Томас был того же мнения, но промолчал, не в силах оторвать взгляд от приближающейся процессии. И вдруг он увидел Пони, всю в грязи и синяках, поддерживаемую с обеих сторон монахами. Сердце у него упало. Сколько сил Пони и ее возлюбленный потратили, помогая Томасу и остальным уцелеть! Только сейчас, увидев ее в таком беспомощном, жалком состоянии, Томас понял, как сильно привязался к ней и Полуночнику, как многим он им обязан.
Процессия остановилась на расстоянии примерно двадцати футов от толпы. Солдаты выстроились в два ряда, стоя так плотно друг к другу, что конские тела мешали различить стоящих во втором ряду.
- Бригада Непобедимых… - снова прошептал кто-то с благоговейным ужасом в голосе. - Лучшие в мире.
Учитывая, с кем они сегодня водили дружбу, Томас не был в этом так уж уверен.
Вперед выехал человек лет сорока, внушительный, сильный, на горячем коне. Один из монахов тут же оказался рядом с ним, и Томас скрипнул зубами, узнав его.
- Я герцог Таргон Брей Калас, - представился всадник.
- А я Де'Уннеро, глава аббатства Сент-Прешес, - добавил монах. - Томас Джинджерворт, ты по-прежнему считаешься в Дундалисе за главного?
То, что монах знаком с Томасом, явно удивило герцога, и он бросил на Де'Уннеро подозрительный взгляд.
- Мы бы подготовили лучший прием, если бы нас предупредили, что сюда едут такие важные гости, - с низким поклоном ответил Томас.
- Знаю я, какие вы тут оказываете приемы, - усмехнулся аббат.
Томас развел руками.
- Какого приема может ожидать незнакомец, неожиданно подошедший к нам в лесу? Здесь места дикие, мой добрый аббат.
- Добрый? - с иронией повторил Де'Уннеро.
- Хватит шутки шутить. - Герцог спрыгнул с коня, снял шлем с двумя перьями и встал между монахом и Томасом. - Мы ищем человека по имени Полуночник. Ты знаешь его?
- Он очень хорошо знает этого человека, - ответил Де'Уннеро, не дав Томасу рта раскрыть. - Он в дружбе с ним и нашей гостьей, Джилсепони, ученицей Эвелина, пытавшейся убить отца-настоятеля Маркворта. - Калас перевел на монаха сердитый взгляд, но тот и не думал униматься. - Предупреждаю тебя в последний раз, Томас Джинджерворт. Думай, что делаешь.
- Я знаю человека по имени Полуночник, - сказал Томас. - Выдающегося героя. - Де'Уннеро усмехнулся. - Именно Полуночник вместе с Пони, которую, как я вижу, вы захватили и держите в плену, спас всех нас, когда повсюду кишели приспешники демона. А теперь, значит, вы охотитесь на него, так надо понимать! И хотите, чтобы я - и все остальные, обязанные ему жизнью, - распахнули вам свои объятия и оказали помощь врагу нашего друга?
- Ты будешь делать то, что тебе прикажут. - Де'Уннеро сделал шаг в сторону Томаса, как будто собираясь ударить его.
- Добрый господин Джинджерворт, - вмешался в разговор герцог Калас. - Я говорю от имени самого короля Дануба. Полуночник и эта женщина совершили преступления против церкви и государства. Мы найдем его и доставим в Палмарис для дознания, с помощью жителей Дундалиса или без нее.
- Здесь, в Тимберленде, законы Хонсе-Бира не действуют, - сказал человек, стоящий рядом с Томасом.
- А вот это может стоить тебе языка, - отрезал герцог Калас.
- Власть нашего короля на эту территорию не распространяется, - поддержал товарища Томас.
- И церкви тоже, надо полагать? - спросил Де'Уннеро. - Ты что-то очень легко наживаешь себе врагов, Джинджерворт.
- Я не хочу иметь врагов, - ответил Томас.
- Тогда пойми вот что, - заявил Калас, заставив замолчать Де'Уннеро, который попытался заговорить одновременно с ним. - Кто не помогает нам, тот помогает Полуночнику. И если его вина в совершении преступлений, в которых его обвиняют, будет доказана, те, кто помогал ему, вряд ли смогут рассчитывать на милость короля Дануба.
Сказав это, Калас жестко зафиксировал взгляд на Томасе, давая ему понять, что в этом вопросе компромисс невозможен, что тут они с Де'Уннеро единомышленники.
- Он здесь? - после паузы спросил герцог.
- Нет, - ответил Томас. - Он ушел отсюда много дней назад. Я не знаю, где он.
- Нет, знаешь, - снова вмешался в разговор Де'Уннеро. - Он пошел на север, в Барбакан, хотя, возможно, сейчас уже вернулся. - Его здесь нет, - повторил Томас.
- Обыскать деревню! - приказал Де'Уннеро, махнув монахам рукой.
Опасаясь, как бы его не опередили, герцог Калас сделал тот же жест. Солдаты Бригады Непобедимых рванулись вперед и рассыпались между домами.
- Тот, кто окажет сопротивление, будет убит на месте, - сказал Калас Томасу.
Жители Дундалиса изрядно потрудились, укрывая Колин Килрони. Ее и не нашли бы, да вот беда - с конем вышла промашка. Де'Уннеро заметил измученного Грейстоуна и расхохотался.
- Значит, жеребец Джилсепони у вас! - воскликнул он. - Отлично. А теперь признайся, мой добрый господин Джинджерворт, где всадница?
- Он прискакал один, - ответил Томас сквозь стиснутые зубы.
- Неужели? Всю дорогу от Кертинеллы? До чего же умное создание! - с иронией продолжал Де'Уннеро. Внезапно он прищурился и подошел вплотную к Томасу. - Она здесь. Я чую ее запах… Ищите рыжеволосую женщину! - приказал он монахам. - Она из стражи в Палмарисе и наверняка ранена.
Опасаясь, как бы его не опередили, герцог Калас отдал своим подчиненным такой же приказ. Монахи и солдаты принялись снова обшаривать каждый дом, раздавая тумаки направо и налево.
Все жители с надеждой смотрели на Томаса Джинджерворта, главу деревенской общины. Но что он мог поделать? Начал было возмущаться, но Де'Уннеро оттолкнул его и сам бросился на поиски. Томас попытался излить негодование на герцога Каласа, но ошеломленно смолк, когда из рядов солдат выступил вперед еще один человек.
- Томас Джинджерворт, - жестко сказал король Дануб, остановившись перед Томасом. - Ты больше не будешь ни во что вмешиваться и не произнесешь ни слова. Меня здесь не было бы, если бы не настоятельная необходимость разрешить эту проблему. Встань в стороне и скажи своим людям, чтобы они вели себя так же.
- М-м-мой король… - пролепетал Томас с низким поклоном.
- Да, и даже в Тимберленде, - подчеркнуто произнес Дануб, давая понять, что он слышал заявление насчет королевской власти, которая не распространяется на эти края.
Томас задрожал и упал на колени, моля о милосердии.
Вернулся Де'Уннеро. Позади него два монаха тащили Колин Килрони.
Томас Джинджерворт закрыл глаза и едва не потерял сознания. Он почти не слышал, как Де'Уннеро и Маркворт объявляли его преступником, принимавшим участие в заговоре против церкви и государства.
- Не против государства… - осмелился возразить кто-то из жителей Дундалиса, но его слова были прерваны смачным звуком оплеухи.
Томас открыл глаза и увидел рядом с собой лежащего ничком человека, над которым возвышался Де'Уннеро. Томас посмотрел на короля Дануба, взглядом умоляя его о снисхождении, но тот отвернулся и зашагал прочь.
После проведенного Де'Уннеро расследования под стражу были взяты Томас, еще пять мужчин и две женщины. Отец-настоятель конфисковал девять коней, и Пони вместе с новыми пленниками прикрутили к седлам, связав им запястья и лодыжки под брюхом коня.
Процессия двинулась дальше на север, тем же самым путем, которым не так давно прошли Полуночник и его товарищи.
И раненая женщина-солдат, и глава Дундалиса просили Тиел'марави вернуться в Барбакан и рассказать Полуночнику о том, что случилось с Пони. Если бы он принадлежал к тол'алфар, то к моменту, когда солдаты и монахи вошли в маленькую деревню на окраине Тимберленда, эльфийка уже давно мчалась бы на север.
Однако Полуночник был не-эльф, как и его возлюбленная Пони. По этой причине Тиел'марави повернула на юг и той же ночью услышала плывущие в воздухе звуки тиесттиел.
К концу второго дня она встретилась с госпожой Дасслеронд и остальными. Как и следовало ожидать, ее рассказ о несчастье с Пони и угрожающей Полуночнику опасности тяжким грузом лег на души эльфов, в особенности Белли'мара Джуравиля.
- Мы не можем допустить этого, - сказал он госпоже Дасслеронд.
- Не забывай, во главе отряда идут отец-настоятель церкви Абеля и король Хонсе-Бира, - ответила она. - Что, предлагаешь нам начать войну с людьми?
Поняв, что она права, Джуравиль повесил голову.
- Все происходящее может напрямую сказаться на тол'алфар, - только и сказал он. - В особенности то, что случится с Полуночником.
Госпожа Дасслеронд безумно устала и хотела лишь одного: вернуться в Эндур'Блоу Иннинес. Однако она понимала, что в этом Джуравиль прав. Королева тол'алфар оглянулась по сторонам. Эльфы придвинулись ближе, ловя каждое слово.
- Ситуация стала слишком сложной и опасной, - заявила госпожа Дасслеронд, и все, даже Джуравиль, закивали головами в знак согласия. - Мы возвращаемся домой и больше не принимаем участия в делах людей. - Она выдержала долгую, многозначительную паузу. - Однако нам обязательно нужно знать, как события будут разворачиваться дальше, поэтому домой вернутся все, кроме Белли'мара Джуравиля. Он будет нашими ушами. - Джуравиль удивленно посмотрел на госпожу. - Ты, кажется, называешь себя другом Полуночника и этой женщины, - пояснила свое решение Дасслеронд.
- Мы все называем Полуночника своим другом, - ответил Джуравиль.
- Но не таким близким, как для Белли'мара Джуравиля, - продолжала Дасслеронд. - Ты так долго сражался рядом с Полуночником и этой женщиной, что имеешь право стать свидетелем их дальнейшей судьбы.
- Благодарю вас, моя госпожа, - ответил Джуравиль.