* * *
Лирианн была раздосадована.
Все бы куда легче, если бы она заставила волшебников сражаться и истратить магию друг на друга. Она не сомневалась, что жуткий Моллокос быстро расправился бы с мерзким Чимвазлом, но чем больше заклинаний он бы истратил, тем меньше у него останется, когда она придет пощекотать его.
Вместо этого Моллокос отправился отдыхать, а Чимвазл ускользнул в ночь, как трусливый краб.
- Ты погляди, что он сделал с моей шляпкой, - пожаловалась Лирианн, поднимая ее с пола. Чимвазл растоптал ее и сломал перо, убегая.
- Это его шляпа, - сказал Рокалло, - ты ее проиграла.
- Да, но я собиралась отыграться. Хотя, думаю, я должна радоваться, что она не превратилась в таракана.
Она натянула шляпу на голову, лихо заломив под углом.
- Сначала он испортил наш мир, теперь мою шляпу…
- Чимвазл испортил наш мир?
- Он, - мрачно ответила Лирианн, - и такие, как он. Волшебники. Чародеи и чародейки, мудрецы, маги и архимаги, ведьмы и чернокнижники, заклинатели, создатели иллюзий, призыватели демонов. Некроманты, геоманты, аэроманты, пироманты, чудотворцы, сноходцы, снотворцы, пожиратели снов. Все они. Их грехи начертаны на небе, темные, как солнце.
- Ты думаешь, что в кончине мира виновата черная магия?
- Пф, - вымолвила Лирианн. Мужчины бывают так глупы. - Белая и черная магия - всего лишь две стороны одного терция. Истина записана в древних книгах, для тех, у кого достаточно ума, чтобы верно их истолковать. Когда-то не существовало никакой магии. Небо было ярко-голубым, солнце - теплым и золотым, в лесах водились олени, зайцы и певчие птицы, и человечество процветало. Древние люди строили башни из стекла и стали, которые были выше гор, и корабли, которые плавали к далеким звездам. Где теперь их слава? Исчезла, пропала, забыта. Вместо этого у нас есть заклинания, чары, проклятия. Воздух остывает, в лесах полно гру и упырей, по руинам древних городов бродят деоданды, пельграны правят небесами, когда-то принадлежавшими человеку. Кто виноват во всем этом? Волшебники! Их магия отравила солнце и наши души. Каждый раз, как на земле звучит заклинание, солнце становится еще темнее.
Она могла бы продолжить, если бы в этот самый момент пучеглазый Чимвазл не ввалился в дверь, хватаясь за голову длинными руками.
- Уберите их! - вопил он, метаясь между столами. - Ой-ей-ей! Отстаньте от меня, я не виноват, это был не я!
Он повалился на пол, корчась и хлопая себя по голове и плечам, все еще умоляя отогнать от него нападающих, которых нигде не было видно.
- Твк, - орал он, - твк. твк, чертовы твк! Уберите их, уберите!
Принц Рокалло вздрогнул.
- Хватит! Чимвазл, прекрати этот концерт. Мы здесь собираемся выпить.
Мошенник перекатился на обширный зад.
- Эти твк-ане…
- … остались снаружи, - продолжила Лирианн. Дверь была открыта нараспашку, но никто из твк-ан не последовал за Чимвазлом. Чимвазл заморгал круглыми глазами и принялся таращиться по сторонам, чтобы убедиться, что это правда. Хотя твк-ан нигде не было видно, заднюю часть его шеи в местах, ужаленных крошечными копьями, покрывали гноящиеся нарывы, еще больше их наливалось на щеках и лбу.
- Надеюсь, ты знаешь исцеляющее заклинание, - сказал Рокалло. - Выглядишь очень скверно. Из этих штук на лице кровь сочится.
Чимвазл не то застонал, не то квакнул.
- Мерзкие существа! У них не было причин так издеваться надо мной. Я всего лишь уменьшил их разросшуюся популяцию. Их еще много осталось!
Надувшись, он поднялся на ноги и подобрал слетевший колпак.
- Где этот мерзкий трактирщик? Мне срочно требуется мазь. Эти уколы начинают чесаться.
- Чесотка - это только первый симптом, - с дружелюбной улыбкой сказала Лирианн. - Копья твк-ан смазаны ядом. К утру твоя голова станет размером с тыкву, язык почернеет и растрескается, из ушей потечет гной, и ты можешь ощутить непреодолимое желание совокупиться с хууном
- С хууном? - прохрипел побледневший Чимвазл.
- Или с гру. Зависит от разновидности яда.
Лицо Чимвазла позеленело еще сильнее.
- Я не собираюсь сносить такое оскорбление! Гной? Хууны? Неужели нет никакого лечения, никакой мази, никакого противоядия?
Лирианн задумчиво склонила голову набок.
- Почему же, - ответила она. - Я слышала, что кровь чародея - верное средство от любого проклятия или яда.
Чимвазл тащился вверх по лестнице, его спутники тихо ступали за ним по пятам. Лирианн держала наготове меч, а Принц Рокалло - кинжал. В распоряжении Чимвазла были только руки - влажные, мягкие и очень сильные. Хватит ли ему сил, чтобы свернуть шею чародея, еще предстояло узнать.
Крутые и узкие ступени скрипели под его тяжестью. Чимвазл карабкался по ним, тяжело дыша и свесив язык. Он задавался вопросом - заснул ли Моллокос? Догадался ли запереть дверь на засов? И с какой стати он должен идти первым? Но назад дороги не было. Лирианн поднималась сразу позади него, перекрывая путь к отступлению, а за ней шел Рокалло, демонстрируя в улыбке острые желтые зубы. Нарывы на лице и шее неимоверно чесались и стремительно росли. Один, под ухом, уже раздулся до размеров яйца. Немного крови - не слишком большая просьба, просто услуга одного мага другому. Увы, Моллокос вряд ли согласится с такой точкой зрения. У него совсем не такая щедрая душа, как у Чимвазла.
Наверху лестницы трое заговорщиков столпились возле двери чародея.
- Он там, - изрекла Лирианн, принюхавшись вздернутым носиком. - Я чую, как несет волшебником.
Рокалло потянулся к щеколде.
- Осторожнее, - шепотом предупредил Чимвазл. - Вот так, аккуратно, помедленнее, помедленнее, было бы невежливо разбудить его.
Он почесал нарыв над бровью, но зуд только усилился.
- Дверь закрыта на засов, - шепнул в ответ Рокалло.
* * *
- Увы, - с облегчением выдохнул Чимвазл. - Наш план провалился. Давайте вернемся в зал. Обдумаем все как следует за кружкой эля, - он яростно почесал подбородок и застонал.
- Почему бы не выбить дверь? - спросила Лирианн. - Большой сильный мужчина вроде тебя… - она сжала его руку и улыбнулась. - Или ты предпочел бы доставить удовольствие хууну?
Чимвазла передернуло, хотя, пожалуй, даже хуун был бы приятнее этого зуда. Глянув вверх, он обратил внимание на верхнюю балку. Между ней и дверью была лишь узкая щель, но этого могло оказаться достаточно.
- Рокалло, дружище, подсади-ка меня.
Принц встал на колени.
- Как пожелаешь.
Он оказался сильнее, чем выглядел, и без проблем выдержал немалый вес Чимвазла. Его не удивили даже нервные трубные звуки, исходящие откуда-то из Чимвазловых нижних частей.
Прижавшись носом к балке, Чимвазл просунул язык сквозь щель, опустил его вдоль дверного проема, затем трижды обернул вокруг деревянной доски, заслоняющей дверь. Медленно-медленно он поднял засов… но тот оказался слишком тяжелым для его языка, и доска с грохотом выпала. Чимвазл дернулся назад, Принц Рокалло потерял равновесие, и они оба повалились на пол, ворча и ругаясь, в то время как Лирианн проворно отскочила в сторону.
Затем дверь распахнулась.