Джон Норман - Гладиатор Гора стр 65.

Шрифт
Фон

Я взял сумку лежащего человека, нашел в ней ключи от наручников и снял их с рук леди Флоренс. Она потерла кисти, поскольку наручники были тесными.

- Как ужасно ощущать сталь рабыни на женском теле!

- Совсем не ужасно, - сказал я, - это радостно и приятно.

- Наверное, мне лучше знать, - возразила она.

- Если бы это было ужасно, вы не чувствовали бы себя сейчас сексуально возбужденной и полной желания.

- Ничего подобного я не ощущаю! - возмутилась леди Флоренс.

- Вы думаете, это нельзя понять по вашему дыханию, цвету кожи, состоянию ваших сосков, тембру голоса? - спросил я.

- Нет, - ответила она, - нет!

Она быстро натянула разорванное платье на себя, держа его руками у горла. Открытыми остались только ее плечи.

- Здесь есть еще другие, - проговорила она, - бандиты.

- Я знаю, - ответил я, - они или такие же, как они, разорили поместья Дорто и Гордона.

- Где гвардейцы Вонда? - спросила она.

- Если кто-то из них движется к Вонду, они будут здесь завтра к вечеру, не раньше, - ответил я.

- Завтра к вечеру? - в ужасе переспросила леди Флоренс.

- Возможно.

Мы оба затихли, услышав мужские голоса в соседнем зале. Также слышался плач девушки.

Мы стояли не шевелясь. Через щель в двери было видно, как прошли двое мужчин. Один из них тащил раздетую рабыню за волосы, перегнув ее через бедро. Это была Бонни.

- Спаси меня от этих людей, - простонала леди Флоренс.

- Зачем? - спросил я.

- Затем, что они сделают из меня рабыню.

- Из вас вышла бы очаровательная рабыня, - сказал я ей.

- Пожалуйста, Джейсон, - с напором сказала она, глядя на меня снизу вверх. - Пожалуйста, Джейсон!

Какой маленькой и слабой вдруг показалась мне хозяйка, какой жалкой и нуждающейся в помощи! Как она была не похожа на ту гордую и величественную женщину, которая небрежно и надменно командовала мной!

- Пожалуйста, Джейсон! - повторила она.

Я продолжал смотреть на нее, ничего не говоря.

- Я освобожу тебя, - внезапно с напряжением произнесла леди Флоренс.

Я молчал.

- Ты свободен, - произнесла она, - ты свободен.

Она бросилась к маленькому туалетному столику около ее кровати, выхватила из ящика ключ и снова подбежала ко мне, придерживая свое платье.

- Сними ошейник, - приказал я ей.

- Пожалуйста, Джейсон, - проговорила она.

- Сними его, - настойчиво сказал я.

Покраснев, она дала платью упасть на бедра, а сама двумя руками - левой держа ошейник, правой вставляя ключ в замок - сняла ошейник с моего горла. Она нагнулась и положила ошейник и ключ на пол. Осознавая, что склонилась передо мной, она на короткое мгновение заколебалась, затем быстро выпрямилась.

У меня в правой руке все еще были наручники для рабов, которые я снял с нее. Ключ я положил в складку на поясе своей туники. Она улыбнулась.

- Теперь ты - свободный человек, Джейсон, - прошептала она.

- Сегодня, - сказал я, - я победил Крондара, боевого раба из Ара, купленного Майлзом из Вонда.

- Поздравляю тебя с победой, - ответила она.

- Я хочу женщину, - проговорил я, - не трогай свое платье.

Ее руки задвигались, но не тронули платье. Тело леди Флоренс было миниатюрным и мягким, красиво округлым. Как невероятно красивы женщины!

- Конечно, - нервно произнесла она, - это понятно. Ты можешь выбирать.

Я бросил наручники на кровать. Они со звоном упали на мягкое покрывало. Леди Флоренс нервно посмотрела на них.

- Джейсон? - Она была в замешательстве.

Я смотрел на нее.

- Ты можешь выбирать! - повторила она.

- Я знаю, - ответил я.

Леди Флоренс не сводила с меня глаз.

- Сними всю одежду и ложись в постель, - велел я.

- Нет, - прошептала она, - нет!

- Ложись на живот, - скомандовал я.

- Нет!

- Тебя надо бить?

- Нет, - испуганно проговорила она, освободилась от одежды и скинула тапочки. После этого леди Флоренс подошла к кровати и легла на живот поверх покрывала. Я присел рядом с ней.

- Ты можешь выбирать, - простонала она.

Я завел ее руки за спину.

- Здесь бандиты, - заплакала она.

Я застегнул на ее руках наручники.

- Ой! - воскликнула леди Флоренс, так как наручники были тугими.

Я поднял ее за руки с постели.

- Но ты можешь выбирать, - плача, сказала она.

- Я знаю, - ответил я и бросил ее спиной на широкую кровать.

Она со страхом смотрела на меня.

- Я выбираю тебя, - сказал я.

Та, что когда-то была моей госпожой, задыхалась в моих руках. Потом, откинув голову назад, она глубоко вдохнула. Ее маленькие руки безрезультатно пытались освободиться из наручников. Постепенно леди Флоренс прекратила попытки вырваться.

- Ты понимаешь, что ты сделал? - спросила она.

- Да, - ответил я, - Ш-ш-ш!

Внезапно послышались мужские голоса снаружи около окна. Ее тело напряглось в моих руках.

- Ты поймал конюшенных девиц? - спросил один из мужчин.

- Одна еще на свободе, - ответили ему.

- А что домашние рабыни? - снова спросил первый голос.

- Они уже в наших цепях!

- Привяжи их к кольцу у седла, - сказал первый голос, - нам скоро улетать.

- Где Оргус? - задал вопрос мужской голос.

- Он пошел за хозяйкой дома, - объяснил кто-то.

- Где же он?

- Несомненно, он основательно наслаждается ею.

Все засмеялись. Я тоже улыбнулся.

- Ты из таких женщин, которыми можно основательно наслаждаться? - спросил я у беспомощной женщины в моих руках.

- Я не тот тип женщины, которым можно наслаждаться, - прошипела она, - я - свободная женщина! Я - леди Флоренс из Вонда!

Я тихо засмеялся про себя. Как мало она понимала возможности своей красоты.

- О! О! - стонала она.

- Вы недооцениваете себя, очаровательная леди, - уверил я ее.

Леди Флоренс уставилась на меня.

- Несомненно, вы сильно отличаетесь от рабыни, - сказал я.

- Слин, - огрызнулась она, потом закрыла глаза и отдалась удовольствию, которое я счел подходящим подарить ей.

- О! О! - восклицала она.

- Не так уж сильно вы отличаетесь от рабыни, - заметил я.

Леди Флоренс не ответила мне, но мягко вскрикнула и застонала. Полноту женского оргазма, в его физиологическом и психологическом смысле, может постичь только рабыня, женщина, которая полностью принадлежит мужчине и находится в полной власти сильного и мощного хозяина. Однако я нашел ответную реакцию леди Флоренс вполне впечатляющей, хотя она все еще не выходила за рамки того, что принято у свободной женщины. Я гордился своей бывшей хозяйкой и мало сомневался в том, что, если ее превратить в рабыню, она быстро освоит науку приносить наслаждение хозяину.

- Кстати, - спросил я, - где та "новая рабыня", которую ты присылала мне в туннель?

Она испуганно посмотрела на меня.

- Я продала ее, - быстро ответила она.

- Она была вкусным маленьким пудингом, - заметил я.

- Вкусным маленьким пудингом! - воскликнула возмущенно леди Флоренс.

- Да, и очень похожей на тебя, - добавил я.

Она в ярости посмотрела на меня.

- Расслабься, - посоветовал я, - на время будь довольна стать вкусным маленьким пудингом.

- О! А! А! - вскрикивала леди Флоренс, закрыв глаза.

- Вот так-то, - сказал я.

- Ты животное, - мягко сказала она.

Я поцеловал ее.

- Ты подвергаешь меня позору на моей собственной постели! - прошептала она. - О нет! Не заставляй меня снова отдаваться!

- Оргус! Оргус! - услышали мы крики.

- Не заставляй меня снова отдаваться, - умоляла леди Флоренс.

- Отдавайся! - приказал я.

Подчиняясь, она вскрикнула.

- Слышишь эти вопли? - засмеялся человек снаружи.

- Оргус все еще занят с ней, - подхватил другой.

- Ты наглый слин, - заплакала девушка. - Теперь нас, конечно, найдут!

- Ты поймал другую конюшенную девицу? - спросил один из мужчин.

- Поймал, - весело произнес чей-то голос - Ее зовут Тука. Она горячая. Правда, я хорошо побил ее за беспокойство. Она крепко прикована к моим стременам.

- Хорошо, - одобрил первый голос.

- Теперь мы назовем ее так, как нам понравится, - сказал кто-то из мужчин.

- Приведи Оргуса, - приказал первый из говоривших, - нам пора взлетать.

Я улыбнулся. Женщина в испуге смотрела на меня. Потом она стиснула зубы, задыхаясь. Мы почти скатились с кровати.

Мы затихли. Леди Флоренс плакала. Я вернул ее на покрывало. На ее руках остались глубокие отпечатки моих пальцев.

Я встал с кровати и пошел к стене, где взял в руки скамью. Леди Флоренс попыталась встать на колени. Волосы закрывали ее лицо и тело, покрытое потом. Руки оставались в наручниках за спиной.

- Что ты со мной сделал! - воскликнула она.

- А ты бы предпочла прогуляться по саду? - спросил я.

Леди Флоренс взглянула на меня со злостью.

- Встань на колени по ту сторону кровати, - приказал я, - так, чтобы видно было только лицо, голову опусти.

- Я - свободная женщина! - взвизгнула она. - Не командуй мной!

- Ты хочешь, чтобы тебе сломали шею? - задал я вопрос.

Она немедленно выполнила мой приказ.

- Ага! - сказал человек, входя в дверь. - Вот и она, раздетая и в наручниках!

Он оглянулся.

- Оргус! Что случилось?

- Приветствую, - проговорил я.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора