МакКенна Джульет Энн - Кинжал убийцы стр 46.

Шрифт
Фон

- Он бы убил его, не моргнув глазом, верно? - В голосе Райшеда слышались одновременно осуждение и беспокойство. - И думать бы не стал.

Я пожала плечами:

- В этом его преимущество. Оно не раз спасало жизнь и ему, и мне. Поверь, в таком путешествии предпочтительнее быть с Греном, чем без него.

- Я знаю, он твой друг, но я бы не взял его под свое командование, - медленно проговорил Райшед.

- Я не прошу, чтобы ты его любил. Грен и сам не стал бы служить под твоим командованием, - заметила я своему вышколенному возлюбленному. - Но он наемник и понимает, что такое дисциплина в бою. Хэлис не потерпела бы разгильдяйства.

- Надеюсь, он понимает, что я тоже этого не потерплю, - пробормотал Райшед.

Мы спустились к реке и без происшествий перебрались на другой берег. Здесь внимание Грена сразу же сосредоточилось на дороге, птицелов был забыт, в чем я и не сомневалась.

Дорога уходила в глубь острова, и холмы по бокам поднимались все выше. Мы оставались настороже, но день постепенно перешел в длинный вечер - ни с той, ни с другой стороны не появился ни один путник. Я даже немного расслабилась, пока не поняла, как это странно.

Нахмурившись, я обернулась к Райшеду и Шиву - они снова шли сзади.

- Где все?

- Сколько раз нам приходилось прятаться в прошлый визит? - Шив кивнул на спутанные кусты, растущие вдоль дороги, их злобные шипы прятались под пышными листьями и гроздьями розовых цветов.

- Нет даже козьего помета, в который мы все время вляпывались, так? - нахмурился Райшед.

Кое-что еще показалось мне неладным.

- Разве тут не было дорожных столбов?

- В чем дело? - Сорград и Грен вернулись к нам.

Пока я объясняла, Грен прихлопнул насекомое, жужжащее вокруг его лица.

- Проклятые комары.

Шив посмотрел на участок более ровной земли, где ущелье, по которому следовала дорога, немного расширилось.

- Они летят вон оттуда.

Словно по сигналу, рой маленьких черных кровососов устремился к нам.

- Должно быть, самое время года для них. - Я скорчила гримасу.

- Идемте скорее, и они останутся позади, - поторопил нас Райшед.

Шив все еще изучал торфяник около дороги.

- Эти люди готовы убивать, чтобы убраться с этих скал, потому что здесь так мало приличной земли, верно? - Он указал на глубокие канавы, вырытые в болоте. - Так зачем давать траншеям засоряться? Это хорошая земля, если ее осушить.

По мне, эта земля совсем не выглядела хорошей, но я поверю Шиву на слово. Он вырос в Кевилских болотах Каладрии, ему виднее.

- Ливак, я нашел твои столбы, - крикнул Сорград.

- Я тоже. - Грен немного опередил брата и заглядывал в овраг, тянущийся вдоль дороги.

Присоединившись к ним, мы увидели в навозных лужах темные камни, разбитые и грязные.

- Что это? - Сорград спрыгнул, чтобы рассмотреть поближе, и провел пальцем по глубоким следам зубила, под которыми едва проглядывал вырезанный квадрат с узором из перекрещенных линий внутри.

- Это была эмблема клана. - Райшед изучал столб Грена. - Этот тоже испорчен.

Шив зашипел с досады.

- Узара мог бы что-то прочесть по этим камням.

- Мы взяли не того чародея. - Грен был готов превратить это в шутку, но никому не хотелось смеяться.

Я посмотрела на дорогу: ее пустота принимала зловещий вид.

- Давайте пойдем дальше. - Я велела себе не выдумывать, но на всякий случай взялась за кинжал.

- На. - Райшед протянул мне несколько длинных маслянистых листьев. - Натрись ими. Это отпугнет комаров.

Сорград немедленно стал шарить по обочине, пока не нашел какое-то маленькое волосатое растение.

- Это лучше.

Я улыбнулась обоим и втерла растение Сорграда в запястья, а листья Райшеда - в шею. Чем скорее они поймут, что я не собираюсь выбирать между ними и никто из них не возьмет надо мной верх, тем лучше мы все поладим. Не знаю, какое из растений помогло, но комары меня больше не беспокоили. И это к счастью, иначе Грен стал бы считать мои укусы, просто чтобы поглядеть, кто останется в дураках, мой любовник или его брат.

Райшед и Шив ускорили шаг. Нам, коротконогим, пришлось почти бежать, чтобы не отстать от них. Но никто не жаловался, и вскоре мы достигли выступающего бугра из сплошного серого камня, призванного скрыть нашу цель.

Сорград тоже его узнал. Ему достаточно было лишь одного взгляда на карту.

- Кто идет первым?

Грен шагнул вперед, его глаза блестели от нетерпения.

Райшед посмотрел на меня, на Шива, потом кивнул Сорграду.

- Только мгновенный обзор - и возвращайтесь прямо сюда.

- Держись, моя девочка. - Сорград подмигнул мне, и братья исчезли за бугром.

- Я ничего не слышу, - поднял голову Райшед.

Я прислушалась.

- Птицы, ветер.

Но никаких голосов, никаких звуков орудий и суеты, которую мы видели здесь в прошлый раз.

Шив потер ладони.

- Может, мне…

Его перебил свист Сорграда. Мы бросились по дороге вокруг скалы, я - с кинжалом наготове, Райшед - наполовину вытащив меч.

- Что, во имя Сэдрина, здесь случилось? - воскликнула я.

- Зубы Даста! - Меч Райшеда со свистом выскочил из ножен.

- Не думаю, что мы найдем здесь каких-нибудь союзников. - Шив обвел взглядом пейзаж в лощине цветущих холмов.

Низенькие домишки стояли вдоль дороги и дальше, на лугу. Раньше я думала, что эльетиммы то и дело стукаются головой о стропила, хотя среди них найдется не много высоких людей. Теперь же я поняла, что полы этих домов на целую руку ниже уровня земли снаружи. Я это видела, потому что все соломенные крыши были сорваны, оставив стены беззащитными перед суровым ветром и ненастьем. Все дома казались построенными по одному и тому же образцу. В одном конце - комната без окон с каменным полом. Что-то, похожее на жернов ручной мельницы, вставлено в стену, отделяющую ее от смежной, более широкой комнаты. В той имелись окна, и выстланный плитами пол, и открытый очаг с вертикальной каменной плитой, чтобы не сквозило из дверей в переднюю комнату и следующие за ней. Земляные полы и кольца для привязи говорили о хлеве, и, наконец, еще одно хранилище, в конце которого находился круг упавших камней над топкой. Это могла быть печь для сушки зерна, пивоварня, чан для стирки или что-то еще, необходимое в хозяйстве, но не осталось никаких орудий или утвари, и мы могли только гадать.

- Ищите ключ к тому, что здесь случилось, - приказал Райшед. - Все время держите кого-то в поле зрения.

- Не очень-то шуруйте, - добавила я. - Незачем им знать, что мы тут были.

Райшед кивнул и, держа меч наготове, зашагал вниз по дороге. Шив отправился с ним, а Сорград, сжимая кинжал, свернул к обочине. Я решила, что безопаснее всего пойти с Греном вокруг деревни.

- Ничего. - Горец потыкал кинжалом в сырую массу полусгоревшей соломы. - Кто бы это ни сделал, он унес все подчистую.

- Не совсем. - Я заглянула в дом ниже по дороге. Центральная комната, почерневшая от копоти, и кучи угля на месте сложенных и сожженных бревен. - Ты много видел тут леса, годного на стропила? Жечь дерево на этих островах - все равно что расплавить стопку монет.

- Значит, кто-то доказывал положение. - Грен швырнул камнем в грызуна, бегущего через глубокую канаву со стоячей водой, отделявшую дома от дороги. - Но кто или что, сказать невозможно. Здесь ничего нет.

Я посмотрела на разоренные дома. Птицы, похожие на серых ворон, строили гнезда на неровных остатках стен, воруя рассыпанную солому и траву, которые когда-то покрывали крыши. Их карканье подчеркивало пустую тишину.

- Давай поглядим, что нашли другие.

Мы побежали по дороге и присоединились к Райшеду. Он стоял перед руинами, бывшими некогда центральной крепостью этого поселения. Райшед протянул мне руку.

- Думаешь, ты сможешь снова туда забраться?

- Если ты меня подсадишь.

Это была шутка. Когда мы искали Джериса, стена вокруг этого внушительного дома из сурового серого камня поднималась высоко над моей головой. Теперь я могла перешагнуть глыбы, обозначающие фундамент.

- Снесен до основания, - зловеще пробормотал Шив.

- Как в плохой балладе, - прибавила я.

Но это сказание было не из тех, с которыми так приятно коротать зимний вечерок.

- Надо посмотреть, нет ли кого внутри. - Я опасливо встала на обломки фундамента и, с кинжалом в руке, спрыгнула во двор. Райшед медленно пошел в обход от бывшей караулки, а Шив направился в противоположный угол. Сорград и Грен разошлись, чтобы разведать дальнюю сторону крепости.

- Кажется, это была кузница? - Шив остановился, глядя на черные от огня камни. В прошлый раз, когда мы следили за этим местом, открывался целый ряд строений, примыкавших к стене с внутренней стороны.

- А это, вероятно, мельница. - Я пнула последнюю обугленную сердцевину беспорядочно рухнувших деревянных балок.

- Кто-то захотел сровнять этот замок с землей. - Райшед пробирался через груды камней возле передней части дома. Фасад обвалился весь, целиком, а от задней и боковых стен осталась рваная кладка высотой по пояс.

- Вот здесь я влезала в прошлый раз.

Я шагнула в разбитый проем, где раньше находилось окно. Обломки деревянных рам и осколки рога валялись по всему полу, со злостью разрубленные топорами. Жалкие остатки внутренних стен укрывали промокшие кучи серого пепла, из которых сочилась черная жидкость, оставляя разводы на светлых плитах. Я ткнула ногой кусок деревяшки. Под ней обнаружился совершенно белый клочок пола.

- Я бы сказала, что здесь никого не было с тех пор, как стряслось это несчастье.

- Но что это было за несчастье? - поинтересовался Шив.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке