Питтакус Лор - Я четвертый стр 41.

Шрифт
Фон

Лес густой. Полная луна все еще светит, но света доходит мало. Я зажигаю свет на ладонях, чтобы было видно, куда идти. Я начинаю дрожать. Меня охватывает паника. Как я объясню это Генри? Вся моя одежда - это обожженные обрывки. Моя голова в крови. Моя спина тоже, и к тому же еще разные порезы на руках и ногах. Легкие при каждом вдохе обжигает огнем. И Сара у меня на руках. Теперь она знает, что я могу, на что я способен, или хотя бы часть из этого. Мне придется все ей объяснить. И придется сказать Генри, что она знает. Теперь слишком многое против меня. Он скажет, что кто-нибудь в какой-то момент проговорится. Он будет настаивать на отъезде. И мне нечего будет возразить.

Я ставлю Сару на землю. Она перестает плакать. Она смотрит на меня - недоумевающая, напуганная, растерянная. Я знаю, что надо найти какую-то одежду и вернуться к компании, чтобы не было подозрений. И надо привести Сару, чтобы не думали, что она погибла.

- Ты можешь идти? - спрашиваю я.

- Думаю, да.

- Иди за мной.

- Куда мы идем?

- Мне нужно достать одежду. Надеюсь, у кого-то из футболистов есть сменка, чтобы переодеться после тренировки.

Мы идем через лес. Я хочу добраться до машин и пошарить в них на предмет одежды.

- Что сейчас произошло, Джон? Что вообще происходит?

- Ты была в огне, и я тебя достал.

- То, что ты сделал, это невозможно.

- Для меня возможно.

- Что это значит?

Я смотрю на нее. Я надеялся никогда не говорить ей того, что скажу сейчас. Я надеялся не раскрываться в Парадайзе, хотя и понимал, что это, наверное, нереально. Генри всегда велел ни с кем слишком не сближаться. Потому что, если ты это сделаешь, люди в какой-то момент заметят, что ты другой, и понадобятся объяснения. А это означает, что нам придется уехать. Мое сердце колотится, и руки трясутся, но это не от холода. Чтобы оставалась хоть какая-то надежда не уехать и разобраться с тем, что я сделал, я должен ей рассказать.

- Я не тот, кем ты меня считаешь, - говорю я.

- А кто ты?

- Я - Четвертый.

- Что это значит?

- Сара, может, это покажется тебе глупым и безумным, но то, что я скажу тебе, это правда. Ты должна мне поверить.

Она касается рукой моего лица.

- Если ты говоришь, что это правда, то я тебе поверю.

- Это правда.

- Тогда расскажи мне.

- Я инопланетянин. Я четвертый из девяти детей, отправленных на Землю после того, как наша планета была уничтожена. У меня есть способности, которых нет ни у кого из людей и которые позволяют мне делать то, что я только что сделал. И на Земле есть другие пришельцы, которые охотятся за мной, которые атаковали мою планету, и если они найдут меня, то убьют.

Я жду, что Сара даст мне пощечину, или поднимет меня на смех, или закричит, или повернется и убежит. Она останавливается и смотрит на меня. Смотрит мне прямо в глаза.

- Ты говоришь мне правду? - говорит она.

- Да.

Я смотрю ей в глаза и хочу, чтобы она мне поверила. Она долгую секунду изучающе смотрит на меня в ответ, а потом кивает.

- Спасибо, что спас мне жизнь. Мне не важно, кто ты и откуда ты. Для меня ты - Джон, парень, которого я люблю.

- Что?

- Я люблю тебя, Джон, и ты спас мне жизнь, и важно только это.

- Я тоже тебя люблю. И буду любить всегда.

Я обхватываю ее руками и целую. Через минуту или около того она отстраняется.

- Пойдем, найдем тебе одежду и вернемся к компании, чтобы они знали, что мы целы.

Сара находит одежду в четвертой машине, которую мы проверяем. Это достаточно похоже на то, что было на мне - джинсы и рубашка, чтобы никто не заметил разницы. Подходя к дому, мы останавливаемся подальше от него, но так, чтобы нам все было видно. Дом обрушился, и от него осталась искореженная груда черных головешек, политых водой. Иногда поднимаются струйки дыма, которые выглядят призрачными в ночном небе. Три пожарные машины. Я насчитываю шесть полицейских машин. Вижу девять фонариков, но не слышу никаких звуков рядом с ними. Если из компании кто-то и ушел, то совсем немногие. Людей оттеснили в сторону, вокруг дома натянута желтая заградительная лента. Полицейские кого-то опрашивают. В центре всего этого пятеро пожарных ковыряются в развалинах.

Потом я слышу, как кто-то позади меня кричит: "Вот они!" Все глаза в толпе оборачиваются в мою сторону. У меня уходит не меньше пяти секунд, чтобы понять, что кричавший имел в виду меня. К нам подходят четверо полицейских. За ними стоит мужчина с блокнотом и диктофоном. Пока мы с Сарой искали одежду, мы договорились, что будем рассказывать. Я подошел с задней стороны дома, где она смотрела на огонь. Она выпрыгнула из окна второго этажа с собаками, которые после этого убежали. Мы стояли и наблюдали на всем поодаль от толпы, но потом подошли и смешались с ней. Я объяснил ей, что мы никому не можем рассказывать, что случилось на самом деле, даже Сэму и Генри, потому что, если кто-нибудь узнает правду, мне придется немедленно уехать. Мы договорились, что я буду отвечать на вопросы, а она - подтверждать все, что бы я ни сказал.

- Вы Джон Смит? - спрашивает один из полицейских. Он среднего роста, сутуловат. У него не то чтобы избыточный вес, но он не в лучшей форме, у него небольшое брюшко, и весь он какой-то рыхлый.

- Да, а что?

- Два человека говорят, что вы вбежали в дом, а потом вылетели сзади из него, как Супермен, держа в руках собак и девушку.

- Серьезно? - спрашиваю я с недоверием. Сара стоит рядом со мной.

- Так они говорят.

Я притворно смеюсь.

- В доме был пожар. Разве похоже, что я был в горящем доме?

Он сдвигает брови и упирается руками в бока.

- Так вы говорите, что не входили туда?

- Я подошел сзади, чтобы отыскать Сару, - отвечаю я. - Она сумела выбраться с собаками. Мы стояли там и смотрели на пожар, а потом пришли сюда.

Полицейский смотрит на Сару.

- Это правда?

- Да.

- Ну, а кто же тогда вбегал в дом? - встревает репортер, который стоит рядом. Он заговорил первый раз. Он смотрит на меня проницательным оценивающим взглядом. Я уже вижу, что он не верит тому, что я рассказал.

- Откуда мне знать? - говорю я.

Он кивает и что-то записывает в своем блокноте, я не могу прочитать что.

- Так вы говорите, что двое свидетелей лгут? - спрашивает репортер.

- Бэйнс, - говорит ему офицер, качая головой.

Я киваю.

- Я не входил в дом и не спасал ее или собак. Они были снаружи.

- А кто-то что-то говорил о спасении ее или собак? - спрашивает Бэйнс.

Я пожимаю плечами.

- Я думал, вы это имели в виду.

- Я ничего не имел в виду.

Подходит Сэм с моим телефоном. Я пытаюсь остановить его взглядом и дать понять, что он выбрал неподходящее время, но он не понимает и все равно отдает телефон.

- Спасибо, - говорю я.

- Я рад, что с тобой все в порядке, - замечает он.

Полицейский уставился на него, и он ретируется.

Бэйнс смотрит, прищурившись. Он жует резинку, пытаясь состыковать всю информацию. Кивает сам себе.

- Так вы отдали свой телефон другу перед прогулкой? - спрашивает он.

- Я отдал свой телефон во время вечеринки. Мне было неудобно с телефоном в кармане.

- Ну, конечно, - говорит Бэйнс. - И куда же вы пошли?

- Ну, все, Бэйнс, хватит вопросов, - обрывает его полицейский.

- Я могу идти? - спрашиваю я его. Он кивает. Я ухожу с телефоном в руке, набирая номер Генри. Сара идет рядом.

- Алло, - отвечает Генри.

- Можно меня забирать, - говорю я. - Здесь был жуткий пожар.

- Что?

- Ты можешь просто нас забрать?

- Да. Сейчас буду.

- А как вы можете объяснить рану у вас на голове? - спрашивает сзади Бэйнс. Он шел за мной и слышал мой разговор с Генри.

- Я ободрался в лесу об ветку.

- Очень удобное объяснение, - говорит он и снова что-то записывает в блокноте. - Вы знаете, я способен отличать, когда мне врут.

Я не обращаю на него внимания и ухожу, держа Сару за руку. Мы идем к Сэму.

- Я доберусь до правды, мистер Смит, я всегда добираюсь, - кричит сзади Бэйнс.

- Генри едет, - говорю я Сэму и Саре.

- В чем дело, черт возьми? - спрашивает Сэм.

- Кто его знает. Кто-то думает, что я вбегал в дом. Наверное, кто-то слишком пьяный, - говорю я больше не для Сэма, а для Бэйнса.

Мы дожидаемся Генри в конце подъезда к дому. Приехав, он выходит из машины и смотрит на тлеющие в отдалении развалины.

- О, черт! Дай слово, что ты в этом не замешан, - говорит он.

- Не замешан, - отвечаю я.

Мы забираемся в пикап. Он выезжает, поглядывая на дымящиеся развалины.

- Вы, ребята, пахнете дымом, - замечает Генри.

Никто из нас не отвечает, мы едем в молчании. Сначала мы высаживаем Сэма, потом Генри направляется к дому Сары.

- Я не хочу уходить от тебя этой ночью, - говорит Сара.

- Я тоже не хочу.

Когда мы приезжаем к ее дому, я выхожу с ней и провожаю до дверей. Я обнимаю ее на прощание, а она не отпускает меня.

- Ты мне позвонишь, когда приедешь домой?

- Конечно.

- Я люблю тебя.

Я улыбаюсь.

- Я тоже тебя люблю.

Она уходит в дом. Я возвращаюсь к машине, где ждет Генри. Мне надо сообразить, как сделать так, чтобы он не узнал правду о случившемся ночью и не заставил нас уехать из Парадайза. Генри трогается и едет домой.

- Что случилось с твоей курткой? - спрашивает он.

- Она была в чулане у Марка.

- А что с головой?

- Я ударился, когда выбирался из дома еще в начале пожара.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке