- Но ее послали на конюшни!
- И она узнает, что это такое - быть конюшенной девкой, - строго проговорил Кеннет.
Я улыбнулся, не сомневаясь, что Кеннет говорит правду.
- Можно мне поинтересоваться содержанием записки, которая сопровождала ее?
Я догадался, что если бы я умел, Кеннет с удовольствием дал бы мне ее прочитать.
- Там написано, что ее необходимо исключить из использования рабами на конюшне, что ее не надо давать им для любовных игр.
- Интересно, - заметил я.
- Далее говорится, что при определенных условиях ей следует предоставлять свободу для наблюдений и передвижений. А также раз в неделю ее под каким-либо предлогом следует отправлять в дом.
- При каких условиях она сможет получать свободу передвижения и наблюдения? - поинтересовался я.
- В условиях, подходящих для сбора информации об определенном рабе, его местонахождении и занятиях.
- Обо мне? - спросил я.
- Да, - усмехаясь, ответил Кеннет.
Я промолчал.
- У нашей очаровательной Тафрис, кажется, есть дело на конюшне, - добавил Кеннет.
Я продолжал молчать.
- Кажется, госпожа не забыла своего бывшего шелкового раба.
Я ничего не сказал.
- Тафрис - шпионка, - прямо сказал Кеннет. - Хозяйка послала ее следить за тобой.
- Понимаю.
- Опасайся ее, - предупредил он.
- Спасибо за совет, - ответил я.
20. Я УЗНАЮ, ЧТО У МОЕЙ ХОЗЯЙКИ БУДУТ ГОСТИ
Я пошатнулся и растянулся на песке, чувствуя во рту кровь. От удара ногой я зарычал. Он кинулся на меня.
Я слышал крики толпы на ярусах. Перекатившись на бок, я ушел от удара и с трудом поднялся. Я ловил ртом воздух, пытаясь отбросить противника от себя. Он ударил меня в живот головой, отшвырнув к стене, и снова нагнул голову. Соединив руки, я выбросил их вперед, попав ему под подбородок, и мой соперник отшатнулся назад.
Я сплюнул кровь на песок. Он снова кинулся на меня, схватил и прижал к низкой ограде.
- В бой! В бой! - раздавались крики.
- Джейсон! - неслось из толпы.
- Кейбар! - кричали зрители.
- Сделай его! - слышал я.
- Отойди от стены! - кричал Кеннет.
Раб Кейбар из конюшен Шанду, держа руки вместе, молниеносно ударил меня слева, затем справа.
- Отойди от стены!
Я зарычал, получив удар в живот.
- Отойди от стены! - снова закричал Кеннет. Но ведь это не он, ублюдок, был прижат к ней!
Я крепко захватил Кейбара и не давал ему пошевелиться.
Он пытался сбросить меня. Судья, двигаясь вокруг нас, предупредил:
- Не прекращайте бой!
Я почувствовал, как он ударил меня хлыстом. Затем судья встал между нами. И мы пошли к центру площадки.
Кейбар и я смотрели друг на друга. Мы оба были измотаны и забрызганы кровью. Он ударил меня кулаком. Он был силен, мои руки болели. Даже просто увертываться от ударов сильного человека тяжело. Плечи гудели. Я с трудом мог расправить их. Кейбар снова рванулся ко мне. Я опять схватил его, сдерживая. Мы услышали, как пробил гонг.
- Сюда! - крикнул Кеннет.
Повернувшись, я пошел на звук его голоса, он схватил меня и усадил на ящик. Барус лил воду мне на голову.
- Ты отлично справляешься, - ободрил меня Кеннет.
Я даже не смог ответить ему. Барус губкой счищал кровь и песок с моего тела.
- Дай воды, - скомандовал Кеннет Тафрис, которая стояла на коленях рядом. Она протянула Кеннету бутыль с водой, в которой был размешан сахар. Он влил несколько глотков мне в рот. Остаток воды я сплюнул на песок, а Кеннет вернул бутыль Тафрис. Барус вытирал меня полотенцем. Я слабо оттолкнул его. Снова пробил гонг. Звук был резкий, звенящий.
- Ты его сейчас сделаешь, - проговорил Кеннет. - Кончай его быстрей!
Я рывком поднялся и шатаясь вышел в центр. Похоже, Кеннет сошел с ума. Но с другой стороны, он видел сотни таких схваток…
Я принял первый удар, отклонился в сторону и, выпрямившись, изо всех сил ударил Кейбара в живот. Он повалился на меня. Я развел его руки и нанес удар в лицо слева. Мы не твердо стояли в песке.
- В бой! - кричал рефери.
- В бой! - вторила ему толпа. Она состояла из возбужденной и разнородной массы, в основном из мужчин низших каст. Но то тут, то там можно было видеть женщин в покрывалах, которые, впрочем, принадлежали к тем же кастам. На специальных местах сидели представители высших горианских каст, легко опознаваемые по расцветке одежды. Среди них находилось несколько оживленных женщин в плотных вуалях. В конце здания, у решетки входных ворот, прижавшись к ней, стояла толпа конюшенных девиц. Они возбужденно наблюдали за схваткой, полуголые, в ошейниках, и болели за чемпиона своих конюшен.
- В бой! - закричал рефери и ударил Кейбара хлыстом.
Я внезапно почувствовал озноб и понял, что мне следовало разрешить Барусу вытереть мое тело полотенцем. Теперь я боялся, что у меня начнутся мышечные судороги.
- В бой! - снова закричал рефери, и его хлыст ударил меня по спине. Потом он опять ударил Кейбара. Мы качнулись друг к другу. Шел восемнадцатый раунд боя.
Внезапно мне показалось, что на моих руках ганни и я стою в тренировочном сарае перед большим столбом. В отдалении я слышал крики толпы и визг женщин, рабынь и свободных. Я должен работать наперегонки со временем. Ведь Кеннет держит песочные часы. Казалось, я сыпал удары свинцовой лавиной и столб качался и трясся.
Я должен опередить струящийся песок. Я могу, и я сделаю это!
Я наносил по столбу удар за ударом, стоя в каких-то дюймах от него. Затем, выплевывая кровь изо рта, по колено в песке и в поту, израненный, смеющийся, ликующий, страшный, я увидел, как столб повалился в сторону от меня.
- Прекрати! Прекрати! - кричал Кеннет.
Я стоял, забрызганный кровью. У моих ног, окровавленный, покрытый песком без сознания, лежал Кейбар.
- Он умер? - закричал кто-то.
- Нет, - отозвался рефери.
Меня вытащили на середину площадки, и мои руки подняли вверх в знак победы, с одной стороны рефери, с другой - Кеннет.
Я откинул голову, хватая ртом воздух.
- У меня скоро будет чемпион, который сумеет побить твоего Джейсона! - крикнул Майлз из Вонда, сидящий в стороне.
- Приводи его! - закричал в ответ Кеннет. - Конюшни леди Флоренс поджидают его!
Две недели назад я побил чемпиона конюшен Майлза из Вонда. Это был матч, утвердивший мое превосходство среди боевых рабов в окрестностях Вонда. Именно на этом матче я был назван чемпионом округи. Но эта победа не очень пришлась по душе Майлзу. И не просто потому, что его чемпион был побежден и он проиграл много денег на пари, а еще и потому, что в прошлом он, как несколько других молодых поклонников, был неудачливым соискателем руки леди Флоренс из Вонда.
Меня с трудом вели сквозь толпу Кеннет и Барус, Тафрис шла сзади. Мы покидали арену. Скоро должен был начаться другой бой. Я проталкивался сквозь людей, свободных и рабов, и все они поздравляли или старались дотронуться до меня, даже свободные люди. Рабыни с горящими глазами пытались прижаться ко мне. Некоторые становились на колени, когда я шел мимо, и старались поцеловать мне ноги.
Женщины знают, что они - награда для победившего мужчины. Я видел, как даже свободные женщины смотрели на меня возбужденно и с восхищением сквозь свои вуали.
- Здорово, Джейсон, - говорил Кеннет. - Здорово!
Послышался удар гонга рядом с ареной. Начинался следующий бой. Мы шли за рядами, все еще пробиваясь сквозь скопление людей. Рабыни следовали сзади, надеясь еще раз взглянуть на меня.
- Назад! - орал Кеннет. - Назад! Возвращайтесь на места!
Мы уже подошли к дверям в коридор, ведущий от маленькой арены к конюшням, где нас готовили к схватке.
- Госпожа! - сказал Кеннет.
Я поднял глаза.
Перед нами у ворот стояли две свободные женщины, закрытые вуалями. Я быстро опустился на колени. Я был собственностью одной из этих женщин.
- Поздравляю, Джейсон, - проговорила леди Флоренс из Бонда. - Ты хорошо бился.
- Спасибо, госпожа, - ответил я, глядя на нее. На мне был ошейник с ее именем. Я тяжело дышал.
Несмотря на вуаль и платье, я бы все равно узнал ее. Шелковые рабы узнают своих хозяек, даже когда они одеты и закрыты вуалью, с такой же легкостью, как хозяин узнает тела своих рабынь. Кроме того, как я узнал на Горе, у меня был наметанный глаз на женщин.
К своему изумлению, я узнал и другую, ту, что стояла рядом с моей хозяйкой.
- Позволь представить тебе, Кеннет, - заговорила леди Флоренс, - мою дорогую подругу, леди Мелпомену из Вонда.
- Я очарован, леди Мелпомена, - кланяясь, сказал Кеннет.
- Джейсон, - обратилась ко мне леди Флоренс, - возможно, ты помнишь мою хорошую подругу, леди Мелпомену?
- Да, госпожа, - ответил я, опустив голову.
- Мы уладили наши разногласия, Джейсон, - продолжала леди Флоренс, - и теперь мы самые лучшие друзья.
- Я рад слышать это, госпожа, - сказал я.
- Леди Мелпомена пробудет у нас дня два-три, и кроме того - скоро у нас в доме будут гости.
- Да, госпожа.
- Ты присмотришь, Кеннет, чтобы в угодьях и конюшнях все было в порядке, не так ли?
- Конечно, леди Флоренс, - ответил Кеннет.
- И проследишь, чтобы конюшенные девицы оставались закованными? - продолжала леди Флоренс.
- Как госпожа пожелает, - кивнул Кеннет.
- Я не хотела бы, чтобы их вид смутил или оскорбил наших гостей.
- Конечно, леди Флоренс, - согласился Кеннет.
- Кстати, Кеннет, новая девушка справляется с работой?
- Да, леди Флоренс.