Джо Аберкромби - Полукороль

Шрифт
Фон

Принц Ярви дал обет вернуть себе трон, которого никогда не желал. Но сначала ему нужно выжить в жестокости, в цепях и в бушующих водах Расшатанного моря. И все это ему нужно осуществить лишь с одной здоровой рукой.

Обманутый станет обманщиком.

Ярви был рожден слабаком в глазах отца, и он одинок в мире, где правят сильные руки и холодные сердца. Он не может держать щит или махать топором, так что ему придется наточить свой разум до смертельной остроты.

Преданный станет предателем.

Собрав странное сообщество изгоев и неудачников, он обнаруживает, что они лучше всех придворных могут помочь ему стать человеком, которым он должен стать.

Станет ли узурпатором тот, у кого незаконно отняли трон?

Но даже с преданными друзьями Ярви узнает, что его путь может закончиться так же, как и начался: с неожиданными поворотами, ловушками и несчастьями.

"Полукороль" - новый роман британского писателя Джо Аберкромби, первая часть трилогии о Расшатанном море.

Содержание:

  • Карта 1

  • Часть I 1

  • Часть II 9

  • Часть III 21

  • Часть IV 34

Джо Аберкромби
ПОЛУКОРОЛЬ

Нету в пути драгоценней ноши,

Чем мудрость житейская

Старшая Эдда, Речи Высокого

Карта

Часть I

1. Большее благо

Жестокий ветер бушевал в тот день, когда Ярви узнал, что он король. Или, по крайней мере, наполовину король.

Гетландцы называли этот ветер ищущим, поскольку он отыскивал любую щель и замочную скважину, завывая и пронося смертный холод Матери Моря в каждый дом, как бы сильно ни горели огни в очагах, как бы тесно ни прижимались люди друг к другу.

Ветер набрасывался на ставни узких окон покоев Матери Гандринг и стучал даже обитой железом дверью. Он насмехался над языками пламени в очаге, а те рассерженно плевались и трещали, отбрасывая когтистые тени от подвешенных засушенных растений и роняя мерцающий свет на корень, который Мать Гандринг держала в своих шишковатых пальцах.

- А этот?

На вид он не сильно отличался от комка земли, но Ярви знал, что это такое.

- Корень черноязык.

- И зачем он может понадобиться министру, мой принц?

- Министр надеется, что он ему не понадобится. Отвар из этого корня на вкус и цвет не отличается от воды, но это самый смертельный яд.

Мать Гандринг отбросила корень.

- Иногда министры должны использовать темные вещи.

- Министры должны искать меньшее зло, - сказал Ярви.

- И выбирать большее благо. Пять из пяти. - Мать Гандринг одобрительно кивнула, и Ярви преисполнился гордостью. Одобрение министра Гетланда не просто заслужить. - А во время испытания загадки будут проще.

- Испытание. - Ярви нервно потер скрюченную ладонь своей больной руки большим пальцем здоровой.

- Ты пройдешь.

- Вы не знаете наверняка.

- Министр всегда сомневается…

- Но всегда выглядит уверенно, - закончил он за нее.

- Вот видишь? Я-то тебя знаю. - Это была правда. Никто не знал Ярви лучше, включая и его семью. Особенно семью. - У меня никогда не было ученика способнее. Ты пройдешь с первого раза.

- И уже не буду принцем Ярви. - От этой мысли он почувствовал лишь облегчение. - У меня не будет ни семьи, ни титула.

- Будешь Братом Ярви, и твоей семьей станет Министерство. - Мать Гандринг улыбнулась, и свет очага осветил морщинки вокруг ее глаз. - Твоими титулами будут растения, книги и тихие слова. Ты будешь помнить, советовать, лечить и говорить правду, знать тайные средства и на всех языках сглаживать путь Отцу Миру. Как пыталась я. Нет более благородной работы, какой бы вздор ни несли накачанные мышцами болваны на тренировочной площадке.

- Трудно игнорировать накачанных мышцами болванов, когда ты сам с ними на тренировочной площадке.

- Хм. - Она плюнула в огонь. - Когда пройдешь испытание, тебе нужно будет ходить туда, лишь чтобы позаботиться о проломленной голове, если представление пойдет слишком жестко. Однажды ты примешь мой посох. - Она кивнула в сторону прислоненной к стене тонкой длинной полоски эльфийского металла, испещренного бороздками. - Однажды ты сядешь около Черного Стула и станешь Отцом Ярви.

- Отец Ярви. - Он поежился на своем стуле от этой мысли. - Во мне мало мудрости. - Он имел в виду, что в нем мало храбрости, но ему не хватало храбрости признать это.

- Мудрости можно научиться, мой принц.

Он поднял левую руку на свет.

- А руки? Этому вы можете научить?

- Возможно у тебя проблемы с рукой, но боги дали тебе более редкие дары.

Он фыркнул.

- Вы имеете в виду мой прекрасный певческий голос?

- Почему бы и нет? И быстрый разум, и сочувствие, и силу. Только ту силу, которая присуща скорее великому министру, чем великому королю. Тебя коснулся Отец Мир, Ярви. Помни всегда: сильных мужчин много, а мудрых мало.

- Вот почему из женщин получаются лучшие министры.

- И чай у них тоже обычно получается лучше. - Гандринг отхлебнула из чашки, что он приносил ей каждое утро, и снова одобрительно кивнула. - Но приготовление чая - еще один из твоих великих талантов.

- В самом деле, геройская работа. Вы будете меньше льстить мне, когда я стану министром?

- Ты получишь столько лести, сколько заслужишь, и пинок под зад все остальное время.

Ярви вздохнул.

- Некоторые вещи не меняются.

- А теперь за историю. - Мать Гандринг достала с полки книгу, и камни на позолоченном корешке блеснули красным и зеленым.

- Сейчас? Я должен встать с Матерью Солнцем, чтобы покормить ваших голубей. Я надеялся перед этим немного поспать…

- Я позволю тебе поспать, когда пройдешь испытание.

- Не позволите.

- Ты прав, не позволю. - Она лизнула палец, перевернула страницы, и древняя бумага захрустела. - Скажи, мой принц, на сколько частей эльфы разбили Бога?

- На четыреста девять. Четыре сотни Малых Богов, шесть Высоких Богов, первые мужчина и женщина и Смерть, которая охраняет Последнюю Дверь. Но разве это не нужнее клирику, нежели министру?

Мать Гандринг цокнула языком.

- Министру нужны все знания, поскольку контролировать можно лишь то, что известно. Назови шестерых Высоких Богов.

- Мать Море и Отец Земля, Мать Солнце и Отец Луна, Мать Война и…

Дверь широко распахнулась, и в комнату ворвался ищущий ветер. Ярви подскочил, и языки пламени подскочили вместе с ним и затанцевали, искаженные в сотнях и сотнях банок и колб на полках. По ступеням, спотыкаясь, поднимался человек, и пучки трав перед ним качались, словно повешенные люди.

Это был дядя Ярви, Одем. Его намокшие от дождя волосы прилипли к лицу, а грудь тяжело вздымалась. Он уставился на Ярви широко раскрытыми глазами и открыл рот, но не произнес ни звука. Не нужен был дар сочувствия, чтобы понять: его гнетут тяжелые вести.

- Что случилось? - хрипло вскрикнул Ярви, и его горло сжалось от страха.

Дядя упал на колени, его руки опустились на грязную солому. Он склонил голову и произнес два слова, медленно и грубо.

- Мой король.

Так Ярви узнал, что его отец и брат мертвы.

2. Долг

Они не выглядели мертвыми.

Лишь очень белыми. Они лежали на холодных плитах в холодной комнате, укрытые саванами до подмышек, и у каждого на груди блестел обнаженный меч. Ярви все ждал, что рот брата искривится во сне, а глаза отца откроются, чтобы взглянуть на него с обычным пренебрежением. Но они не открывались. И уже не откроются.

Смерть отворила им Последнюю Дверь, и оттуда нет возврата.

- Как это произошло? - услышал Ярви голос матери за дверью. Голос был, как всегда, спокойным.

- Предательство, моя королева, - пробормотал дядя Одем.

- Я больше не королева.

- Конечно… Прошу прощения, Лаитлин.

Ярви протянул руку и тихонько дотронулся до плеча отца. Такое холодное. Он раздумывал, когда в последний раз касался отца. Касался ли вообще? Он хорошо помнил, когда в последний раз они перекинулись словами о чем-то важном. Много месяцев назад.

Отец говорил, что мужчина машет косой и топором. Мужчина тянет весло и вяжет узел. А самое главное - мужчина держит щит. Мужчина держит оборону. Мужчина прикрывает напарника. Что за мужчина, который ничего из этого не может?

"Я не просил полруки", - сказал Ярви, со смесью стыда и ярости. Он часто оказывался в бесплодной пустыне между этими чувствами.

"Я не просил полсына".

А теперь король Утрик был мертв, и королевский обруч, поспешно уменьшенный, давил на лоб Ярви. Давил намного сильнее, чем должна давить эта тонкая полоска металла.

- Я спрашивала, как они умерли, - говорила его мать.

- Они отправились говорить о мире с Гром-гил-Гормом.

- С проклятыми ванстерами мира быть не может, - донесся глубокий голос Хурика, который был избранным щитом его матери.

- Им нужно отомстить, - сказала мать.

Дядя попытался успокоить бурю:

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке