Никс Гарт - Превосходная Суббота стр 18.

Книгу можно купить на ЛитРес.
Всего за 379 руб. Купить полную версию
Шрифт
Фон

- Карабкаться и прыгать? - переспросил Артур. Он сел и взял пару ботинок. Они были сделаны из мягкой кожи, а их подошвы оказались покрыты множеством мелких щупалец, вроде как у актинии. Когда Артур поднес к ним палец, они ухватились за него.

- Все, что выше первого этажа, сделано здесь из рабочих модулей, - пояснил Острошерст. - Открытые железные кубы с решетчатым полом. Они втиснуты в сетку направляющих рельсов и двигаются туда-сюда за счет цепей. Дети Дудочника работают тут маслятами - они смазывают цепи, убирают препятствия, обслуживают пневмопочту и все такое. Тут приходится много карабкаться и прыгать. Раз уж собрались осматриваться в Верхнем Доме, вам придется выглядеть, как маслята.

- Кто сказал, что мы собираемся осматриваться в Верхнем Доме? - с подозрением спросил Артур.

"Возможно, следует убить этого Крыса немедленно", всплыла непрошеная мысль. "Он слишком много знает, и он мне больше не нужен… Нет, хватит! Отставить такие мысли!".

- Пришло сообщение, которое предупредило о вашем прибытии, - ответил Острошерст. - Там было сказано, что вы что-то ищете, и что я должен вам помогать чем угодно в пределах разумного.

- Ясно, - сказал Артур, заталкивая злые, эгоистические мысли поглубже и закрывая крышкой. - Спасибо. Мы действительно кое-что ищем. Собственно…

Он глубоко вдохнул и решился идти напрямик. Людям нужно доверять, даже если они Взращенные Крысы. Или Жители. Или дети Дудочника.

- Я ищу Шестую часть Волеизъявления Зодчей. Она где-то здесь. В ловушке или в заточении. Ты что-нибудь об этом слышал?

Острошерст снял шляпу и почесал затылок. Потом снял маску и почесал нос. Потом надел все обратно и сказал:

- Боюсь, что нет. Может быть, маслята…

- Может быть, - согласился Артур. - Но их я вначале проверю, так что пока держи это в секрете. Помнишь, мы только что вернулись из Армии, после промывки головы?

- Так точно, помню. Мы, Взращенные Крысы, хорошо храним секреты. Вы готовы идти?

Вопрос был адресован Сьюзи - она игралась с подошвой своего ботинка.

- Наверно, да, - сказала девочка, обуваясь. - Вниз, в трубу?

- Ну да, чтобы не попадаться Добавочным Чародеям, я же говорил, - напомнил Острошерст. - До следующего наполнения трубы еще час.

- Откуда ты знаешь? - спросил Артур, посмотрев в сторону окна. - Это разве не зависит от дождя?

- И да и нет, - ответил Острошерст, спускаясь по лестнице. - Видите ли, здесь всегда идет дождь, и всегда с одной и той же силой. Это делает путешествия по водостокам и водоотводам весьма предсказуемыми.

- Всегда идет дождь? Почему?

- Ей нравится дождь, - сказал Острошерст. - Или, может быть, она любит зонтики.

Не было никаких сомнений, кого он имел в виду. "Она" - Превосходная Суббота. Как Артур теперь понимал, именно она была его главным врагом, источником не только его бед, но и угрозы для всего Дома и Вселенной за его пределами.

Сейчас он находился в ее владениях. Суббота и ее тысячи чародеев были где-то наверху. Возможно, в счастливом неведении о его прибытии, но возможно - великолепно знающие, что он находится в пределах ее досягаемости.

Глава 11

Как и обещал Острошерст и вопреки опасениям Артура, водосточный туннель не спешил наполняться водой. Всю дорогу мальчик старательно прислушивался, готовый при звуке надвигающегося потопа кинуться назад к лестнице на склад. Когда же впереди показалась вторая лестница, он еле удержался от порыва смести Крыса с дороги и вскарабкаться наверх.

"Наверно, от всех этих неприятностей у меня еще и клаустрофобия началась", с некоторой тревогой подумал Артур. Но потом он напомнил себе, что вполне нормально нервничать, когда идешь, фактически, по канализации в месте, где всегда сильный дождь. Люди постоянно тонут, когда делают глупости вроде этой. И еще в Пограничном Море Артур особенно беспокоился, что Ключ будет поддерживать в нем жизнь под водой, так что захлебываться придется очень и очень долго.

Во всяком случае, он сумел сохранить спокойствие и не стал кидаться по лестнице, как крыса, спасающаяся от наводнения. Вместо этого он вспомнил, что Сьюзи говорила о его внешности, набрал пригоршню ила и намазал лицо и одежду спереди. После этого медленно полез наверх, чтобы приспособиться к свету и шуму, проникавшему через колодец.

Помещение наверху сильно отличалось от склада. Оно было намного меньше, с каменными стенами без всяких окон и с единственной дверью, запертой и заложенной засовом. Но тут было очень светло: с потолка свешивались на разнокалиберных проводах множество светильников. И шумно: источником шума были тридцать с лишним маслят. Они сидели на простых деревянных скамьях возле шести дубовых столов - или не совсем сидели, поскольку кто-то из них прыгал через столы, играя в салочки, или ходил колесом, или играл в лапту импровизированными мячами и битами, или собирал какие-то странные машинки. Или в одиночку занимал весь стол - одна из маслят там спала.

Когда Острошерст помог Сьюзи вылезти из люка, и они с Артуром встали рядом, вся эта активность моментально прекратилась. Все дети бросили свои занятия и повернулись к новеньким.

- Здорово! - сказала Сьюзи и подняла руку к шляпе. На полпути она вспомнила, что шляпы больше нет, и просто помахала.

Никто из маслят не помахал в ответ. Они так и стояли, пока та, что только что вроде бы спала на столе, не протерла глаза и не села. Она выглядела точно так же, как и остальные дети Дудочника - неровно обстриженные взъерошенные волосы, грязное лицо и комбинезон в масляных пятнах. Но по тому, как на нее смотрели остальные, Артур понял, что она здесь главная.

- Доброе утро, - сказала она. - Острик тут сказал, что вас типа демобилизовали и послали сюда, а заодно промыли голову.

- Ну да, - сказал Артур. - Эээ, типа того.

- Я Элис, передвижник первого класса, - сказала девочка. - Я бригадир всей этой компании, Двадцать седьмой бригады поддержки цепного транспорта Верхнего Дома. Ваши имена и специальности? Номер по порядку следования можете не называть - нас эта фигня не интересует.

- Ну, я не совсем помню, - сказал Артур. - Вроде меня зовут Рэй.

- Бумаги? - спросила Элис, протягивая руку.

- Потерял, - пробормотал Артур.

- Где-то там, - туманно добавила Сьюзи. - Меня вроде зовут Сьюз.

- Сьюз и Рэй, - повторила Элис. - И какие у вас специальности?

- Ээээ… - Артур по возможности небрежно огляделся по сторонам. В конце концов он заметил вдоль дальней стены длинный ряд крючков с плащами и другими предметами. На каждом крюке висел желтый прорезиненный плащ-дождевик, желтая остроконечная кепка и широкий кожаный пояс, увешанный подсумками, инструментами и снабженный чехлом, из которого высовывался длинный гаечный ключ.

- По-моему, я закручивал гайки, - сказал Артур. - Для болтов.

Элис посмотрела на него.

- Достаточно длинные руки для такой работы, - согласилась она. - Гайковерт. Возможно, даже первого класса. А ты?

- Без понятия, - сказала Сьюзи. - Забыла. Но наверно, что угодно смогу делать.

Элис оглядела ее и пожала плечами.

- Поясок хороший. Ты из тоскующих по синему небу? Наверняка была проводным летуном.

- Может быть, - осторожно согласилась Сьюзи.

- А кто такие проводные летуны? - спросил Артур.

- Да, тебя и в самом деле хорошо промыли, - сказала Элис. - Давай, вспоминай! Это относится к установке, а не к обслуживанию. Проводные летуны поднимают направляющие тросы, чтобы рельсоклады могли поднять рельсы для цепепрокладчиков. Потом пристяжные ставят на место рабочие модули, а гайковерты с болтокрутами привинчивают их, а передвижники всем этим командуют. А когда мы не строим, то летуны делают всякие вспомогательные работы, помогают смазчикам и все такое. Ну, припоминаешь?

- Эээ… немного, - сказал Артур. Ему не было необходимости притворяться, что он озадачен объяснениями.

- Думаю, лучше увидеть, - сказала Сьюзи. - Картинка лучше тысячи слов. Это там чай?

- Ну, оно все вернется, - заверила Элис, полностью игнорируя Сьюзи. Затем плюнула на ладонь и протянула руку Артуру. - Добро пожаловать в двадцать седьмую бригаду поддержки цепного транспорта. Мы называем себя…

- Макаки Элис! - грянули хором маслята.

После рукопожатия Элис снова плюнула на ладонь и протянула ее Сьюзи. Та плюнула на свою, и Артур подумал, что, наверное, и ему следовало так поступить. Впрочем, он надеялся, что на промывку головы удастся свалить и этот пробел в знаниях по части этикета детей Дудочника.

- Чай там, - Элис указала на большой чайник, булькавший на треножнике над стеклянной спиртовой горелкой в углу. Затем кивнула в сторону здоровенных, потрепанного вида часов с кукушкой, которые почти свалились со стены и висели под странным углом прямо над полом. Стрелки на них все равно двигались, и Артур слышал тиканье внутреннего механизма. Часы показывали без семнадцати двенадцать.

- Угощайтесь. Смена начинается в двенадцать, так что пропустите по чашечке, пока можете. И не забудьте проверить снаряжение до двенадцати.

Элис зевнула и принялась укладываться обратно на стол, но кто-то из маслят спросил:

- Элис! А какие вешалки им достанутся?

Девочка скривилась и снова встала.

- Ни минуты покоя, - вздохнула она, хотя Артур был уверен, что до их прихода она крепко и безмятежно спала. Из одного из карманов комбинезона Элис достала толстый захватанный блокнот. - Так, посмотрим. Йоник был последним, кто упал, так что его вешалка свободна. Это номер тридцать три. Перед ним была Дотти…

- Но Дотти же не упала, ей только ноги раздавило, - возразил один из маслят. - Она еще вернется.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора