Людмила Ардова - Путь дипломатии стр 13.

Шрифт
Фон

На верхней площадке я обнаружил что-то вроде комнаты, самой настоящей комнаты! Из нее дверь вела в другое помещение. Я прикоснулся рукой к ручке и потянул на себя. Вдруг я что-то почувствовал за своей спиной.

Я вздрогнул и обернулся. За моей спиной стояла девушка с такой странной мечтательной улыбкой. Она казалась немного прозрачной, как воздух. Слабое отражение живого человека - привидение!

- Кто ты? - спросил я.

Привидение тут же исчезло. Я отворил дверь - было тихо. Сухо и тепло. Там, определенно, кто-то жил.

На красиво убранной кровати лежала девушка, очень похожая на то же самое привидение, что только явившееся мне. Я осмотрел комнату. Все было необъяснимо и странно!

Огромная стена в мозаике была украшена в виде морской карты. Знакомая ломаная линия берегов Квитании, ее удобная и защищенная скалами гавань Касоль. Далее возникала цепочка островов - кажется, это острова смотлов. Следуя вдоль них, я увидел еще несколько символов: кресты, черточки и точки. Что они означали?

Итак, мне следует искать ответы там, в море. Я долго и внимательно изучал карту. И каждый кусочек очень хорошо врезался в мою память. На столе лежала открытая, весьма потрепанная книга. Создавалось впечатление, что ее совсем недавно держали в руках и забыли закрыть.

Я уделил внимание той странице, на которой кто-то прекратил чтение:

"Пришедший вновь - все вернет на круги своя". С этой фразы начинались "Сказания древних ланийцев".

Я еще раз решил посмотреть на спящую девушку, и когда повернул голову, то моим глазам предстала несмятая, аккуратно застеленная кровать. Повернулся и посмотрел на стену: мозаика исчезла! Исчезла и книга!

- Что за ерунда, - пробормотал я. - Загадка! Мистика.

И поворчав, покинул грот. Но едва я вышел на берег, меня ждало испытание, в лице одной моей старой знакомой, большой любительницы ночных прогулок: Фэлиндж! Принцесса Квитанская.

Это была она. Разумеется, раздетая, и гордая своим бесстыдством. А ведь мне даже в одежде эта ночь показалась прохладной. Капельки морской воды сверкали, как бриллианты на ее красивом теле, и маленькие упругие груди возбужденно напрягались после купания от бодрящего воздуха.

Она тоже удивилась, повстречав на пустынном берегу меня.

- Ты?! Живой и невредимый? Вот уж кого не ожидала увидеть, так это тебя!

Голое тело Фэлиндж задрожало от холода или от вожделения. Она пожирала меня взглядом, и кажется, думала только об одном - чтобы ее взяли тут же, не медля ни минуты. Принц, явно уделял ей недостаточно внимания. Наверное, морские демоны тоже охладели к нашей квитанской фее. И даже совокупление с врагом оказалось бы сейчас кстати. А я был для герцогини врагом. Ее одежда лежала на холодном песке. Я бросил ей платье.

- Оденьтесь! Иначе рискуете приобрести насморк.

Она, задумчиво разглядывая меня, облачилась в платье и, скрутив мокрые волосы, отжала с них воду.

- Но каким образом ты вернулся? Все считали тебя мертвецом!

Смирившись с невозможностью удовлетворить свое желание, она вспомнила о других предпочтениях, а предпочитала она всегда видеть меня в числе мертвых врагов. Пришлось второй раз за этот вечер разочаровать герцогиню Орантонскую, тем самым, усилив ее вражду ко мне.

- Как видите, ваше высочество, я жив и довольно упитан.

- Что ты делал возле грота?

- Слишком много вопросов, ваша светлость.

- Ты должен пойти со мной, я накормлю тебя…

- Отравленным обедом! Зачем вы однажды хотели убить меня?

- Это было давно. Тогда ты мешал! Очень мешал. Из-за тебя развалилась вся комбинация. Орантон мог сейчас сидеть на троне.

- И вы жаждете мести?

- Нет! - с жаром сказала она. - У меня появилась гениальная идея.

- Как использовать меня?

- Ты самонадеянный глупец. Раньше я была о тебе лучшего мнения. У меня есть магические предметы но, к сожалению, сама без чьей-либо помощи я сделать ничего не смогу, а вдвоем…

- Мы дружно угодим на плаху. Потому что все ваши идеи имеют успех только у палача.

- Ты - трус!

- Короля и наследника защищают маги.

- Но есть магия сильнее их!

- В любом случае ваше предложение, герцогиня, мне неинтересно - принц предал меня. Предал всех, кто был верен ему. Даже Караэло ушел на службу к Турмону. Один продажный Алонтий Влару кружит возле него. И тот готов бросить принца в любой подходящий момент. Его высочество с завидной последовательностью делает все, чтобы остаться в одиночестве. Еще бы! Так - он не угроза королю. Он не опасен и думает, что король оставит его в покое.

- Это я посоветовала принцу удалить от себя всех - для него это лучший способ выжить в данный момент. Тамелий расслабится и перестанет смотреть на него, он перестанет замечать Орантона. И вот тут мы нанесем свой удар. Ты поможешь вернуть ему силу. Ты добудешь для меня корону.

Ее голос звучал угрожающе.

- Нет, герцогиня, время принца прошло, да оно никогда бы и не наступило.

- Я велю тебя арестовать! Я позову своих людей.

Я схватил ее за руки и притянул к себе.

- Нет, я убью вас, несмотря на то, что вы женщина. Своими сладкоречивыми разговорами вы еще не одного мужчину с ума сведете. Вы опасны!

Наверное, она что-то увидела в моем лице, потому что побледнела еще больше и отвела взгляд. Мне и в самом деле хотелось ее убить. Но я оттолкнул Фэлиндж от себя и пошел прочь. Она, молча смотрела мне вслед.

Придя на рассвете в гостиницу, я тщательно зарисовал все, что видел на карте в гроте. По преданию, скала Лалеи находилась где-то за землями смотлов. У меня была карта, и я знал, где искать ее. Пройти мимо их островов большой галере было нелегко.

Туманы, капризные морские течения…этот путешествие предвещает мало приятного. Самый сложный вопрос - на чем мне выйти в море?

Я мог зафрахтовать судно. Большой корабль мне был не нужен. Но кто согласится плыть в Туманное Море?

Тот, кто возит товары на острова смотлов, и забирает оттуда рыбу, шкуры и жир морских животных, а также ценную икру некоторых пород рыб, а еще пух и яйца белоснежек - птиц, строящих свои гнезда на отвесных скалах, в ложных течениях.

Мне посоветовали обратиться к двум опытным лоцманам, с которыми не страшно идти в те воды, - они служили разным кораблевладельцам. Один лоцман недавно ушел в море, а второй был на берегу. Я узнал его адрес и отправился к нему для разговора. Он проживал в хорошем двухэтажном доме на лучшей улице города. Это говорило о достатке и уважении. Я постучал в дверь - ее отворили.

На меня упор смотрел крепкий, сухой, как старая коряга, седовласый человек, похожий на древнего идола. Его кожа была обветрена и темна от солнца и соли, а взгляд с прищуром - цепок и остр.

- Через неделю, - резко сказал он в ответ на мой вопрос, - так решил хозяин.

- Это долго.

- А мне какое дело!

- Мне нужен человек, который бы провел меня за острова смотлов, к дальним островам.

- Что вы там забыли, дарагой человек? - лоцман имел странную привычку выговаривать некоторые слова неправильно, просто потому, что ему так нравилось.

- Один из моих предков ходил туда и оставил важную для нас вещь. Это памятная вещь. Мой отец, умирая, взял с меня слово, что я схожу туда, и разыщу сей предмет.

- Что за предмет?

- Реликвия нашего рода. Я связан словом, и должен его сдержать.

- Все это чушь. Я тебе не верю, дарагой человек. Ты - чужеземец. Твоя речь не понятна, вроде ты из ларотумцев, но что-то говорит о том, что ты долго пробыл на чужбине. Тебе нельзя доверять, но как бы там ни было, не я решаю свои походы, а мой хозяин! Иди к нему.

- Но если я зафрахтую судно?

- Меня не переманишь! Тебе придется говорить с хозяином.

"Итак, идем к хозяину", - сказал я себе, жутко недовольный разговором, который у меня был с лоцманом. Упрямый старик!

- Где найти твоего хозяина?

- Здесь!

- В смысле?

- Судно принадлежит мне!

- Так что же ты сразу мне не сказал?

- Так ты же спрашивал лоцмана!

- А я думал, что такие лукавые люди только в Ухрии водятся!

- Им далеко до истинного кхамейца! - засмеялся мой собеседник. Ему явно понравился собственный розыгрыш.

- Так каково будет слово хозяина?

- Сколько ты готов заплатить за сей рисковый поход?

- Сколько ты запросишь?

- До Острова Ваза я везу тебя как обычного пассажира, но на удобства не рассчитывай. Там я снимаю груз и, если ты выполнишь мое условие, - мы идем с тобой к твоим островам. Я даю тебе неделю на это путешествие, если недели нам не хватит, мы возвращаемся на остров Ваза, забираем мой груз и идем в Касоль.

- Каково твое условие?

- На острове Ваза живет женщина. Краасивая женщина! Я желаю жениться на ней, но она глупо упирается. Если ты сумеешь склонить ее к браку со мной и добиться от ее семьи согласия, то я твой должник.

- Постой! Сколько же тебе лет, что ты жениться надумал? Я решил, что тебе впору внуков нянчить!

- Еще чего! - фыркнул он. - Мне под сорок! И этот возраст хорош для брака. Я богатый, зрелый мужчина, а не какой-то глупый юнец. Чем не пара?

Да…Мне вспомнилось мое сватовство Родрико: оно закончилось явным провалом. Стоит ли повторять попытку?

- А какие у них возражения имеются против тебя?

- Много! Их слишком много - первое ты назвал - мой возраст им не подходит, с отцом я ее однажды повздорил, а еще то, что я не смотл, - глупо по-моему, а вдобавок там какие-то местные парни возле нее увиваются, грозятся мне голову снести, и так далее и так далее!

"Понятно: шансы мои невелики", - подумал я.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора