Роберт Сальваторе - Компаньоны стр 68.

Шрифт
Фон

***

Прекрасно одетый хафлинг уверенно прошествовал между повозками и вышел в круг света от пылающего бивачного костра. Он ухмыльнулся, увидев ошеломленные лица двоих мужчин. Разумеется, они были в шоке, поскольку заплатили за его убийство, и на тебе - он тут как тут!

Проходя мимо крепко сбитого Йогера, Реджис выпростал из-под дорожного плаща ручной арбалет и выстрелил мужчине в лицо, потом выпустил оружие из рук. Привязанное к поясу, оно со звоном упало ему под ноги. Молниеносным движением Реджис бросил в стонущего человека маленькую змейку. Та приземлилась у мужчины на животе и магическим образом закрепилась там, а затем быстро заскользила вверх, прежде чем дурень успел хотя бы среагировать.

Йогер вскрикнул, потом начал хватать ртом воздух и давиться, но Реджис даже не взглянул на него. Хафлинг продолжал идти в сторону Кермиллона, по-прежнему не обнажая ни рапиры, ни кинжала. Кермиллон выхватил из костра небольшое бревно и принялся отмахиваться им, крича, чтобы хафлинг не подходил к нему.

Но Реджис продолжал идти.

Он слышал, как Йогер у него за спиной упал и забился, суча ногами. Слышал перепуганные выкрики от соседних повозок, но сейчас он сосредоточился на Кермиллоне, угрожающе размахивающем поленом.

Оказавшись в пределах досягаемости, когда мужчина начал замах, Реджис активировал свое кольцо с призмой, включая искажение пространства и времени. На этот раз Реджис знал, чего ожидать, он прыгнул и развернулся на лету. Приземлился сзади и сбоку от Кермиллона, уже с рапирой в руке. Хафлинг немедленно приставил ее острие к голове мужчины чуть пониже уха, проткнув кожу, но лишь чуть-чуть.

- Брось бревно по-хорошему, - велел он и, когда у Кермиллон заколебался, вонзил рапиру чуть глубже.

- О, пожалуйста, господин Паук! - задохнулся человек, кренясь набок, подальше от настырного клинка.

- На колени, - приказал Реджис, и Кермиллон плюхнулся на колени.

Реджис взглянул поверх него на Йогера, продолжающего отчаянно биться и корчиться, но без всякого толку. Другие подошли к костру в тот самый момент, когда Йогер вытянулся и затих, подергивая ногами в предсмертных судорогах.

- Что здесь происходит? - обрати возчик Реджису и Кермиллону. Остальные бросились к Йогеру.

- В чем дело, малыш? - спросил другой мужчина.

- Скажи им, - велел Реджис Кермиллону.

Человек молчал.

- Расскажи - или я всажу свой клинок тебе в голову и сам все им объясню, пока буду оттирать с рапиры твои мозги твоей же рубахой.

Начали собираться возчики, пассажиры, местные торговцы, стеной вставая вокруг маленького костра и противников.

- Лучше ты говори, - посоветовал один.

- Ага, лучше мы послушаем твое объяснение! - добавил другой.

Реджис посильнее надавил острием шпаги, и Кермиллон вскрикнул.

- Говори правду, и я попрошу, чтобы к тебе проявили снисходительность.

- Я не знаю... - начал Кермиллон.

- Там неподалеку двое мертвых! - возвестил вновь прибывший, хафлинг, одетый по-дорожному, и, казалось для боя. Он вышел на свет, задним еще-три хафлинга в таких же одеяниях. - Стаффингс убит в своей палатке, - продолжал хафлинг. - Стаффингс и длинный. Похоже, этой ночью они попытались обмануть постояльца, и не ошибусь ли я, предполагая, что этот постоялец стоит сейчас перед нами?

- Стаффингс? - переспросил Реджис.

- Стаффантл Тиндеркег - для тех, кому было до этого дело, - ответил хафлинг. - И просто Стаффингс для всех остальных.

- О да, он заманил меня в свое логово, посулив постель и ванну, за монеты, полученные от этих двоих. - Реджис немного надавил, и Кермиллон заскулил и скособочился. - Давай, скажи им.

- Если хочешь сохранить жизнь, возчик, - поддержал другой хафлинг, доставая короткий сверкающий меч.

- Да! Да! - забормотал Кермиллон. - Но не убивать его! Нет, только ограбить... вот этого! - Рапира отодвинулась, и он упал и перевернулся, тыча пальцем в сторону Реджиса. - Этого! Сплошная похвальба и денег без счета! Да он же крыса, говорю я вам! Мерзкая крыса!

Реджис рассмеялся и, коротко взмахнув рапирой, отсек мужчине указующий палец, а затем убрал ее обратно в ножны, в то время как Кермиллон скрючился на земле, подвывая от боли.

- Ну, этот мертв, - сказал мужчина, склонившийся над Йогером.

- Тремя жалкими убийцами меньше, - бросил Реджис, взглянул на Кермиллона и добавил: - А вскоре, вероятно, будет и четвертый.

Несколько возчиков вышли в круг, подхватили Кермиллона и уволокли прочь.

Подобные сцены были нередки на торжищах вокруг моста Боарескир, и интерес быстро угас, зрители разошлись, одни спорили, кому достанутся повозка и груз Кермиллона, другие же, торговцы, рассуждали насчет отличной палатки, которую можно будет теперь открыть, если одноглазый дворф действительно мертв.

Четверка хафлингов, однако, приблизилась к Реджису, и их предводитель изящно поклонился ему.

- Вы прекрасно владеете собой, мастер Тополино, - сказал он.

- Вам известно мое имя? - отозвался Реджис. Он скрестил взгляды с хафлингом, в то же время спокойно поднимая арбалет и аккуратно убирая его обратно в магическую поясную сумку.

- Оно было мне известно еще до встречи с вами, хотя я не знал, что вы носите его, - ответил тот.

Реджис с любопытством взглянул на него.

- Дедушка Периколо, - вступил один из троих, стоящих позади. - Я много раз бывал в Дельфантле и хорошо знал его.

- Ах, но где мои манеры?! - воскликнул старший. - Я знаю ваше имя, но не назвал вам своего. Я Довегардо из "Ухмыляющихся пони". - Он низко поклонился.

- "Ухмыляющихся пони"? - переспросил Реджис, стараясь не рассмеяться.

- Называемся так из-за наших скакунов и года, - ответил тот, кто утверждал, что знаком с Дедушкой.

Реджис на миг задумался, но потом понял намек на 1481, Год Ухмыляющегося Хафлинга.

- А я Шовиталь Тердиди, - продолжил хафлинг.

- Он работал с "Коленоломами", - пояснил Дорегардо, и Реджис пожал плечами, не улавливая связи.

- А, значит, вы не бывали в Землях Бладстоуна, - заметил Шовиталь.

- Был однажды в Импилтуре, но только один сезон. - ответил Реджис.

- Если когда-либо вернетесь туда, отправляйтесь в Дамару и знайте, что среди знаменитых "Коленоломов" у вас есть друзья.

- "Коленоломы"! - радостно взревели остальные двое, вскинув в воздух обтянутые перчатками кулаками.

- Мы провозглашаем верность этой банде, нашим братьям по общему дело, сказал Дорегардо.

- Делу?

Дорегардо приблизился и дружески положил руку на плечо Реджиса.

- Вы, разумеется, знаете, какая дилемма стоит перед нашим народом. К хафлингам всегда относятся как к ворам или, хуже того, как к детям. Но только не к "Коленоломам", ездящим по дорогам Дамары и соседней Ваасы. При их появлении разбойники забиваются в свои Темные норы, а горожане видят это и торжествуют.

- Дорегардо говорил от вашего имени со здешними торговцами, успевшими познакомиться с "Ухмыляющимися пони" и начать доверять им за те несколько месяцев, что мы вместе, - добавил Шовиталь. - Поэтому вашу версию этой истории никто не подвергал сомнению.

- Потому что вы как "Коленоломы", - сделал вывод Реджис.

- Мы ездим по Торговому пути от Мемнона до Глубоководья, и к востоку, и обратно до Элтургарда, - пояснил Дорегардо.

Реджис оглядел всю компанию, одного за другим:

- Вчетвером?

- Нас одиннадцать, - ответил Дорегардо. - И мы были бы рады двенадцатому. - Он бросил взгляд на мертвого Йогера, лежащего возле повозки. - В особенности двенадцатому, умеющему постоять за себя столь... эффективно.

Реджис рассмеялся над лестным предложением.

- Я едва держусь в седле, - ответил он, поскольку первой его реакцией было вежливо отказаться.

- Этому легко научиться, - заверил Шовиталь, и тон его отрезвил Реджиса и заставил понять, что это предложение не было ни случайным, ни пустым. Они говорили серьезно.

- У меня есть дела на дальнем Севере, - сказал Реджис. - Добираетесь ли вы до Лускана?

- До Глубоководья, - ответил Дорегардо. - Но можем поехать и дальше и, возможно, помочь вам с этими делами, о которых вы говорите.

Реджис покачал головой, пытаясь все обдумать. До назначенной встречи оставалось два с половиной года.

- Мне нужно поспать, - сказал он. - Могу я провести ночь в вашем, без сомнения безопасном, лагере и дать вам ответ утром?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке