Джон Норман - Гладиатор Гора стр 67.

Шрифт
Фон

27. Я СЛЕЖУ ЗА ТЕМ, ЧТОБЫ ЛЕДИ ФЛОРЕНС СЛУЖИЛА МНЕ

- Убери здесь, - велел я ей.

- Уже делаю, - сердито ответила леди Флоренс.

Она стояла на коленях, отвернувшись от меня. В руках она держала большую щетку, рядом с ней стояло ведро воды.

- Ты думаешь, они уже ушли?

- Да, - ответил я, - мы достаточно ждали. Такие люди должны вовремя уходить. Они не могут долго находиться в месте, где совершают разбой.

- Тогда мы совсем одни, - заметила она, - в моем поместье.

- На развалинах твоего поместья, - откликнулся я. - Дом и многие постройки сожжены.

Она всхлипнула.

- Продолжай работать, - сказал я ей.

- Да, Джейсон, - ответила леди Флоренс.

Я наблюдал за ней.

- Ты умный, Джейсон, - проговорила она, - я уже думала, нас схватят. И все-таки ты спас нас.

"Нет, - кричала она тогда, - нет! Это безумие!" Но я уже бросил ее на песок инкубатора и освободил ей руки. Потом я перевернул ее на живот, завел руки за спину, затем, скрестив щиколотки, подтянул их к запястьям и связал вместе. Затем я схватил ее, бросил в обгорелые поленья и золу очага.

Я засыпал ее песком, пока снаружи не остались только глаза, нос и рот. И тут я услышал, как люди ломятся в люк, ведущий из туннеля в инкубатор. Я быстро закрыл крышку люка на засов.

- Открой дверь!

Я побежал через сарай и ногой распахнул наружную дверь. Затем замел свои следы, ведущие к очагу. Я слышал, как наши преследователи стучат в дверь люка, пытаясь ее открыть. Оглянувшись на леди Флоренс, увидел ее полные ужаса глаза. Тогда я накинул на нее попону для тарлариона, быстро зарылся в песок рядом с ней и, когда люк уже трещал под ударами, накинул попону себе на голову.

Левой рукой я крепко вцепился ей в волосы. Если леди Флоренс шевельнет хоть мускулом, я сразу почувствую это, и она будет знать, что я контролирую ее движение.

В моей правой руке был зажат короткий меч. Острие было направлено ей в спину.

Несколько человек появились из люка. Мы слышали, как они переговариваются, оглядываясь вокруг.

- Сюда, - сказал один из них, и они вышли в наружную дверь.

Мы просидели в песке несколько часов, после того как разбойники ушли. Около семнадцати часов я вылез из песка и провел рекогносцировку. Разбойники на самом деле удалились, вернее, улетели на тарнах, наполнив до отказа мешки для трофеев и привязав к седлам беспомощных, обнаженных рабынь.

Я откопал леди Флоренс из песка.

- Освободи меня, - потребовала она, но тут же задохнулась, опрокинутая на спину острием меча, приставленным к животу.

- Прости меня, Джейсон, - взмолилась моя пленница.

- Тогда помолчи, - приказал я, - или я насыплю песка тебе в рот.

- Да, Джейсон, - прошептала она.

Я оставил ее, связанную, в инкубаторе, а сам пошел обследовать некоторые здания и сараи, собирая все, что, по моему мнению, могло пригодиться.

- Тебя забавляет, Джейсон, что я чищу твое стойло?

- Ты закончила? - спросил я.

- Да, - ответила леди Флоренс. Она была красива при свете маленькой лампы, свешивающейся с балки.

- Вылей воду. Ополосни и высуши ведро, - командовал я. - Вымой швабру. Потом положи все эти вещи туда, откуда взяла.

Я наблюдал за тем, как она исполняет мои команды. Спустя несколько мгновений она стояла передо мной.

- Я сделала, как ты приказал.

- Теперь положи свежей, чистой соломы в стойло, - велел я.

Я продолжал наблюдать за ней. Леди Флоренс стояла в стойле, и у ее ног лежала чистая, свежая солома.

- Я сделала, как ты велел, - сказала она, - что ты теперь хочешь от меня?

- Я много раз побеждал в схватках, - начал я.

- Это мне известно, Джейсон.

- Надень это. - Я набросил на ее обнаженное тело одежду рабыни. Она поймала ее на лету, взяла в руки и посмотрела, не веря своим глазам. Я еще раньше принес одежду из одного из сараев с припасами.

- Никогда! - решительно прошептала леди Флоренс. - Я - свободная женщина!

Я тряхнул плетью.

- Нет! - быстро сказала она. Затем так же быстро натянула через голову короткую та-тееру. Потом отошла от меня к стене стойла и постаралась одернуть пониже подол своей одежды. По бокам туники были разрезы. Леди Флоренс испуганно взглянула мне в лицо, почти прижавшись спиной к задней стене стойла.

- Почему ты все это проделываешь со мной? - спросила она.

Теперь на леди Флоренс, моей бывшей хозяйке, красовался наряд конюшенной девицы.

- Как тебе нравится наряд? - спросил я, не отвечая на ее вопрос.

- Пожалуйста, дай мне надеть что-нибудь другое, - попросила она.

- У тебя уже есть, что надеть, - заметил я.

Она застонала.

- Как ты себя чувствуешь в этом наряде? - спросил я.

- Пожалуйста, Джейсон, - взмолилась моя пленница.

- Почувствуй это на своем теле, - посоветовал я, - его текстуру, его значение… как он облегает тебя!

- Джейсон!

- Закрой глаза, - продолжал я, - обрати внимание на свои ощущения, на ткань, из которой сшит этот наряд, на то, какой он короткий и уютный. Почувствуй, что этот наряд диктует женщине, которая его носит.

Леди Флоренс вздрогнула.

- Ты будешь бить меня кнутом? - спросила она.

- Да, - ответил я.

Она снова вздрогнула и открыла глаза.

- Что заставляет чувствовать тебя этот наряд? - спросил я.

- Я впервые надела такую одежду, - прошептала она.

- Как ты себя чувствуешь в ней?

- Уязвимой, - проговорила она, - беспомощной!

- Еще? - подбодрил я.

- Не заставляй меня говорить об этом.

- Говори, - настаивал я.

- Теплой и чувствительной, - произнесла она шепотом.

Я улыбнулся. Это обычные чувства, которые вызывает наряд рабыни, как правило короткий и открытый внизу. Было установлено, что женщина, облаченная в такой наряд, обычно может быть доведена до оргазма гораздо быстрее, чем одетая более традиционно. Наверное, именно поэтому хозяева часто одевают своих рабынь в такой наряд. Вот два других свойства этих нарядов - во-первых, они учат женщину, что она рабыня, а во-вторых, откровенно и изысканно выставляют напоказ ее красоту.

- Что ты собираешься делать со мной, Джейсон? - спросила она. - Нет! Только не это…

Она заплакала.

- Пожалуйста, нет!

- Я выиграл много схваток, за которые не получил достойного вознаграждения, - проговорил я.

- Не надевай на меня ошейник, - молила она. - Пожалуйста, нет!

Леди Флоренс прижалась к стене стойла. Стоя совсем близко от нее, я приложил ошейник к ее горлу, но еще не застегнул его.

- Прости, - плакала она. - Пожалуйста, Джейсон, не застегивай ошейник!

- Ты помнишь Телицию? - спросил я.

- Не застегивай ошейник…

- Ты помнишь Телицию?

- Да, Джейсон.

- Она нравилась мне, - сказал я, - ты продала ее.

- Нет! - зарыдала леди Флоренс, в то время как ошейник защелкнулся на ее горле.

Затем я бросил ее к своим ногам и присел рядом с ней. При помощи цепи привязал ее на месте. Потом поднялся. Она, стоя на коленях, со слезами на глазах, взглянула на меня, дрожа, трогая маленькими руками цепь, прикрепленную теперь к ее ошейнику.

- Я - леди Флоренс, - произнесла она, не веря в происходящее, - ты заковал меня у своих ног, как конюшенную девицу!

- Я выиграл много схваток, за которые я не получил достойного вознаграждения, - повторил я. - Мне нравилась Телиция, которую ты продала.

- Что ты собираешься делать со мной?

- Я хочу получить от тебя удовольствия, которых ты лишала меня.

- Ты собираешься заставить меня выполнять обязанности Телиции и других рабынь?

- Именно.

- Я не могу делать это, - заявила леди Флоренс. - Я - свободная женщина.

Присев рядом с ней, я повалил свою бывшую госпожу на солому, потом рывком задрал ее одежду до бедер.

- Я буду служить тебе, как рабыня, - в ужасе проговорила она.

- Будешь, и много раз!

Леди Флоренс лежала в моих объятиях.

- Ты много раз обошелся со мной как с рабыней, - упрекнула она.

- Да, - согласился я.

- Приласкай меня опять…

- Как свободную женщину?

- Нет, - ответила леди Флоренс, левой рукой двигая цепь на ошейнике, - как рабыню.

- Ты просишь об этом?

- Да, - ответила она.

- Что значит да? - потребовал я продолжения.

- Да, господин, - проговорила леди Флоренс.

- Господин… - прошептала она.

- Чего тебе? - спросил я.

- Сколько сейчас времени, как ты думаешь?

- Я думаю, сейчас около двух часов, - ответил я.

Лампа прогорела, и мы лежали в темноте.

- Позволь своей девочке сделать тебе приятное еще раз, - попросила леди Флоренс.

- Очень хорошо, - сказал я и сжал ее.

- Ай!

- Ты уже готова? - изумился я.

Леди Флоренс задрожала в моих руках. Я понял, что она разгорячилась в ожидании моего прикосновения.

- Эй, там! - услышал я. - Не двигаться!

Мы отпрянули друг от друга.

- Не двигаться! - повторил голос.

Над нами зажглась лампа без абажура. Мы, лежащие на соломе, оказались в ее ярком свете. Женщина задохнулась и поджала под себя ноги.

- Хорошенькая! - произнес кто-то.

Я напрягся.

- Не двигаться, - предупредил другой голос.

В тумане я разглядел пятерых мужчин в нескольких футах от нас. Трое из них держали в руках натянутые арбалеты. Их стрелы были направлены на меня.

- Ты разбойник? - спросил кто-то.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора