы шли. Здесь скоро будут констебли, а констебли не подчиняются моему нанимателю.

Локки поднял влажные стилеты, вытер о брюки убитого им человека и вернул в рукава. Теперь, когда напряжение битвы спало, он почувствовал, как при виде трупов к горлу подступает тошнота, и постарался уйти как можно быстрее.

Жеан подобрал плащ и спрятал в нем топорик. Вскоре они втроем уже уходили; Меррейн шла между ними, взяв их под руки.

- Мой наниматель, - сказала она немного погодя, - приказал наблюдать за вами и сегодня и, когда это будет удобно, отвести к лодке.

- Замечательно, - сказал Локки. - Еще одна приватная беседа.

- Не знаю. Но если вам интересно мое мнение, я бы предположила, что он нашел для вас другую работу.

Жеан бросил быстрый взгляд на два тела, оставленные позади в темноте, и кашлянул в кулак.

- Прекрасно, - сказал он. - До сих пор здесь было ужасно скучно и нудно.

Воспоминание
Развлекательная война

1

В шести днях пути к северу по прибрежной дороге, в необычно зеленой долине среди черных приморских скал, лежит Салон Корбо. Больше чем частное поместье, не вполне поселок, этот полугород живет своей необычной жизнью в клубящейся тени вулкана Азар.

Во времена Теранской империи Азар взорвался, в несколько минут похоронив три большие деревни и десять тысяч душ. Сегодня он довольствуется ворчанием, посылая в море извилистые черные столбы дыма, и по ночам вороны беззаботно вьются под испарениями старого вулкана. Здесь начинается жаркая пыльная равнина Адра Моркала, где почти никто не живет и которую никто не любит. Равнина тянется, как потрескавшееся дно высохшего моря, до южных границ Балинеля, самого западного и пустынного кантона Королевства Семи Сущностей.

Локки Ламора въехал в Салон Корбо в девятый день аурима, в семьдесят восьмой год Нары. Мягкая западная зима. С тех пор, как они с Жеаном впервые оказались в Тал-Верраре, прошел плодотворный год (и даже немного больше), и в бронированном переносном сейфе в багажном отделении нанятой Локки кареты гремела тысяча золотых солари, выигранная в бильярд у некоего лорда Ландревала из Эспары, чересчур чувствительного к лимонам.

Небольшую бухту, служившую полугороду пристанью, заполонили яхты, прогулочные баржи и прибрежные галеры с квадратными шелковыми парусами. Дальше, в открытом море, стояли на якорях галеон и шлюп под флагами Лашена и родовыми штандартами, которых Локки не узнал. Дул легкий ветер, солнце светило неярко и за испарениями вулкана казалось не золотым, а серебряным.

- Добро пожаловать в Салон Корбо, - сказал лакей в черной с оливково-зеленым ливрее, в высокой войлочной шапке. - Как вас титуловать и как о вас объявить?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке