Долгими и краткими могут быть и дифтонги -иэ, -уо, переда-ваемые на письме через -е, и -о, например:
дуо сапетка - до делает
гІуо иди(те)- гІо помощь
дииэ делай - де день
лииэ говори, умри - ле умирает
Упражнение. Внимательно прочитайте и произнесите долгие и краткие гласные фонемы в данных примерах.
Упражнение. Выпишите в свой словарик все незнакомые вам слова этого занятия и затем громко прочитайте их вслух.
8. О ГЛАГОЛЕ ПРОШЕДШЕГО ВРЕМЕНИМы уже с вами знакомились со спряжением глагола в настоящем времени, например:
Аса туху. Я бью.
Оха, вай туху. Мы бьем.
Ахьа туху. Ты бьешь.
Аша туху. Вы бьете.
Цо туху. Он бьет.
Цара туху. Они бьют.
В чеченском языке в первом лице множественного числа имеются две формы - тхо (мы без тебя, мы без вас - форма, исключающая того, к кому обращаются, или эксклюзивная), вай (мы с тобой, мы с вами - форма, включающая того, к кому обращаются, или инклюзивная.
В чеченском языке имеются девять форм времени:
1. Простое настоящее. Аса оху. Я пашу.
2. Сложное (составное) настоящее. Со охуш ву. Я пашущий есть.
3. Недавнопрошедшее. Аса эхи. Я (только что, недавно) вспахал.
4. Очевидно-прошедшее. Аса эхира. Я пропахал.
5. Прошедшее (совершенное) время. Аса аьхна. Я пахал.
6. Давнопрошедшее время. Аса аьхнера. Я давно вспахал.
7. Прошедшее многократное (несовершенное) время. Аса охура. Я пахал (попахивал).
8. Будущее возможное. Аса охур. Я вспашу.
9. Будущее фактическое. Аса охур ду. Я буду пахать.
В чеченском языке глаголы делятся на переходные и непереходные, первые имеют при себе прямое дополнение в именительном падеже, подлежащие при них стоят в эргативном падеже (Аса книга йоьшу. Я читаю книгу). При непереходных глаголах подлежащее стоит в именительном падеже, а прямое дополнение отсутствует (Бераш уьду бешахь. Дети бегают в саду).
При образовании сложного (составного) настоящего времени с конструкцией "деепричастие + связка" подлежащее стоит всегда в именительном падеже, например:
Со вогІу. (Я иду.)
Хьо вогІу. (Ты идешь.)
И//иза вогІу (Он, она идет.)
Со вогІуш ву. (Я есть идущий.)
Хьо вогІуш ву. (Ты есть идущий.)
И//иза вогІуш ву. (Он, она есть идущий.)
Тхо, вай догІуш ду. (Мы есть идущие.)
Шу догІуш ду. (Вы есть идущие.)
УьшУ/уьзаш богІуш бу.
(Они есть идущие.)
Мы уже говорили о том, что глаголы изменяются по классам и могут быть классными, т. е. с классным показателем, например: ю (й), (д), (б), в-аха - живи, ю (й), (д), (б) - варста - жирей. Но большинство слаголов по классам не изменяются.
В предложении классные глаголы так же, как и глагол-связ-ка ю (й), (д), (б), (в), согласуются в грамматических классах с именами существительными: КІант книга йоьшуш ву. Мальчик читает книгу. Здесь кІант (класс ву), согласуется с глаголомсвязкой ву, а книга (класс ю) согласуется с классным глаголом еша - читать.
Смотрите также вышеприведенное спряжение глаголов в настоящем времени.
А теперь остановим свое внимание на образовании прошедших времен глагола.
Итак, недавнопрошедшее время образуется всегда с помощью суффикса-окончания -и: ала сказать - эли сказал; ата молоть, дробить - эти смолол; ара пахать - эри вспахал; ю (й), (б), (д) вада бежать - веди сбегал.
От недавнопрошеднего времени образуется очевиднопрошедшее время с помощью суффикса -ра: эли - элира, эти - этира, эри - эрира, веди - ведира.
Прошедшее совершенное образуется от инфинитива глагола с помощью окончания -ла, -та, -да, -на, -ина: ала - аьлла, ата - аьтта, ара - эрина, вада - ведда.
Как видим, в глаголах ала, ата, вада произошла прогрес-сивная контактная ассимиляция: ала ал+на=аьлла, ат+на=аьтта, вад+на=ведда.
От этих форм образуется так называемое давнопрошедшее время с помощью окончания -ра с изменением корневого гласного: аьлла - аьллера, аьтта - аьттера, ведда - веддера. эрина - эринера.
И прошедшее несовершенное образуется от настоящего времени с помощью окончания -ра: ала - олу - олура, ата - оту - отура, вада - воду - водура.
Что касается глагола-связки ю (й), (б), (д) ву, то она изменяется в одной форме прошедшего и будущего времени.
Прошедшее время
со вара - тхо дара
хьо вара - шу дара
и/иза вара - уьш бара
Будущее время
со хир ву - тхо хир ду
хьо " шу хир ду
и/за " уьш хир бу
С этим глаголом существительное сочетается в именительном падеже. Например: Со белхало вара, хІинца студент ву, тІаккха инженер хир ву. Я был рабочий, теперь студент, потом буду инженером.
В чеченских словарях обычно даются три формы времени - настоящее, недавнопрошедшее и прошедшее совершенное: саца - остановиться (соцу, сецира, сецна), ала - сказать (олу, элира, аьлла).
Упражнение. Переведите на чеченский язык.
- Вы откуда? - Я из Москвы. А Вы откуда?
- Что Вы делаете? - Я учусь. А Вы? - Я тоже учусь.
- Где Вы были вчера? - Вчера мы были в кино.
- Что смотрели? - Мы смотрели новый фильм. Завтра мы пойдем в музей.
Упражнение. Прочитайте внимательно стихотворение, переведите на русский язык и определите, в каком времени стоят глаголы.
БІАЬСТЕ
БІаьстено малхаца делош,
Іалам ду деннасов хазлуш,
Мархаша догІанца елхош.
Стигланаш комаьрша йовлу.
3. Джамалханов
Новые слова:
бІаьсте весна
малх солнце
мархаш тучи
стигланаш небеса
Іалам природа
догІа дождь
Упражнение. Теперь запишите в тетрадку правило образования прошедших времен в чеченском языке с примерами.
Упражнение. Измените по всем девяти формам времени известные вам глаголы: кхосса - бросать, аха - пахать, лаза - болеть.
Упражнение. Выпишите в свой словарик и затем вслух прочитайте все незнакомые слова этого занятия.
Упражнение. Попробуйте написать на память небольшой рассказ, а потом проверьте правильность написания слов и предложений. Исправьте ошибки и перепишите его еще раз.
9. И ЕЩЕ О ГЛАГОЛЕМы уже говорили о наличии двух форм будущего времени в чеченском языке, которые называются будущее возможное и будущее фактическое (реальное). Будущее возможное образуется от настоящего времени с помощью окончания -р:
аса охур я вспашу
ахьа охур ты вспашешь
цо охур он вспашет
оха, вай охур мы вспашем
аша охур вы вспашете
цара охур они вспашут
Будущее фактическое (реальное) образуется от будущего возможного с помощью классного вспомогательного глагола-связки ду (бу, ву, ю - йу):
Аса латта охур ду. буду пахать землю.
Аса книга йоьшур ю (йу). Я буду читать книгу.
Аса Іаж буур бу. Я буду кушать яблоко.
Со вуьжур ву. Я буду спать.
Тхо дуьйшур ду. Мы будем спать.
Уьзаш буьйшур бу. Они будут спать.
Как видим из примеров (вуьжур ву, дуьйшур ду, буьйшур бу), глаголы в чеченском языке могут выражать категорию множественного числа при помощи разных слов:
со соцу я останавливаюсь
со веха я живу
со воду я бегу
тхо соьцу мы останавливаемся
тхо деха мы живем
тхо довду мы бежим
а также:
гІотту, гІовтту встаю
вуьжу, буьйшу ложится вуссу, буьссу слезу
вевза, бевза узнаю
лараво, ларабо берегу.
Кроме того, в чеченском языке различаются глаголы многократного и однократного действия, образуемые путем перегласовки корневой гласной:
Аса кхуссу. Я бросаю. - Аса кхуьссу. Я бросаю (много раз).
Со соцу. Я останавливаюсь. - Со соьцу. Я останавливаюсь (много раз).
Аса лохку. Я гоню. - Аса лоьхку. Я гоню (много раз).
А также:
таса бросить - тийса бросать
мала выпить - мийла пить
хьовса смотреть - хьийса посматривать
лахка гнать - лехка подгонять
шарша скользить - шерша поскальзывать
лалла погнать - лелла гнать.
Упражнение. Прочитайте внимательно текст, выпишите из текста глаголы и определите их по классам (род), по числу и по однократности - многократности.
ЦІеялар. Пожар.
Нана чуьра ара ма-елли. Как только вышла мать.
Мадина пеша хьалха хиира. Мадина села у печи.
ЦІаре хьоьжура иза. Она смотрела на огонь.
Пешахь цІе ю кхерсташ. В печке горел огонь.
КІеззиг схьайиллира Мадинас пешан неІ. Мадина приоткрыла печную дверцу.
Пешара хаьштиг охьадуьйжира. Из печки упала головешка.
Пешана хьалхара цІенкъа егира. Пол перед печкой загорелся.
ЦІе шаршу тІехула стоьл тІе кхечира. Огонь по скатерти добрался до стола.
ЦІе лелхаш гІанташ тІе кхечира. Огонь, потрескивая, добрался до стульев.
ЦІаро кхерсташ корийн бойнаш мерцира. Загорелись оконные занавески.