Посняков Андрей Анатольевич - Первый поход стр 19.

Книгу можно купить на ЛитРес.
Всего за 59.9 руб. Купить полную версию
Шрифт
Фон

- Да, говорят, он вступил в их дружину. Я бы тоже, наверное, подался к ним, если б не рука. Вся горела, словно в огне, - так и валялся все время в сарае, ничего не соображая… если б не старик-пикт, наверное, умер бы… Тот был лекарем, прикладывал какие-то снадобья, даны разрешали… - Снорри бережно погладил руку. - К тому же они почему-то приняли меня за раба, - обиженно дополнил он.

- А за кого же тебя еще принять? - засмеялся Хельги. - Тощий, оборванный, грязный! А что с ребятами с хуторов? Ты видел их?

- Кто погиб, а кто - с данами. Расскажи лучше о себе, Хельги ярл.

- А что рассказывать? - Погрустнев, Хельги пожал плечами. - Думаешь, это мой корабль? Напрасно. Это корабль местного ярла - отца Этельреда. А я служу ему, как обычный наемник.

- Но в этом нет ничего зазорного, ярл! Так многие делают. Да вот и знаменитый скальд Браги Старый тоже был наемником у…

- Знаю, Малыш. Но как же мне все это надоело. Я, свободный ярл, - не свободен! Мой корабль - не мой, а мои воины - не мои. Я не могу плыть куда угодно в поисках счастья и славы, я должен всегда возвращаться, словно собака, посаженная на цепь.

- Так давай уплывем прочь!

- С тобой вдвоем, Снорри? Не забывай, эти воины, саксы или англы, - впрочем, я не вижу меж ними различия, - это не свободные викинги, на берегу у них матери, жены и дети. На английском берегу, Малыш, а не на нашем. - Хельги помолчал. - Честно говоря, - немного погодя продолжал он, - я ввязался в это дело, желая выкупить вас из датского плена. Этельред обещал помочь мне в этом. Но теперь вижу, что никто в помощи не нуждается. Ты - здесь, Харальд Бочонок - мертв, остальные - у данов, пусть боги принесут богатство и славу Фриддлейву и всем прочим.

- Ты не рассказал обо всех, ярл, - глядя на тянувшийся по левому борту берег, напомнил Снорри. - Я понимаю - верзила Горм со своими людьми предал тебя, захватив драккар. Но куда делись Хрольв и Дирмунд Заика?

- Не знаю, Малыш, - покачал головою Хельги. - Может, их убили люди Горма, а вполне может быть - они сейчас на его стороне. Не знаю… Но с Гормом Душителем я посчитаюсь обязательно, клянусь конем Одина! - Молодой ярл с силой стукнул в борт кулаком. - Предатель должен умереть.

- Предатель должен умереть, - эхом повторил Снорри. - Только где же ты его теперь сыщешь, ярл?

- Сыщу, Снорри, сыщу, - нехорошо усмехнулся Хельги. - Ты думаешь, кто здесь потихоньку грабит прибрежные деревни? Осторожненько так, деловито. Не оставляя в живых никого - ведь почти все деревухи здесь платят данам, и если те узнают, с этим тихушником будет быстро покончено.

- Напрасно ты думаешь, что даны будут заниматься деревнями, - покачал головой Снорри. - Ну, может, конечно, когда и будут, но только не сейчас - точно. Сейчас почти все ушли в большой поход. Кто с Ютландцем, а кто и с Железнобоким Бьорном. Так что этот твой тихушник может долго здесь безобразничать. Думаешь, это Горм?

Ярл молча кивнул.

- Знаешь, кого я встретил третьего дня? - неожиданно усмехнулся он. И тут же ответил: - Никогда не поверишь - Ирландца!

- Ирландца? Но что он тут делает?

- А пес его… Говорит, ищет какой-то драгоценный камень, который у него то ли украли, то ли сам он его потерял где-то.

- Выходит, дорогой камешек-то, - покачал головой Малыш. - Уж Ирландец не станет из-за дешевого…

- Да уж, - согласно кивнул Хельги. - Похоже, все они на этом камне свихнулись - и Ирландец, и Магн, есть тут такая девчонка… Короче, вечером сам увидишь.

Летнее солнце висело в небе желтым ослепительным шаром, дул небольшой встречный ветерок, и нагруженная добычей снеккья тяжело переваливалась на волнах.

- Дым, хевдинг! - обернувшись к сидящему на корме Хельги, крикнул кто-то из воинов, указывая острием копья на ближайший берег, вернее, на дельту небольшой речки.

- Правый борт, навались! Левый - суши, - перехватив взгляд ярла, скомандовал кормчий, и судно, повернув по пологой дуге, быстро пошло к берегу, ловко вписываясь в излучину речки. Здесь снеккья и тормознула, бурно вспенив веслами воду. Двое воинов, взяв в руки длинные копья, встали на нос - промеривать глубину, еще двое прикрывали их длинными треугольными щитами.

Через некоторое время по левому берегу, на излучине, показалась деревня, вернее, то, что от нее осталось. Все, что можно было сжечь, - горело, а кое-где уже лишь теплились угли. Дома, амбары, изгороди - не осталось ничего целого: если и не подожжено, так изрублено. Не просто так рубили - пакостили изрядно, яблоневые сады и те - словно ураган прошел, поломал. Вокруг валялись обезглавленные трупы жителей - стариков, детей, женщин, - головы их обнаружились рядом, в колодце. Хельги вдруг почувствовал, как мозг его взорвался вдруг холодом и неудержимой барабанной дробью. И вовсе не от открывшейся картины, - собственно, ничего необычного в ней, по большому счету, и не было - ну, поразвлекались малехо нападавшие, ну, порубили голов, пораспарывали животы женщинам - нет, это не было чем-то необычным… Явственно ощущалось что-то другое, какая-то несуразность, и несуразность не тщательно спрятанная или замаскированная, нет, наоборот, торчащая на виду. Но что же? Конечно же… Обернулся:

- Малыш, ничего необычного не заметил?

Снорри пожал плечами. Пепелище как пепелище, ничего особенного, бывало и повеселее. Если вот только…

- Головы здорово срублены, - внимательно осмотрев трупы, сказал он. - Одним ударом.

- Хорошо, - кивнул Хельги. - Еще что? - Немного подсказал, видя, как Снорри озабоченно чешет затылок здоровой левой рукой: - Повнимательней взгляни на убитых.

Озабоченное лицо Малыша озарилось улыбкой:

- Убиты только женщины, старики и дети. Очень мало мужчин, воинов.

- Именно! - Молодой ярл задумчиво озирал сожженную деревню. Тем самым нездешним взглядом, от которого у Снорри шли по коже мурашки. - Значит, знали, - тихо произнес он, словно разговаривая сам с собой. - Знали, что мужчин не будет… А почему их нет? Гм… Спросим у Этельреда, ведь это, кажется, одно и то же мерсийское графство, что монастырь, что эта деревня.

- Куда делись мужики? - Отец Этельред внимательно посмотрел на ярла. С чего бы это ему интересоваться грязными, вонючими мужиками. - Какие мужики - свободные кэрлы или лэты?

- А пес их… - Хельги почесал голову. - Скорее, кэрлы… Не может же вся деревня ходить в лэтах? Там же ни монастыря рядом, ни поместья какого-нибудь тана.

- Много ты понимаешь, - буркнул про себя аббат. - Если нет поблизости укрепленного замка, это еще не значит, что в округе нет тана, - уже громче добавил он. - А кэрлы из той деревни наверняка ушли в фирд, что собрал вчера господин Гильдебранд, местный глафорд.

- Куда ушли? - переспросил ярл, отпивая прохладный эль из предложенного аббатом кубка.

- В фирд. Ну, ополчение. Гильдебранд иногда собирает их, во главе с вожаками, ну, проверяет, имеют ли кэрлы хоть какое-то оружие и не разучились ли им действовать. Из соседних деревень тоже все кэрлы туда ушли, в Эйстингс, к Гильдебранду. Да тот не будет их долго держать, завтра вернутся - скоро страда все-таки… К чему бы такие вопросы, ярл? - отец Этельред подозрительно взглянул в глаза собеседнику.

- Да так… - уклонился от прямого ответа тот. - Есть тут кое-какие подозрения.

Снаружи звякнул колокол, и настоятель, выпроводив язычника-ярла, поспешил к вечерней молитве. А вокруг догорал теплый августовский вечер с прозрачным воздухом, полным запахом жнивья, и плавившимся в колоколах горячим оранжевым солнцем. Хельги и Снорри медленно брели от монастыря к лугу. Брели просто так, безо всякой цели, вечерня их, как язычников, не очень прельщала.

- Вижу, нешуточные заботы омрачили твое чело, ярл! - насмешливо произнес попавшийся на пути Ирландец. Вот уж кого молодой ярл хотел меньше всего лицезреть, так это его. Хотя, конечно, была в этой истории с камнем какая-то тайна, словно бы недосказанность, хотя вроде бы и очень подробно рассказал ее Ирландец, кляня на чем свет стоит похитивших драгоценность воров, один из которых, по его словам, был самым натуральным паломником. Правда, Магн - ярл это видел - не очень-то поверила Ирландцу. Что ж, надо будет ее подробнее расспросить, вдруг да всплывет еще где-нибудь этот дурацкий камень. А Ирландец… нет, доверять этому парню нельзя.

- О, и славный Снорри здесь? - деланно удивился Конхобар, взглянув на спутника ярла, - о том, откуда и кто прибыл с Хельги, он давно уже знал во всех подробностях от того же Оффы, родной брат которого нанялся в дружину. - Поистине, сегодня день встреч. Местные говорят, даны сожгли соседнюю деревню, - как ни в чем не бывало продолжал он, игнорируя испепеляющие взгляды. - Впрочем, не все этому верят.

- Вот как? - насторожился Хельги.

- Судите сами: если вся округа исправно платит данам дань, какой смысл им сжигать деревню? - Конхобар оглянулся и понизил голос: - Причем напавшие - кто бы они ни были - хорошо осведомлены о местных делах. Даже, я бы сказал, слишком хорошо. Иначе б откуда они тогда знали, что в деревне в этот день почти совсем не будет воинов?

- Случай, - невесело ухмыльнулся Снорри.

- Случай? - Ирландец внимательно посмотрел на Хельги. - Ты тоже так считаешь, ярл? Как бы нам самим не угодить под такой вот случай. А мне не очень-то по нраву, когда кто-то, имеющий и военную силу, и корабль, пристально следит за округой, за каждым ее жителем… за нами, думаете, нет? Напрасно.

- Ты сам-то что обо всем этом думаешь? - превозмогая давешнюю неприязнь, быстро осведомился Хельги. Положительно, беседа с Ирландцем начинала ему нравиться.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub

Популярные книги автора

Атаман
43.9К 66