Джон Норман - Гладиатор Гора стр 55.

Шрифт
Фон

- Ты такая таинственная, Флоренс, - засмеялась леди Лета, как будто упрекая хозяйку дома.

Но по ее смеху я догадался, что она наверняка знает обо всем. Филебас, сидевший по другую сторону изразцового круга, прочистил горло.

- Давайте закончим с делами, - сказал он, - тогда мы сможем перейти к развлечениям.

- Великолепная идея, - воскликнула леди Флоренс.

- Великолепная идея! - повторила за ней леди Мелпомена.

- Перед вами, леди Мелпомена, - проговорил Филебас, - лежат документы, детализирующие консолидацию ваших долгов. Эти бумаги подписаны банком Бемуса в Венне и засвидетельствованы подписями двух граждан этого города. Вы признаете правильность счетов и то, что долги эти ваши?

- Признаю, - ответила леди Мелпомена.

- Сейчас я, пользуясь правами покупателя этих документов, предъявляю вам их и требую от вас оплаты, - сказал он.

- Благодаря моему другу, леди Флоренс, рожденной в Бонде, вы можете получить ваши деньги прямо сейчас, - ответила леди Мелпомена. - Леди Флоренс великодушно согласилась одолжить мне без процентов полную сумму, причитающуюся с меня по долговым распискам.

Мне показалось, что леди Флоренс была чересчур щедра. Кеннет рядом со мной только улыбался.

- Таким образом, я публично подписываю эту долговую расписку, - продолжала леди Мелпомена, - выписанную на имя леди Флоренс из Бонда на полную сумму в одну тысячу четыреста двадцать тарсков золотом.

- А я, - произнесла леди Флоренс, - публично подписываю этот чек, выписанный на банк Реджинальда в Вонде, с обозначенной суммой, подтвержденной подписью Филебаса из Венны.

Она протянула чек леди Мелпомене, а та передала ей долговую расписку. Филебас из Венны подошел к столу леди Мелпомены и взял чек. Он посмотрел на него и остался доволен, затем положил его в свой кошелек. Леди Флоренс сама предъявила долговую расписку префекту, леди Лете и леди Перимене. Обе дамы поставили свои подписи как свидетели, а префект - печать, удостоверяющую расписку. Кстати, ни Памела, ни Бонни, две красавицы-рабыни, прислуживавшие за столом, не дотронулись до документов. Все сделали Филебас из Венны и леди Флоренс, так как рабам не разрешается касаться юридических документов.

- Теперь вы, леди Флоренс, - сказала леди Мелпомена, - мой единственный и полный кредитор. Я верю, что вы будете милостивы и добры ко мне.

- С вами будут обращаться так, как вы этого заслуживаете, - успокоила ее леди Флоренс.

- Тогда мы все, радуясь, - провозгласила леди Мелпомена, - приготовимся поднять бокалы за нашу очаровательную и щедрую хозяйку, ту, с которой я делю Домашний камень, мою самую дорогую подругу, леди Флоренс из Вонда!

С этими словами леди Мелпомена потянулась к своему бокалу.

- Не трогай бокал, девка! - промолвила леди Флоренс.

- Флоренс! - воскликнула в удивлении леди Мелпомена.

- Ты заплатила за вино? - спросила леди Флоренс. - Ты можешь заплатить за него?

- Я не понимаю, - запинаясь проговорила леди Мелпомена.

Леди Флоренс потянулась к бокалу и, схватив его, выплеснула содержимое на леди Мелпомену. Вино залило ее вуаль и верхнюю часть платья.

- Что вы делаете? - злобно потребовала ответа леди Мелпомена.

- Чьими духами ты подушена? - вместо ответа спросила леди Флоренс.

- Вашими, как вы знаете, - холодно ответила леди Мелпомена. - Из лавки Турбуса Веминия в Венне.

Я вспомнил духи, которые нес для своей госпожи, когда меня подстерегли двое наемников леди Мелпомены. Я предположил, что это были те самые духи, только новые.

- Это не мои духи, - сказала леди Флоренс. - В моем доме я брызгаю ими на конюшенных девиц, прежде чем отдать их мужчинам.

Это было неправдой. Леди Флоренс не разрешала конюшенным девицам пользоваться даже специальными духами для рабынь. С другой стороны, запах их пота и страха, ароматы готовности к горячей любви, свидетельствующие о беспомощности и предвкушении, были более чем достаточными, чтобы возбудить тех, кто держал их в объятиях.

- Чью одежду ты носишь? - спросила леди Флоренс.

Леди Мелпомена вскочила.

- Я не останусь в доме, где меня так оскорбляют! - в ярости бросила она и с гневным рыданием кинулась к двери. Но там ей преградили путь двое высоких охранников.

- Дербар! Хесиус! Отведите меня домой! - приказала леди Мелпомена.

Я узнал эту пару. Именно они схватили меня на аллее в Венне и принесли в мешке для рабов в дом леди Мелпомены, где та использовала меня для своего удовольствия. Меня вернули в дом моей хозяйки беспомощного, с запиской в ошейнике. После этого хозяйка сослала меня на конюшни.

Двое мужчин схватили леди Мелпомену за руки.

- Отведите меня домой! - закричала она.

- Мы теперь служим леди Флоренс, - сказал один из них, тот, которого звали Дербар.

Они развернули леди Мелпомену и силой заставили ее, упирающуюся, вернуться в середину зала. Теперь все трое стояли на красных изразцах. Мужчины держали леди Мелпомену за руки так, чтобы она стояла лицом к леди Флоренс.

- Что это значит? - воскликнула леди Мелпомена.

- Чью одежду ты носишь? - потребовала ответа хозяйка дома.

Леди Мелпомена попыталась вырваться, но безуспешно.

- Вашу! Вашу! - прокричала она.

- Сними ее, - холодно сказала леди Флоренс.

Двое мужчин отпустили руки леди Мелпомены и отошли на шаг в стороны.

- Никогда, - ответила леди Мелпомена.

- Начни с обуви, - промолвила леди Флоренс.

Леди Мелпомена выполнила приказ.

- Она обнажает ноги перед свободными людьми! - объявила леди Флоренс.

Леди Лета и леди Перимена засмеялись.

- Теперь откинь капюшон и сними вуаль, - жестко потребовала леди Флоренс.

- Никогда! - снова закричала леди Мелпомена. На вуали были следы вина.

- Или ты сделаешь это сама, или тебе помогут, проговорила леди Флоренс, указывая на Дербара и Хесиуса.

Леди Мелпомена откинула капюшон и, шпилька за шпилькой, отстегнула вуаль. Я помнил, что у нее длинные темные волосы, высокие скулы и черные глаза. Она была очень привлекательна.

- Она открыла лицо перед свободными людьми! - провозгласила леди Флоренс.

- Почему ты так поступаешь со мной? - выкрикнула леди Мелпомена.

Леди Лета и леди Перимена снова засмеялись.

- Теперь сними одежду, всю одежду, - так же холодно приказала леди Флоренс.

Всхлипнув, леди Мелпомена бросилась из зала. Леди Флоренс подала знак Дербару и Хесиусу, чтобы они не преследовали ее.

Мы услышали, как леди Мелпомена стучит в запертую снаружи дверь.

- Выпустите меня! Выпустите! - кричала леди Мелпомена.

- Вернись, леди Мелпомена, - позвала леди Флоренс, - и побыстрей, а не то мы рассердимся.

Леди Мелпомена, рыдая, возвратилась к гостям и упала на колени перед низким столиком, за которым сидела леди Флоренс. Она протянула руки к леди Флоренс, пытаясь дотронуться до нее, но леди Флоренс отклонилась.

- Что ты делаешь со мной? - взмолилась леди Мелпомена.

- Иди, встань на изразцы, там, где стояла, - указала леди Флоренс.

С рыданием леди Мелпомена поднялась и пошла туда, где находилась до этого.

- Теперь сними одежду, всю одежду, или это сделают за тебя, - повторила команду леди Флоренс.

Дрожа, леди Мелпомена сняла с себя все. Теперь, обнаженная, она стояла на алых изразцах рядом с железным кольцом.

- Вот все твои денежные средства, - проговорила леди Флоренс. - Вот что ты имеешь - ничего!

- Пожалуйста, Флоренс, - простонала леди Мелпомена.

- Разве я не твой полный и единственный кредитор? - спросила леди Флоренс.

- Да, - прошептала леди Мелпомена.

Леди Флоренс торжественно, величественно подняла со стола долговую расписку.

- Я требую оплаты, - сказала она. - Я требую, чтобы ты сейчас же заплатила мне тысячу четыреста двадцать тарсков золотом.

- Я не могу сейчас заплатить, - ответила леди Мелпомена, - ты знаешь это.

Леди Флоренс обернулась к Брандону, префекту Бонда. Тот сделал пометку в бумагах, лежащих перед ним.

- Ты не можешь так поступить! - выкрикнула леди Мелпомена.

- Расписки вроде той, что я держу в руках, должны оплачиваться по требованию кредитора.

- Да! Да! - закричала леди Мелпомена, сжимая кулаки. - Но я никак не могла подумать, что вы потребуете оплаты так скоро.

- Я имею право на это, - высокомерно заявила леди Флоренс.

- Вы должны дать мне время поправить свои дела, - снова закричала леди Мелпомена.

- Я не хочу делать этого.

- Вы хотите моего полного разорения?

- Мои намерения заходят гораздо дальше!

- Я не понимаю, - растерялась леди Мелпомена.

- Требование об оплате было произведено, - вмешался Брендон, префект Вонда. - Вы можете заплатить?

- Вы завлекли меня сюда, - воскликнула леди Мелпомена, - из Бонда, из-под прикрытия его стен!

- Стены Бонда, - строго сказал префект, - больше не предоставят вам защиту, поскольку ваши долги принадлежат теперь одному из граждан Бонда.

Леди Мелпомена вздрогнула.

- Меня обманули, - сказала она.

- Вы можете заплатить? - настаивал префект.

- Нет, - в отчаянии закричала она, - нет!

- На колени, леди Мелпомена, свободная женщина Вонда, - приказал префект.

- Пожалуйста, нет!

- Вам бы больше хотелось, чтобы это произошло на помосте публичного позора, на центральной площади Вонда, где вы навлекли бы позор на Домашний камень? - поинтересовался префект.

- Нет, - всхлипнула леди Мелпомена, - нет…

- На колени, - сказал префект.

- Каков мой приговор?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора