Джо Грэм - Чёрные корабли стр 50.

Шрифт
Фон

Я еще слышала, как он что-то кричит за борт. Вернувшись, я рассказала Тии и Полире, что происходит. Гребной распев сменился, корабль круто поворачивал. Вскоре распев смолк: парус подняли до середины мачты, нас подхватило ветром. Вскоре я услышала, как Бай за дверью громыхнул втянутым веслом.

Я снова высунула голову. Бай сидел, опершись на весло, голова его бессильно свесилась, дождь стекал по обнаженной спине. На ключице виднелся бледный шрам от стрелы.

- Мы повернули? - спросила я.

Он кивнул.

- Невозможно идти как шли, - задыхаясь, произнес он. - Пришлось развернуться.

Ветер еще гнал нас вперед, когда спустилась ночь. Шторм был не из самых сильных, но на рассвете, выйдя на палубу к волнующемуся морю и рваным тучам, я вновь увидела справа все ту же гору, знакомый мыс и полоску берега.

Я прошла на корму к Ксандру, чтобы дать ему разбавленного вина.

Он жадно напился, не отрывая рук от кормила; я держала бурдюк у его губ.

- Вернулись на то же место, - сказала я.

Он кивнул:

- Да, вон там был костер Анхиса. Пришли туда же, где были. Столько усилий - и все впустую.

Позади нас качались на волнах "Семь сестер" и "Жемчужина".

- По крайней мере все целы, - заметила я. - Интересно, зачем Владычице Моря понадобилось нас вернуть. Видимо, что-то мы здесь не довершили. Только вот не знаю что.

- Так уж и не знаешь?

- Нет. - Я продолжила прежде, чем он успел встрять. - И никакое проклятие тут ни при чем! Просто Она от нас чего-то ждет. И мне нужно выяснить, чего именно.

Золотая ветвь

Когда дождь закончился, Ней соорудил на берегу алтарь из найденных тут же камней и совершил жертвоприношение Владычице Моря. Ни ягнят, ни козлят взять было неоткуда, и приношением служило лишь пламя церемониального огня и толика мирры, врученной мне царевной Басетамон. Я заверила Нея, что мирра - лучший дар Владычице, ведь Она благосклонно принимает это яство из рук египетских жрецов. Для пущей уверенности Ней возлил Ей и жертвенного вина.

- Великая Владычица, - произнес он вслух, - милостивая матерь морей, и всей водной твари, и птиц морских! Нам неведомо, отчего ты вернула нас к этому острову. Яви нам свою волю, и мы исполним то, что в наших силах. После девяти дней, проведенных здесь в память Анхиса, мы останемся еще на девять дней в твою честь, чтобы затем отплыть с твоим благословением.

За девять дней ветер точно сменится. И девяти дней вполне достаточно, чтобы Она явила нам знак.

И мы остались.

На второй день, когда я помогала Тии чистить рыбу для жарки, ко мне подошел Вил. Он застенчиво остановился рядом, ожидая, пока я на него взгляну.

- Что случилось, Вил? - спросила я.

- Я кое-что нашел. Не знаю - кажется, это оно.

- Оно?

- То, ради чего мы остались, - ответил он. - И я его нашел. По-моему, это пещера, где живет чудовище.

- Чудовище? - нахмурилась я. Мелкие пещеры виднелись тут и там на мысе и по крутым берегам реки, но за одиннадцать дней мы не встретили никого опаснее лисицы. Может, здесь и бывают медведи, но наши охотники, исправно приносящие добычу, уже давно наткнулись бы на их следы…

Вил переступил с ноги на ногу:

- Может, ты позовешь моего отца?

Я позвала не только Нея, но еще Ксандра, Коса и Бая - с мечами и парой тяжелых копий; Бай вооружился еще и луком. Ней не хотел брать с собой Вила, но я напомнила, что дорогу знает только он, а Ксандр сказал, что Вил не так уж мал для медвежьей охоты, особенно если будет держаться в стороне, и что забот с ним будет никак не больше, чем со мной. Это было правдой. Я дохаживала седьмой месяц и делалась все более тяжелой и неповоротливой.

Не спеша мы стали подниматься вдоль реки. Шум моря постепенно затихал, мы шли больше часа. День стоял жаркий, чахлые низкорослые деревья на каменных склонах почти не давали тени. Я уже подумывала, что зря не отказалась от похода.

- Вон там, - указал Вил.

Река в этом месте текла сквозь неглубокую ложбину с дубовой рощей на склоне; в пятнистой тени молодых листьев крылся вход в пещеру. Ней, Ксандр, Кос и Бай вскарабкались наверх посмотреть, мы с Вилом ждали на берегу. Ждать пришлось долго, но наконец выглянул Кос:

- Все спокойно, можете подниматься!

- А что там? - крикнула я. Окажись пещера пустой, они бы просто сошли обратно.

Я взобралась наверх. Солнце уже припекало, и я порадовалась случаю побыть в тени. Вил взбежал на вершину раньше меня.

- Что вы там нашли? - спросила я.

- Не бойся, ничего живого тут нет, - ответил Ней.

- Только кости чудовища, - добавил Ксандр. Ему явно было не по себе.

- Подойди взгляни, что скажешь? - посторонился Ней.

Я шагнула вперед, давая глазам привыкнуть к тусклому освещению. На полу пещеры лежал скелет: туловище обнажилось, но руки и ноги еще оставались погребенными. Ребра выглядели привычно, и я бы подумала, что передо мной человек, но вот голова… Я опустилась на колени рядом. Огромный череп со странными выпуклостями, крупные костяные выступы над глазами, выдвинутая нижняя челюсть, несколько истертых квадратных зубов. Я тронула череп пальцами - кость оказалась гладкой и каменно-холодной.

- Гляди, - сказал Бай, поднимая лежащий рядом камень, заостренный с одного конца; кремневую поверхность бороздили тонкие белые разводы. - Наверное, топор…

Я протянула руку.

- Да. Я видела такие у бедняков в горах рядом с Пилосом. Каменными топорами там пользуются те, кому не по средствам бронзовые.

- Тут вообще нет ничего металлического, - заметил Ней.

Повернувшись обратно к скелету, я осторожно смахнула с ребер частицы земли. Существо выглядело почти как человек.

- Кто это? - спросил Ксандр. - Циклоп?

- Может быть. Но у него два глаза. - Я провела пальцами вдоль красноватого следа, пересекающего ребро. - И у него были друзья. Они осыпали его тело охрой и обрядили для погребения.

- Откуда ты знаешь? - спросил Ней.

- По пятнам на костях. Мы так хороним жрецов. И служителей Владычицы Мертвых. Нас не предают огню, а укладывают в глубоких пещерах, как здесь.

Труп не ляжет так сам по себе. Умершему явно придали покойную позу, и положили у руки привычный топор, и осыпали охрой. Может, ему даже расчесали и уложили по плечам волосы, и окружили тело цветами, и кто-то бросал ему на грудь срезанные пряди своих волос… На мгновение я словно увидела их вживую - странных, уродливых людей, которые возлагают его в пещере под стук барабанов и женский плач: ведь он был чьим-то возлюбленным, отцом, сыном… Кто-то, возможно, пел над ним Сошествие?

Ксандр потихоньку двигался к выходу.

- Нам, наверное, нельзя здесь быть, - сказал он.

- Если это священное погребение, то и вправду нельзя, - подтвердил Ней. - Еще нам не хватало вызвать гнев Владычицы Мертвых.

- Она не разгневается, - ответила я. - Можете идти, если хотите. Я останусь перезахоронить останки и спеть Сошествие.

- Я тебе помогу, - сказал Вил.

- Нет, - вырвалось у Нея.

- Ведь это я его нашел, - взглянул на отца Вил. - И вообще госпоже нельзя хоронить его одной. Она ждет ребенка!

Губы Нея дернулись, но ему ничего не оставалось, кроме как позволить сыну эту смелость.

- Хорошо. Останься с сивиллой, если хочешь. Он не помешает?

- Вил мне очень поможет, - заверила я его. - И ему здесь ничего не грозит.

Ксандр смотрел явно недоверчиво, но все вышли. Луч яркого солнца, проникший в пещеру, играл золотом на светлых волосах Вила, окружив его голову словно венцом.

- Спасибо за поддержку, царевич Вил, - сказала я. - Будь добр, помоги мне перетащить сюда землю вон из того угла, чтобы покрыть тело полностью. - Я вернула топор на прежнее место.

Вил начал усердно нагребать землю, перетаскивая ее с помощью хитона. Лида, конечно, найдет что сказать по поводу стирки, но я промолчала.

Мы покрыли землей грудную клетку умершего.

- Как ты думаешь, его убили? - спросил Вил, разравнивая землю маленькими сильными руками.

Я покачала головой:

- Все кости целы, зато нет многих зубов, а оставшиеся слишком уж стерты. Видишь? - указала я. - Наверное, он умер от старости.

- Как мой дед, - кивнул Вил.

- Да. - Я знала, что он очень скучает по Анхису, и это не так плохо: пусть помнят Анхиса хотя бы потому, что его так любил единственный внук.

- Он был царь?

- Может, и царь, - ответила я. - А может, жрец.

- Я бы хотел стать жрецом, - сказал Вил.

Я взглянула на сосредоточенное детское лицо и внимательные глаза, обращенные сейчас вниз, на занятые работой руки.

- В самом деле? - спросила я спокойно. Он ведь приходится внуком не только Анхису; Лисисиппа, дочь Приама, служила Владычице Моря…

- Угу, - кивнул он. - Но мне надо быть царевичем.

- Можно быть сразу и царевичем, и жрецом, - сказала я. - Жрецы некоторых богов занимаются и другими делами. А царь - всегда немножко жрец.

- А я буду царем?

- Да. Когда вырастешь, ты будешь нашим царем и станешь заботиться о благополучии народа, как сейчас твой отец.

- Это, наверное, нелегко, - произнес он, засыпая землей глазницы черепа.

- Быть царем и вправду нелегко, - согласилась я. - Но у тебя будут друзья и соратники, на которых можно положиться.

- Например, кто?

- Например, Кианна.

Вил фыркнул:

- Кианна еще кроха, какая от нее помощь?

- Но ведь она к тому времени повзрослеет. И станет сивиллой, служительницей Владычицы Мертвых. Она будет тебе помогать так же, как я помогаю твоему отцу.

Он чуть помедлил.

- А она будет красивая?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке