Джо Грэм - Чёрные корабли стр 48.

Шрифт
Фон

- А рисунков с шарданскими островами там нет?

- Египтяне не ходили так далеко за море. - Я не стала уточнять, что они даже не видели в том смысла. В шарданских землях не происходило ничего важного.

В ту ночь мы подогнали корабли к берегу и высадили людей. Поблизости не было ни деревень, ни поселений, зато в море здесь впадала река, а нам не мешало пополнить запас пресной воды. Многие с удовольствием ушли спать на берег, и впервые за много дней наша каморка осталась только нам с Ксандром.

Пока я возилась, расталкивая по углам вещи и освобождая место, Ксандр уже лег. Он ждал меня. И когда он протянул руку и погладил меня по спине, я поняла, что время пришло.

Я опустилась на колени рядом с ним.

- Ксандр, я должна тебе что-то сказать.

Его ладонь, гладившая мою спину, застыла.

- О Нее?.. Что он теперь свободен?

- Нет, не о нем.

- О чем же тогда? - Ровный голос в ожидании неведомого удара, рука по-прежнему касается моей спины.

- У меня будет ребенок. Летом, когда взойдет Сотис.

- Вот как, - произнес он тихо. Потом встал и вышел. Я слышала его шаги, удаляющиеся к корме.

Помедлив, я вышла за ним.

Ксандр стоял на задней палубе, опершись на кормило, и смотрел вдаль, поверх спокойного моря. На меня он не взглянул.

- Ты знала. Ты знала уже давно.

- Да.

- Тебе надо было остаться в Египте. - Я так и не поняла, что прозвучало в его голосе.

- Я знала, что ты так скажешь.

Растущая луна поднималась над морем, отражаясь дорожкой в волнах. Я не пыталась к нему прикасаться.

- Я не могу тебя защитить. - Его глаза смотрели отчужденно, как после того шторма, в котором погибла Аштера. - Я не смогу защитить ребенка. У меня ничего нет.

- Мне от тебя ничего не нужно.

Ксандр резко обернулся, сверкнув глазами:

- А тебе вообще что-нибудь нужно? Хоть от кого-то? Сидишь себе в нездешнем спокойствии, взирая на нас из своего далека, как на мелких букашек! Тебе и вправду может что-то понадобиться? Заинтересовать? Оставить неравнодушной?

- Уж кому, как не тебе, знать мое неравнодушие! - вскипела я.

- По тебе не скажешь, - бросил он. - Незаметно, чтоб ты хоть кого-то ценила.

- Незаметно, чтоб я тебя любила, хотел ты сказать! - Руки мои дрожали, но не от Ее присутствия - от гнева.

- А ты и не любишь!

- Прекрасно, ты меня тоже не любишь! - Я уже кричала. - Ты любишь своего Нея! Вот и ладно! Ты никогда даже не пытался делать вид, что я для тебя важна! А коль так - боги меня разразите, если я стану бегать за тобой и рыдать! Ты мне не нужен, мы прекрасно проживем без тебя!

- Не ори на меня!

- Я не ору, - крикнула я, - сам не ори!

- Я не ору, - заорал он в ответ, - я кричу!

- Не кричишь!

- Кричу!

С берега донесся заспанный голос Коса:

- Мне плевать, кричите вы там или орете, но хватит уже, спать невозможно!

Я посмотрела на Ксандра, он на меня. Мы одновременно прыснули и остановиться уже не могли. Чуть позже, обессиленная хохотом и плачем, я присела на заднюю палубу.

Ксандр, сев рядом, обнял меня.

- Беременные женщины такие странные, - сказал он.

- Не смей меня опекать, - сказала я, пристраиваясь к нему ближе.

- Я не опекаю, просто говорю.

- Значит, просто не говори.

- Замечательно. - Он спрятал лицо у меня на плече, мягкие влажные волосы касались моей щеки.

Немного погодя я взяла его ладонь в свою:

- Ксандр…

- Ты меня любишь? - спросил он.

- Конечно, люблю. Просто я люблю еще и Нея. - Его теплая рука сплелась с моей. Как мы все-таки похожи…

- Ну, если так… - В его голосе не слышалось ни обиды, ни горечи. Кому, как не ему, меня понять.

- Ты любишь Нея, - сказала я. Я не представляла его без этой любви, без Нея - его путеводной звезды, которая неизменнее любого созвездия.

Он кивнул:

- Да. Но ты ведь знаешь, сколько с этого проку - столько же, сколько всегда.

- Выходит, мы служим друг другу утешением. Интересно, этого достаточно? - задумалась я. Мне нельзя принадлежать мужчине и быть женой, и я прежде не ощущала себя обделенной. Но отними у меня Ксандра - и мне его будет недоставать, его потеря была бы мне больнее кровоточащей раны.

Ксандр развернул свою ладонь в моей: та же форма руки, та же смуглая кожа - словно моя собственная ладонь, только мужская.

- Достаточно для чего?

- Для счастья, - ответила я.

Ксандр поднял голову.

- Я даже не знаю, что это такое. Я просто проживаю каждый день - и все. Вы с Неем твердите мне, что все образуется, но я-то умею считать. Людей становится меньше, я не вижу для нас будущего. Вот именно сейчас - не вижу, никакого. И вдруг ты говоришь, что будет ребенок.

- Ксандр, - сказала я, беря его лицо в ладони, - поверь мне хотя бы в одном. Если б нас ждала смерть, если бы я видела смерть моего ребенка - я не стала бы уезжать из Египта.

- Правда?

- Правда. Я думала о том, чтобы остаться. Но я ушла с вами.

- И что теперь?

- А теперь мы ждем, когда Она явит знак.

Ксандр покачал головой:

- Это безумие…

- Это всего лишь вера. Я живу тем, что верю предсказаниям.

Он снова склонился ко мне, легко тронув пальцами мой живот:

- Когда?

- Я тебе говорила. Летом. Когда взойдет Сотис.

- Четыре луны?

- Верно, - улыбнулась я. - Ты, кажется, был сильно занят.

- Я не хотел об этом знать.

- Да.

Он не взглянул на меня, и я не увидела слез в его глазах, но они явно звучали в голосе.

- Я не смогу тебя защитить…

- Я ведь знаю, что ты сделаешь сколько возможно. И никто не сделает большего. Но подумай и о другом: если меня не защитит моя Владычица, то как сможешь защитить ты?

Ксандр засмеялся, и в голосе послышалось облегчение, словно вдруг ослабло что-то стеснявшее грудь.

- Вот так всегда. Никак не перестану любить людей, которых коснулись боги.

- Точно. Может, спросишь себя: почему?

- Снова утешаешь…

- Привычка, - ответила я, прижимаясь щекой к его волосам. - Ксандр, не дай мне забыть, что я человек. Назови меня по имени.

- Чайка… - Он поднял голову и коснулся губами моих губ. - Ты - Чайка…

Мы проснулись навстречу смерти. С "Семи сестер" доносился плач - торжественный погребальный плач, сопровождающий смерть. Мы с Ксандром вскочили с постели и выбежали наружу.

Может, Вил упал за борт? Но в свои шесть лет он плавает как рыба, а море совершенно спокойно…

Ксандр уже выскочил на носовую палубу.

- Кто? Кто умер? - прокричал он через пространство между кораблями.

- Владыка Анхис, - ответила ему Лида.

- Он умер в море, - прошептала я. - У берега Сциллы. - Я взглянула на Ксандра: - Только возьму покрывало - и идем.

Анхис покоился в центре корабля, обряженный как подобает, гладко расчесанные волосы лежали по плечам. Рядом стояла Лида в наброшенном на голову покрывале.

- Как это случилось? - спросила я. С виду никаких следов…

- Просто остановилось сердце, - ответила она. - Ночью. Он ведь уже старик, сорок шесть лет…

Вил подошел и молча встал у одра. Первые лучи солнца, встающего над морем, коснулись его светлых волос, окружив голову золотистым сиянием.

- Царевич Вил, - сказала я, - твой дед был из тех достойных владык, кто еще хранил в себе древнее величие. Да будет светла твоя память о нем.

Он взглянул на меня:

- Царевич?

- Ты ведь царевич, - ответила я. - Царевич былой Вилусы и того царства, которому еще только предстоит возникнуть. К этому и стремился твой дед.

Вил кивнул, лицо его осталось неподвижным. Он не пролил ни слезинки.

Чуть погодя на палубу поднялся Ней - тоже с сухими глазами, лишь лицо его чуть покраснело.

- Сивилла, - произнес он. - И Ксандр…

- Мне так жаль, - сказал Ксандр, обхватывая его руку воинским рукопожатием, запястье к запястью. - Если я могу чем-то помочь…

- Сложим костер на берегу. - Голос Нея звучал хрипло - должно быть, от пролитых в одиночестве слез. - А потом устроим погребальные игры. Проведем здесь девять дней, чтобы воздать должное его памяти.

Ксандр кивнул.

- Вчера, когда набирали воду, мне показалось, что тут есть дичь. Можно поохотиться, добыть мяса для погребального пира.

- Если жить тут девять дней, - сразу же вмешалась Лида, - то я сойду на берег. Надо соорудить какой-нибудь очаг, чтоб можно было готовить.

Ней кивнул, глядя на склоны горы, возвышающиеся над берегом.

- Сивилла, ты исполнишь что требуется?

- Конечно.

Погребение устроили в ту же ночь. В лесу оказалось много валежника, костер соорудили сразу же. Вилу и нескольким мальчишкам, которых Бай взял с собой на охоту, удалось подстрелить пару уток. Мужчинам повезло больше - они добыли молодую лань. Лида тем временем устроила очаг, и мы испекли неквашеный хлеб из египетского зерна.

Ночь выдалась теплой и ясной, чистые звезды сияли так близко, что хоть дотягивайся рукой. Стоя у костра, я пела Сошествие, и голос лился уверенно и свободно. Я не могла плакать по Анхису. Он прожил жизнь так, как сам того хотел, его сын станет царем, и сын его сына тоже… Ней отплеснул вина для его тени, Вил сосредоточенно отрезал прядь волос, чтобы положить деду на грудь.

Анхис вынес внука из пожара, в котором погибал целый город. Он преуспел во всем, чего добивался, и теперь вновь встретил Лисисиппу в нижних землях. Я не могла его оплакивать.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке