Джон Норман - Гладиатор Гора стр 39.

Шрифт
Фон

Я вдохнул воздух, в то время как он ринулся на меня. Я старался защищаться. Левым кулаком он ударил меня в живот, и я согнулся пополам. Затем правым кулаком он ударил меня в левую половину лица. Я растянулся на дорожке, потеряв равновесие, поскользнувшись на камнях, и теперь наполовину лежал, наполовину стоял на коленях. Носильщик повернулся ко мне спиной.

- Посмотрите, - воскликнул кто-то, - он снова на ногах!

Я стоял покачиваясь.

Носильщик Гранус удивленно повернулся ко мне лицом и переглянулся с другим носильщиком.

- Беги, - сказал мне слуга с хлыстом, который стоял ближе ко мне. - Беги!

Я видел, что путь к отступлению открыт.

- Нет, - проговорил я. - Нет.

- Это бой! - возбужденно воскликнул кто-то.

И снова человек, сидящий в паланкине, сильно удивленный, жестом своего стекла на перламутровой палочке указал в мою сторону. И снова огромный раб ринулся на меня и дважды сильно ударил. Я отступил назад, а затем схватил его и сжал, стараясь не дать ему возможности наносить такие удары. Я слышал, как он захрипел. Мои руки крепко сжимали его. Я начал валить его назад. И испачкал его своей кровью, пролившейся на мою тунику.

- Нет… - прохрипел он.

Внезапно я понял, что он испугался. Я продолжал валить его назад. Потом вдруг в ужасе понял, что мог бы сделать с ним.

- Прекратите! - закричал человек с хлыстом.

Я отбросил раба, и он упал. Его спина не была сломана. Я ничего не знал о драках, но обнаружил - и это напугало меня, - что во мне есть сила, которой я раньше не ощущал. Мне вспомнилось, как я поднимал скамейку в своей клетке в доме Андроникаса. Упражнения и физические тренировки, к которым принуждали меня там, сделали свое дело, хотя я и не думал об этом.

- Ты - боевой раб? - спросил кто-то.

- Нет, - ответил я.

Человек с хлыстом посмотрел на мужчину, сидящего в паланкине.

- Любопытно, - сказал мужчина в паланкине.

- Этого достаточно? - задал вопрос человек с кнутом.

- Да, - ответил тот, в паланкине.

Я внезапно понял, что он не хочет рисковать рабом.

Мужчина в паланкине снова подал знак стеклом на перламутровой палочке, и носильщики заняли свои места. Человек с хлыстом присоединился к слугам, стоящим за паланкином. Через мгновение два паланкина в сопровождении эскортов тронулись в путь. Я, окровавленный, шатающийся, остался стоять на улице. Толпа рассеялась.

Внезапно для самого себя я кинулся вслед уходящему паланкину, к которому вместе с другими красавицами была прикована та изящная темноволосая девушка. Незамеченный слугами и сидящим в паланкине мужчиной, я проскользнул следом за белокурой рабыней в правую цепочку прикованных женщин. Именно эта блондинка говорила мне, что раньше была свободной. Мои руки схватили блондинку за шею. Девушка задохнулась от страха.

- Кто твой хозяин? - спросил я.

- Нам не разрешают разговаривать в цепочке, - ответила она и вскрикнула: - Ой!

Мои руки сжали ее горло.

- Кто твой хозяин? - повторил я, идя следом за ней.

- Онеандр из Ара, - ответила она. - Он - купец. Ведет бизнес в Вонде.

Я не отпускал ее горло.

- Ты не шелковый раб, - проговорила она, дергаясь от боли.

- Онеандр из Ара? - повторил я.

- Да, - ответила она.

Я отпустил ее, и она споткнулась, потом оглянулась, испуганная. Потом снова пошла вперед. Она, конечно, была не земной девушкой, а всего лишь горианкой, рабыней, женщиной, созданной, чтобы мужчины делали с ней, что им понравится.

Я отошел в сторону и остановился, глядя на удаляющийся паланкин с привязанными к нему цепочками женщин. Я знал, что мне следует вернуться к лавке Филебаса. Если моя хозяйка выйдет из магазина и меня не будет на месте, она не обрадуется. Но я еще какое-то время следовал за двойными цепочками, держась в стороне, слева от них.

Без сомнения, я привлекал внимание, но никто ничего не сказал мне. Возможно, они опасались того, кто выглядел безумным и опасным.

Я шел за левой цепочкой, потому что именно слева у изящной темноволосой девушки ее короткая свободная туника была поднята так, что видно было клеймо на бедре. Я смотрел на нее. Ее маленькие запястья были закованы в наручники. Она, несомненно, была самая восхитительная, желанная и красивая женщина, какую я когда-либо встречал.

Ошеломленный ее красотой, я улыбнулся самому себе. Теперь я знал, кто владеет ею.

Онеандр из Ара, купец, который имеет бизнес в Вонде. Я полагал, что он купил ее именно там. Он, по-видимому, выставлял ее как товар - напоказ. Возможно, время от времени он пользовался ею, как и другими девушками, или отдавал своим людям. Интересно, думал я, стала ли она хорошей рабыней для наслаждений? Мне казалось, что нет, потому что она была с Земли. Трудно было представить ее, стоящую на коленях перед мужчиной, возбужденной, плачущей и умоляющей, чтобы ее взяли силой.

Я перешел на правую сторону цепочек и остановился, наблюдая, как строй девушек, прикованных к паланкину сзади, двигался вдоль по улице. Я увидел белокурую девушку, последнюю в правой цепочке. Она обернулась, чтобы посмотреть, следую ли я за ними, улыбнулась, и я ухмыльнулся в ответ. Я заставил ее обратиться ко мне со словом "господин"!

Она повернулась и устремилась вперед. Но ее тело вдруг начало двигаться как у настоящей рабыни.

Я снова улыбнулся. Возможно, она и была когда-то свободной, но теперь это только рабыня. И притом возбужденная. Я не сомневался, что, вернувшись в дом своего хозяина, она встанет на колени перед первым же охранником и будет умолять его попользоваться ею или просить отдать ее в капюшоне мужчине-рабу по его выбору.

Я стоял на каменном тротуаре улицы Центральной башни и смотрел вслед паланкину с двумя цепочками порабощенных красавиц. Я нашел взглядом маленькую, изящную, темноволосую красавицу. Никогда не думал, что снова встречу ее. И вот мне это удалось. Какие перемены произошли в ней! Я был побежден ее красотой и не мог выбросить ее из головы.

Я напомнил себе, что земные женщины доставлялись на Гор, без сомнения, в качестве рабынь для наслаждений. Интересно, думал я, неужели горианские мужчины знают о женщинах Земли что-то, чего не знают земные мужчины?

Паланкин с прикованными девушками уже исчез с улицы. Темноволосая девушка с Земли, конечно, и раньше была необычайно красива, но ее тогдашняя привлекательность, какой бы выдающейся она ни была, не могла сравниться с теперешней красотой. Я стоял на улице и вспоминал ее с изумлением. Мне никогда и не мечталось, что она превратится в такую утонченную и необычайную красавицу. Для меня это было непостижимо. В первый раз я видел Беверли Хендерсон, с Земли, в качестве девушки-рабыни.

Я повернулся и поспешил назад к магазину Филебаса.

- Джейсон! Джейсон! - сердито кричала леди Флоренс. - Где ты был?

Я быстро опустился на колени перед ней, склонив голову.

- На улице, госпожа, - ответил я.

- Посмотри на себя! - продолжала она кричать. - Ты дрался!

Я быстро взглянул на шелкового раба. Он ухмыльнулся. Я понял, что он, должно быть, рассказал леди Флоренс, что тут произошло.

- Тебя ни на секунду нельзя оставить одного! - воскликнула леди Флоренс. - Ты заставил меня ждать!

Стоит мне на мгновение отвернуться, как ты попадаешь в беду. Ты знаешь, что я закончила с покупками уже около четверти часа назад!

- Нет, госпожа, - ответил я.

- Он убежал, - сказал шелковый раб.

- Нет, - проговорил я, - я просто был на улице.

- Ты изнасиловал эту бедную рабыню? - требовательно спросила леди Флоренс, со злостью указывая на привязанную к кольцу девушку.

- Простите меня, госпожа, - стоя на коленях, умоляла дрожащая девушка. Она опустила голову так низко, как только могла и как позволяли поводок и ошейник.

- Я взял ее, - признался я.

- Взял ее! - закричала леди Флоренс.

- Она хотела пить, - объяснил я. - Она просила воды. Я заставил ее заплатить мне за воду.

- Животное, - произнесла леди Флоренс.

- Да, госпожа, - согласился я.

- Твоя туника порвана, ты в крови… Ты ранен?

- Нет, госпожа, - ответил я.

Она резко повернулась, чтобы посмотреть на дрожащую девушку.

- Ты продала себя за глоток воды? - спросила леди Флоренс.

- Да, госпожа, - ответила та.

- Шлюха! - вскричала леди Флоренс.

- Да, госпожа.

- Низкие, отвратительные рабы! - возмутилась леди Флоренс. - Вы вполне заслуживаете ваших ошейников!

- Еще он заговорил с рабыней из кортежа, - доложил шелковый раб. - Это там он подрался.

- Я не знаю, что собираюсь сделать с тобой, Джейсон, - заявила леди Флоренс. - Ты не стал ждать меня здесь. Ты обидел эту бедную девушку. Ты заговорил с незнакомой рабыней. Ты дрался. Твоя туника испачкана и разорвана, в крови. Это слишком!

- Да, госпожа.

- Ты думаешь, ты - раб в каменоломнях или носильщик? - продолжала она.

- Нет, госпожа.

- Я - госпожа. А ты - шелковый раб госпожи.

- Да, госпожа.

- В тесные цепи на два дня! - произнесла она.

Этого я не ожидал. Обычно в тесных цепях запястья и лодыжки заковываются вместе. Через какое-то время, что вполне понятно, это приносит значительную физическую боль. После пяти часов в тесных цепях девушка готова служить восхитительно и охотно.

- Ты понял, Джейсон?

- Да, госпожа, - ответил я и взглянул на шелкового раба, сидящего согнувшись на привязи у кольца. Он улыбался. Мне захотелось ударить его по лицу.

- Приведи тарлариона, Джейсон, - приказала леди Флоренс.

- Да, госпожа.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора