Джо Грэм - Чёрные корабли стр 25.

Шрифт
Фон

- Неужели все так и есть? - Хирам явно ему не поверил.

- Князь, я не осведомлен о каких-либо ссорах с ахейцами. Мои люди чрезвычайно далеки от умысла нарушать покой города.

Глаза Хирама сузились.

- Не воображай, будто я не знаю ваших дел. Если я не бегу, как преданный пес, докладывать о вас Египту, то это не значит, что я стану покрывать любое безумие. Вас, пиратов, Библ только терпит, но не привечает. Мы не участвуем в вашем сговоре. Когда ваша обрезанная плоть станет добычей фараона и Египет примет вас в рабство - не забудь, что я тебя предупреждал.

- Я не понимаю твоих слов, - ответил Ней.

- Никаких больше стычек, - отчеканил Хирам. - Надеюсь, это ясно.

- Ясно, - сказал Ней, наклоняя голову. Прием был окончен.

Чуть только мы двинулись домой, Аминтер, шагая рядом с носилками, наклонился ближе:

- О чем это он?

- Подожди, поговорим у себя, - шепнула я. У стражников Хирама и у рабов-носильщиков тоже есть уши.

Когда мы появились в воротах дома, Иамарад, кажется, от облегчения забыл дышать. Он помог Нею добраться до комнаты и принес ему чистой воды. Мы поведали, что выяснилось на приеме.

- Не понимаю его предостережений, - сказала я. - Что за сговор он упоминал?

Ней покачал головой.

- Где, в конце концов, Ксандр? Самое время, когда он нужен позарез.

- Не иначе как со своей девушкой, - жестко бросила я.

- С девушкой? - удивился Аминтер. - А, ты подумала… В храме? То не девушка, а храмовый евнух.

- Храмовый… кто?

- В этих местах жрецов оскопляют, как телят. Делают бесполыми. И они служат Аштерет как девушки.

- Ясно, - сказала я ровным голосом. Чего только не бывает на свете. Впрочем, почему бы нет. Непонятно только, зачем эдакое создание Ксандру. Хотя… Может быть, как раз понятно…

Ней бросил на меня внимательный взгляд и переменил тему:

- Когда вернется, пусть придет ко мне. Главное, на что намекал Хирам? Весной мы собрались сопровождать торговые суда в Миллаванду. Если и существует сговор против Египта, нас он не касается… Интересно, что Неоптолем затевает в Библе.

- Не знаю, - мрачно буркнул Иамарад. - Не мешало бы выяснить.

Выяснить в итоге удалось Ксандру.

Зима близилась к середине, штормы усиливались, моря давно уже сделались непригодными для плавания. Однако все новые корабли приходили в Библ, идя на веслах против встречного ветра.

Как-то я присоединилась к Нею и Иамараду, стоявшим на стене - оттуда была видна часть гавани, открывающаяся за домами ниже по склону. Несколько кораблей входили на веслах в гавань, огибая мол.

- Лидийцы, карийцы, критяне, ахейцы - кто угодно, только не египтяне, - задумчиво произнес Иамарад. - Даже какие-то шарданы, я о них сроду не слыхал. Живут где-то на острове к западу от Пилоса, за Иллирией, плыть недели три. Никогда не видел, чтобы столько кораблей выходило в море зимой.

Ксандр подошел сзади.

- По поводу шарданов есть идея, - сказал он.

Ней не спрашивал Ксандра, где тот пропадал. Теперь мы уже привыкли к его отлучкам в город. Он говорил на местном языке почти как здешние жители и освоился в торговых делах не хуже Иамарада. Где еще он проводит время, не наше дело.

- Ну, тогда поделись, - рассудительно заметил Ней.

- Мой друг разговаривал с шарданским кормчим. Их земли настолько далеко, что на их наречии здесь никто не говорит и шарданы понятия не имеют, что мы не в ладах с ахейцами. - Предупреждая очевидный вопрос, он добавил: - Моему другу хорошо даются языки.

"Как и Ксандру, - подумала я. - Он сообразительнее, чем сам о том подозревает".

- Тогда что здесь делают шарданы? - спросил Иамарад. - Обычно они не торгуют с Библом.

- Их позвали присоединиться к походу, который их озолотит. Нападать на города. От них требовались только корабли и моряки.

- Чьи города? - спросил Ней.

- Чьих кораблей здесь нет? - напомнила я. - Египетские, конечно. Чье еще богатство стоит усилий?

- Египет, - произнес Иамарад. - А что, похоже…

- Именно, - подтвердил Ней. - Хирам наверняка об этом и говорил. Он думал, мы тоже участвуем.

Иамарад присвистнул.

- Интересно, удастся ли затея. Сотни две кораблей уже есть, до весны - если они станут ждать весны - подойдут еще. Уж там-то золота будет побольше, чем плата за переход до Миллаванды.

- Опасностей тоже, - заметила я. - Всем известно, что с мощью Египта ничто не сравнится.

- Кроме мощи хеттов, - возразил Иамарад. - Мы не раз прибегали к могуществу союзников.

- Которого не хватило, чтобы защитить Вилусу от гибели, - заметил Ней. - Могущество, коим они славились во времена моего деда, в последнее время идет на убыль. - Он повернулся к Ксандру: - А не может ли твой друг свести тебя с шарданским кормчим? Угостишь его вином, разузнаешь, когда поход, что за города, как собираются обойти укрепления…

- И что они думают про египетский флот, - добавил Иамарад. - Египтянам, конечно, далеко до критских мореходов, но флот у них есть, и никак не малосильный.

- Да, я попробую, - сказал Ксандр. Выглядел он озабоченно.

Неделей позже, уже после солнцеворота, Ксандр разбудил нас троих изрядно за полночь. От него пахло вином и дешевыми благовониями, но он был совершенно трезв. Я поднялась с постели и пошла узнать, что за новости он принес.

- Замысел таков, - начал Ксандр. - Они отчаливают сразу же, как настанет подходящая погода, и идут вдоль берега к югу. Нападают на Аскалон, где стоят египетские войска, а потом отправляются грабить города дельты, после того как жители соберут урожай. Они рассчитывают, что египтяне, узнав о захвате Аскалона, вышлют туда подкрепление: флот пойдет морем, а войска двинутся через Газу и дальше на север. Дельта останется незащищенной до самого Мемфиса.

Иамарад медленно выдохнул.

- Да уж, затея крупная…

- И хорошо продуманная, - кивнул Ней. - Чей замысел?

- Угадай, - сказал Ксандр.

- Неоптолема, - ответила я. - Знакомый прием.

Ней кивнул:

- Та же уловка, которой нас выманили из Вилусы. Уж в воинской смекалке ему не откажешь.

Я почувствовала спиной Ее холодную руку. Снова будут сожженные города и разоренные земли. Когда же это закончится?

- Он хочет стать верховным царем, - услышала я свой голос, словно он звучал помимо меня. - Орест, сын Агамемнона, погиб, из царской семьи никого не осталось. Сын Ахилла хочет быть царем ахейцев.

- А нам-то что? - удивился Иамарад. - Какая разница, кто там у ахейцев в царях…

- Над ним тяготеет проклятие крови, пролитой в Авлиде, - сказала я. - Проклят и весь его род. Гнев Эриний будет преследовать всех, кто с ним отправится.

Ксандр от неожиданности вздрогнул.

- А мы говорим о том, чтобы с ним отправиться?

Иамарад кивнул:

- Почему бы и нет? Либо мы с ним, либо против. А против двухсот кораблей не очень-то выстоишь. Зато в Египте есть золото. Надо подумать.

Ксандр побледнел.

- У меня не будет общих дел с людьми, которые для забавы убили моих детей. - Он повернулся и вышел.

Ней посмотрел ему вслед. Я ждала.

Через некоторое время Ней покачал головой:

- Нет, с Неоптолемом нам не идти. Кровь, пролитая между нами, требует возмездия, ее не искупит даже все золото Египта.

- Я просто говорю, что у нас появляется случай разрешить дело миром, - заметил Иамарад.

Мне припомнились освещенное факелами лицо, и речи, склоняющие молодого пилосского царя к походу на Вилусу, и усмешка, и подернутые тенью глаза.

- Неоптолему нельзя верить, - сказала я. - Он пытался убить Нея на темной улице. Между нами не может быть мира.

- Нам тоже есть что терять, - ответил Ней. - Я только и делаю, что сдерживаю всех наших, кого тянет посчитаться с ахейцами за пролитую кровь. Сдерживаю, потому что другого не остается. Нас буквально горстка, мы скитаемся по морям, не имея своей земли: мы мало чем отличаемся от пиратов, какими считает нас Хирам.

- И все же отличаемся, - напомнила я. - С нами женщины и дети.

- Именно ради них я обуздываю тех, кто кричит о чести, - произнес Ней, посмотрев мне в глаза. - Обуздываю и себя.

Губы его сжались; я поняла, чего стоили его усилия.

- Никакой другой подвиг не требует большего мужества, мой царевич…

Он невесело усмехнулся:

- Спасибо. Но есть и те, кто обвинит меня в трусости, не сойдись мы с Неоптолемом один на один. Если мы безмятежно вернемся в Миллаванду, таких обвинителей отыщется немало.

- Говорят же вам, - вернулся к своему Иамарад, - никто нам не позволит безмятежно идти ни в Миллаванду, ни куда-нибудь еще. Неужели вы думаете, что они выпустят отсюда хоть одно судно, способное предупредить фараона о налете? Их сотни и сотни, они нас просто перебьют и заберут корабли себе. Если мы не с ними - значит, против. Неоптолем не такой идиот, чтобы оставить нас в тылу живыми и невредимыми.

- Значит, отплывать нужно сейчас, - сказала я.

Иамарад не сдержал раздражения:

- Госпожа, быть пророчицей не то же, что быть моряком! Разгар зимы, штормы налетают один за другим! И встречный ветер до самой Миллаванды!

- Зато попутный до Египта, - заметил Ней.

Мы оба резко обернулись к нему.

- О нет, только не это, - сказал Иамарад.

- Фараон хорошо заплатит за сведения, которыми мы поделимся, - проговорил Ней. - И коль ему угрожают с моря, он не прочь будет взять на службу умелых моряков. Если уж сражаться, то я предпочту биться против Неоптолема, а не рядом с ним.

- Ты видел, сколько там кораблей? - Иамарад повел рукой в сторону гавани.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке