Инспектор городской полиции Торонто Александра Фило - прирожденный сыщик. Когда ей поручают расследовать серию убийств, она быстро вычисляет возможного преступника: ведь только у этого человека, светила биомедицины и успешного бизнесмена, был мотив нарушить закон.
Но когда подозреваемый является к детективу и обещает обеспечить будущее ей и ее дочери, в душу полицейского закрадывается сомнение. Но после покушения Сандра Фило прикована к больничной койке. Ей осталось жить буквально считаные часы. Для того чтобы правосудие свершилось, Александре Фило надо обрести бессмертие...
Роберт Дж. Сойер
Обрести бессмертие
Теду Блини с благодарностью за двадцать лет нашей дружбы
В конечном счете наши ответы на все вопросы, которые ставит перед нами жизнь, определяются тем, что мы понимаем под смертью.
Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций
Даг Хаммаршельд (1905–1961)
Пролог.
Декабрь 2011
- В какой палате находится детектив Сандра Фило? - спросил Питер Хобсон, худощавый седеющий брюнет лет сорока двух.
Дежурная медсестра за пультом была целиком поглощена каким-то чтивом. Нехотя подняв голову, она посмотрела на Питера невидящим взором.
- Что?
- Детектив Сандра Фило, - терпеливо повторил он. - В какой она палате?
- Номер четыре-двенадцать, - наконец ответила дежурная. - Но лечащий врач разрешил посещения лишь ближайшим родственникам.
Не обратив внимания на последние слова, Питер зашагал по коридору. Дежурная выскочила из-за пульта и бросилась за ним.
- Туда нельзя! - решительно заявила она.
- Я должен ее видеть, - не останавливаясь, бросил Питер.
Дежурная прибавила шагу и, перегнав его, преградила дорогу.
- Она в критическом состоянии.
- Меня зовут Питер Хобсон. Я доктор.
- Я знаю, кто вы такой, мистер Хобсон. И знаю также, что вы не доктор медицины.
- Я член Совета директоров Центрального госпиталя Северного Йорка.
- Вот и прекрасно. Отправляйтесь туда и хулиганьте там. Я не позволю нарушать порядок в моем отделении.
Питер заметно занервничал.
- Послушайте, это вопрос жизни и смерти. Я должен повидать мисс Фило.
- В отделении интенсивной терапии все - вопрос жизни и смерти. Мисс Фило спит, и ее нельзя беспокоить.
Питер отпихнул ее и двинулся дальше.
- Я вызову охрану, - прошипела дежурная едва слышно. Она боялась потревожить больных.
Питер не оглянулся.
- Ну и замечательно, - буркнул он себе под нос. Ноги у него были длинные, и шел он быстро и легко.
Дежурная метнулась к пульту и подняла трубку.
Питер довольно быстро отыскал палату 412 и вошел без стука. Первое, что бросилось ему в глаза, - электрокардиограф. Прибор был конструкции какой-то чужой фирмы, но Питер без труда прочел его показания. У койки на треножнике висела капельница с физраствором.
Сандра с трудом открыла глаза. Прошло несколько долгих минут, прежде чем она узнала Питера.
- Вы?! - Ее голос был слабым и сиплым - очевидно, последствия облучения.
Питер прикрыл дверь.
- У меня всего несколько минут. Они уже вызвали охрану, чтобы выставить меня отсюда.
Каждое слово давалось Сандре с трудом.
- Вы пытались… меня убить, - сказала она.
- Нет, - возразил Питер. - Клянусь, не я.
Сандра попыталась позвать на помощь:
- Сестра! - Но ее слабый возглас едва ли мог быть услышан в коридоре.
Питер с ужасом всматривался в знакомое лицо. Всего лишь несколько недель назад, когда он впервые встретился с ней, это была здоровая молодая женщина с роскошными, огненно-рыжими волосами. Теперь волосы выпадали клочьями, кожа была болезненно бледной, она почти не двигалась.
- Мне не хотелось бы грубить, Сандра, - сказал Питер, - но, пожалуйста, заткнись и выслушай меня.
- Сестра!
- Послушай же, черт возьми! Я не имею к этим убийствам никакого отношения. Но я знаю, кто виноват. И хочу дать тебе возможность поймать его.
В этот момент дверь со стуком распахнулась, и в палату влетела давешняя дежурная с двумя здоровенными охранниками.
- Выведите его, - приказала дежурная.
- Черт подери, Сандра, - воскликнул Питер. - Это твой единственный шанс. Дай мне пять минут. - Один из охранников схватил Питера за руку. - Бога ради, я прошу всего пять минут!
- Пойдем. - Охранник подтолкнул его к выходу. Питер заговорил умоляющим тоном:
- Сандра, ну скажи же им, что мне можно остаться! - Затем, не найдя ничего более убедительного, он произнес непростительную фразу: - Ты так и умрешь, не раскрыв этих преступлений. - Он ненавидел себя за эти слова.
- А ну, парень, пойдем, - рявкнул второй охранник.
- Нет, постойте! Сандра, ну пожалуйста!
- Давай двигай…
- Сандра!
Наконец еле слышно прозвучало:
- Пусть… он… останется.
- Мы не имеем права оставлять его здесь, мадам, - сказал один из охранников.
Сандра немного собралась с силами.
- Криминальное дело… пусть он останется.
- Спасибо, - поблагодарил он Сандру. Дежурная сестра пылала негодованием.
- Я ненадолго. - Питер заискивающе улыбнулся. - Обещаю.
Сандра с трудом повернулась к сестре.
- Все… в порядке, - наконец прошептала она. Каждое движение стоило ей огромных усилий.
Эта напряженная сцена продолжалась несколько секунд, затем дежурная снисходительно кивнула:
- Так и быть. - Очевидно, она сообразила, что лучше держаться подальше от полицейских дел и нераскрытых преступлений, в которые, похоже, замешаны слишком важные особы.
- Спасибо. - Питер с облегчением перевел дух. - Благодарю вас.
Сестра бросила на него злобный взгляд, повернулась на каблуках и вышла. Сразу за ней вышел один из охранников. Второй охранник замешкался, он медленно пятился к двери, продолжая угрожающе тыкать в сторону Питера указательным пальцем.
Когда они наконец остались одни, Сандра попросила:
- Расскажи… мне.
Питер опустился на стул у изголовья.
- Поверьте, все, что произошло, от меня совершенно не зависело. Я не хотел, чтобы кто-нибудь пострадал, и я очень, очень сожалею.
Сандра промолчала.
- У вас есть какие-нибудь родственники? Дети?
- Дочь, - удивленно ответила Сандра.
- Я этого не знал.
- Она сейчас с моим бывшим мужем, - пояснила она.
- Я хочу, чтобы вы знали: я обеспечу ее будущее, дам ей все, чего она захочет, - одежду, машину, поездку в Европу, бесплатную учебу в университете. Я открою специальный попечительский счет.
У Сандры буквально глаза на лоб полезли от удивления.
- То, что случилось, было для меня жестоким ударом, и, клянусь, я много раз пытался это остановить.
Питер умолк, припоминая, как началась вся эта чертовщина. Снова комфортабельная больничная палата и еще одна храбрая умирающая женщина. Роковая цепочка событий замкнулась.
- Саркар Мухаммед был прав - мне следовало прийти к вам раньше. Только с вашей помощью, Сандра, можно покончить с этим. - Питер вздохнул, не зная, с чего начать. Столько событий. - Может быть, вы уже в курсе, - сказал он, собравшись с мыслями, - что теперь возможно просканировать абсолютно все нейронные сети человеческого мозга и создать точную копию человеческой личности в памяти компьютера?
Едва заметным движением головы Сандра показала "нет".
- Ну так вот, разработанная Саркаром Мухаммедом новейшая технология сделала возможным, казалось, невероятное. Как вы отнесетесь к тому, что была сделана копия моего мозга?
Усилием воли Сандра попыталась сосредоточиться.
- Одна голова… хорошо, а две лучше.
Питер печально улыбнулся.
- Может быть. Хотя на самом деле было сделано три копии моей личности.
- И одна из них… совершила убийства?
Как это ни странно, Сандра поразительно быстро сориентировалась.
- Да.
- Я подозревала… что тут замешан искусственный интеллект.
- Мы пытались их остановить, - продолжал Питер. - Ничего не вышло. Но теперь мне доподлинно известно, какая копия виновна. - Он помолчал. - Сандра, вы получите все материалы, включая неограниченный доступ к результатам сканирования моего мозга. Вы узнаете меня до мельчайших подробностей - лучше, чем кто-либо другой в реальном мире. Знание моей психологии, образа мышления позволит перехитрить модель-убийцу.
Сандра едва заметно пожала плечами.
- Я уже ничего не смогу сделать. - Голос звучал тихо и печально. - Я умираю.
Питер закрыл глаза.
- Мне очень жаль. Но рано отчаиваться. Есть способ, Сандра, - способ, который позволит навсегда покончить с этим кошмаром.
ГЛАВА 1
Январь, 1995
Сандра Фило углубилась в воспоминания Питера Хобсона. Вся эта история, закончившаяся так трагично, началась шестнадцать лет назад, в 1995 году. В те времена Питер Хобсон еще не успел оказаться в самом центре потрясшей мир полемики о науке и вере. Он был просто двадцатишестилетним аспирантом Университета Торонто, готовился к защите диссертации на звание магистра биомедицинской инженерии и не подозревал, что ему вот-вот предстоит пережить сильнейшее потрясение…
В комнате Питера Хобсона в университетском общежитии зазвонил телефон.