Он сел и благодарно перевел дух; улица вокруг него слегка поворачивалась. Жеан огляделся и увидел, что платформа стремительно поднимается в прежнее положение. За мгновение до того как она остановилась под домом, из отверстия над ней выпало что-то маленькое и блестящее. Жеан успел отскочить и прикрыть лицо, прежде чем его окатили осколки стекла и брызги коньяка из разбившейся бутылки.
Он вытер с волос порцию белого сливового аустерсхолина стоимостью в несколько солари и, бранясь, поднялся, изумленно раскрыв глаза.
- Доброго вам дня, сэр. Подождите, не говорите ничего. Позвольте угадать. Госпожа Гильдии отвергла ваше предложение?
Удивленный Жеан увидел всего в пяти футах от себя улыбающегося торговца пивом. Тот стоял, прислонившись к стене ничем не примечательного двухэтажного дома. И походил на загорелое чучело в широкополой кожаной шляпе, так обвисшей от старости, что она едва не касалась его костлявых плеч. Торговец пальцами постучал по большой тачке в виде бочки с колесами; к тачке длинными цепями были прикреплены несколько кружек.
- Гм… что-то в этом роде, - ответил Жеан. Топорик выпал из-под его куртки и со звоном ударился о булыжники. Покраснев, Жеан наклонился, поднял топорик и заставил снова исчезнуть.
- Можете назвать это гонкой за выгодой, и я первым соглашусь с вами, сэр, но вы похожи на человека, которому стоит выпить. Вам нужна выпивка, которая не разбивается о камни, едва не разбив вам голову.
- Правда? А что у вас есть?
- Бергл, сэр. Вы, возможно, о нем слышали; истинно веррарский напиток. Если вы пробовали его в Талишеме, вы ничего не пробовали. Конечно, я ничего не имею против Талишема. У меня самого там семья.
Бергл - густое темное пиво, обычно приправленное несколькими каплями миндального масла. По крепости оно сравнимо со многими винами. Жеан кивнул.
- Полную кружку, пожалуйста.
Продавец вынул затычку из бочки и наполнил одну из прикованных кружек почти черной жидкостью. Одной рукой он передал кружку Жеану, другой вернул затычку на место.
- Знаете, она так делает по несколько раз в неделю.
Жеан отпил пива и позволил приятному напитку с привкусом дрожжей прокатиться по горлу.
- Несколько раз в неделю?
- Она порой очень нетерпелива с некоторыми посетителями. Не заканчивает разговор по всей форме. Но вы и так это знаете.
- М-м-м… Вполне сносное пойло.
- Благодарю вас, сэр. Сентира за полную кружку… спасибо, большое спасибо. Те, кто оттуда падает, хорошо раскупают мой товар. Я на всякий случай стараюсь держаться поближе: вдруг выпадут один-два клиента. Мне очень жаль, что ваша встреча закончилась неудовлетворительно.
- Неудовлетворительно? Что ж, возможно, она избавилась от меня раньше, чем я ожидал, Но то, что я собирался сделать, я сделал. - Жеан допил пиво, вытер рукавом рот и вернул кружку. - Я всего лишь посадил семя на будущее. Только и всего.
Глава четвертая
Слепые союзы
1
- Мастер Коста, будьте благоразумны. Знай я это средство, оно принесло бы немало золота в мой карман, верно?
У Бледной Теризы, консультанта по ядам, был очень удобный кабинет с приемной, где она вела дела с клиентами. Локки и Жеан сидели на диване, на мягких подушках, нога на ногу, и держали в руках маленькие фарфоровые чашки с густым джерешитским кофе. Держали, но не пили. У этой тридцатилетней серьезной, с ледяными глазами, вадранки волосы цвета новых парусов. Эти волосы колышутся над ее черным бархатным воротником, когда она расхаживает по комнате перед посетителями. У единственной двери кабинета стоит, прислонившись к стене, молчаливая и внимательная телохранительница, хорошо одетая веррарка с острой рапирой в руке и деревянной лакированной дубинкой на поясе.
- Конечно, - ответил Локки. - Прошу прощения, мадам, но я слегка не в себе. Надеюсь, вы понимаете наше положение… возможно, мы отравлены и даже не знаем этого точно, тем более не знаем, где искать противоядие.
- Да, мастер Коста. Ваше положение действительно серьезно.
- Мне вторично дают яд, чтобы заставить что-то сделать. В первом случае мне удалось спастись.
- К сожалению, это очень действенное средство держать кого-нибудь на цепи.
- В вашем голосе удовлетворение, мадам.
- Послушайте, мастер Коста. Не думайте, что я вам не сочувствую. - Бледная Териза протянула левую руку, демонстрируя множество колец и алхимических шрамов, и Локки с удивлением увидел, что у нее нет безымянного пальца. - Несчастный случай. Еще подмастерьем проявила невнимательность в работе. У меня было десять секунд, чтобы решить: потерять палец или жизнь. К счастью, поблизости оказался тяжелый нож. Я знаю, каково испытать на себе плоды моего ремесла, джентльмены. Знаю, каково быть больным, тревожиться и отчаиваться, не ведая, что произойдет дальше.
- Конечно, - сказал Жеан. - Простите моего партнера. Просто… Мастерство, с каким нас отравили, позволяет думать, что существует не менее искусное средство исцеления.
- Как правило, отравить всегда легче, чем излечить. - Териза потерла обрубок пальца - жест был привычным. - Противоядия - деликатные средства; во многих случаях они сами яды. Не существует панацеи, универсального лекарства, очистительного напитка, который выведет из организма любой яд, известный в моей профессии. И поскольку средство, которое вы описываете, - нечто исключительное, я предпочла бы перерезать вам горло, нежели пробовать противоядия наугад. Это лишь продлит ваши мучения или даже усилит действие исходного яда.
Жеан прикрыл рукой подбородок и осмотрел кабинет: Одну его стену Териза украсила алтарем толстого коварного Гандоло, Отца счастливого случая, Покровителя торговли и звонкой монеты, небесного покровителя всех сделок. На противоположной стене - святилище Азы Гуиллы, Госпожи Долгого Молчания, Богини Смерти.
- Но вы сказали, что есть известные вещества, действующие аналогично тому, которым мы предположительно отравлены. Разве это не сужает круг поисков?
- Такие вещества действительно есть. Вытяжка из Сумеречной Розы спит в организме несколько месяцев, а потом начинает умерщвлять нервные окончания субъекта, если регулярно не принимать противоядие. "Белое увядание" лишает питательности любую пищу или напиток; жертва может пожирать огромные количества еды и ничего не получать. Пыльца ануэллы заставляет жертву терять кровь через поры кожи, и начинается это через несколько недель после вдыхания самой пыльцы… Но разве вы не понимаете, в чем проблема? Три различных латентных яда, три очень разных средства причинить вред. Противоядие к яду в крови вполне может убить вас, если вы отравлены каким-то другим ядом.
- Проклятие! - сказал Локки. - Ну хорошо. Я чувствую себя глупо, заводя речь об этом, но… Джером, ты упоминал о другой возможности…
- Безоары, - сказал Жеан. - В детстве я много о них читал.
- К сожалению, безоары - миф. - Териза сложила руки перед собой и вздохнула. - Волшебная сказка, как "Десять честных предателей", "Меч, пожирающий сердца", "Призывный рог Терим Пела" и прочий восхитительный вздор. Я уверена, что читала те же книги, мастер де Ферра. Простите. Чтобы извлечь волшебные камни, из желудка дракона, нужен хотя бы живой дракон, не правда ли?
- Да, кажется, драконы в большом дефиците.
- Если вы ищете какой-нибудь дорогой и чудесный способ, я могу кое-что подсказать…
- Все что угодно, - сказал Локки.
- Контрмаги Картена. У меня есть достоверные сведения о том, что они способны приостанавливать действие ядов, созданных нами, алхимиками. Но, конечно, их услуги стоят дорого.
- …только не контрмаги, - закончил Локки.
- Что ж, - сказала Териза спокойно и веско. - Хотя ни мой кошелек, ни моя совесть не позволяют отправить вас на улицу без решения, боюсь, я больше ничего не могу сделать, учитывая, как мало мы знаем. Вы абсолютно уверены, что вас отравили недавно?
- Накануне вечером, мадам, была единственная возможность, которой мог воспользоваться наш… отравитель.
- Тогда я могу дать вам единственный совет. Постарайтесь оставаться полезными этому человеку, и впереди у вас, вероятно, недели или месяцы безопасности. А тем временем какой-нибудь удачный поворот дела может дать вам необходимую информацию. Внимательно наблюдайте и слушайте в поисках каких-нибудь ниточек. Возвращайтесь ко мне с новыми сведениями, а я прикажу своим людям принять вас в любой час дня и ночи и посмотрю, что смогу сделать.
- Вы весьма великодушны, мадам, - сказал Локки.
- Бедные джентльмены! Я буду молиться о вашем благополучии. Я знаю: вам придется жить с тяжелым бременем… и, если вы не найдете решения, я могу предложить вам другие свои услуги. Как говорится, перемены всегда возможны.
- Вы деловая женщина нашего типа, - сказал Жеан, вставая. Он поставил чашку и положил рядом с ней золотой солари. - Мы высоко ценим ваше время и гостеприимство.
- Никаких проблем, мастер де Ферра. Значит, вы готовы уйти?
Локки тоже встал и поправил свою длинную куртку. Они с Жеаном одновременно кивнули.
- Хорошо. Валиста проводит вас. Еще раз прошу прощения за повязки на глазах, но… эти предосторожности - ради вашей безопасности и моей тоже.
Истинное местоположение кабинета Бледной Теризы - тайна. Этот кабинет скрыт среди множества респектабельных деловых зданий, кофеен, таверн и жилых домов Изумрудной Галереи, где солнечный и лунный свет смягчаются, проходя через грибообразные купола Древнего стекла, покрывающие весь район. Выгодных клиентов телохранители по длинным узким коридорам провожают к Бледной Теризе, завязав им глаза. Вооруженная молодая женщина ждала у выхода из кабинета с повязками в руке.