Игорь Гертов - Опавший лист стр 32.

Шрифт
Фон

- Редан стесняется при зрителях форму менять? Это что-то новенькое. Эй, док, подежуришь в гостевом. Похоже Редан себе новую игрушку нашла. Гвардеец из третьей линии ночь с кошкой врядли перенесёт. Без потерь.

Утро было тихим и ленивым. Пока Редан не добралась до зеркала. Уже через пару минут "замотивированный" Джек выскочил в коридор комплекса.

- Эй, Купец, ты как?

- Что как? Да меня только поцарапали вчера. Рейл, ты же видел? Всё давно зажило.

- И… Редан жива?

- Эта? Живее всех живых. Слушай, нужна одежда для неё и… ножницы. Там сложный волновой эффект. Стричь надо.

У десятника из руки выпал кристалл с изображениями, который скрашивал скуку дежурства в спокойном коридоре внутренних помещений крыла Королевы.

- Ты собрался стричь Редан?!

- Что не так? Я в ваших местах человек новый, просвети?

Дверь за спиной Джека скрипнула. И произнесла голосом Редан.

- Рейл, закрыл пасть и умотал за одеждой. Джед, если ты не поторопишься, рискуешь опоздать на церемонию.

Ах, да. Джед Декро, именно так сейчас звали лейтенанта.

- Блин. А я здесь причём? Грифон, далеко не отходи. Да откуда я знал, что парикмахера звать надо обязательно? Спасибо за одежду. С причёской - действительно ерунда. Это местные предрассудки. Пусть кошки воображают себе что угодно, но жениться на кошачьей семье? Да ни в жисть! А вот насчёт "не уходи" - я серьёзно. Рейл сказал, что нас с тобой уже оценили и нам потребуется везение, чтобы пережить сегодняшний день. Мне эта фраза не нравится.

- А ситуация?

- Ситуация обычная. Мы - неприятность и нас оценили. У тебя такое первый раз? Поздравляю. Я постоянно вижу тебя рядом. Это приказ.

- Принял.

- Прикинь, доспехи сжались по фигуре. И получили личную привязку. Без желания владелицы даже замков не видно. А как они смотрятся… это сказка. Часть роскошной гривы Редан захомячили и остаток одежды. Когда она меняла форму. Вот и пришлось спросонья нестись в поисках ножниц.

- Понятно. Вот тебе и привязка прошла. Знать бы, как это работает…

- Эй, бездельники, рты закрыли. Наша очередь фантики получать.

Сердитый шёпот Рейла заставил гвардейцев прекратить обсуждение насущных вопросов.

Стандартный супный набор. Тра-ля-ля - доблесть, бу-бу - смелость, а-та-та - злые козни врагов. Уа-уа - личный героизм барона Декро. Джек смиренно принимал поздравления и… собственноручно изготовленную когда-то декоративную пару клинков с затейливой вязью на лезвии. И здесь Неш подколола, впарив простые железки. Но… Королева подошла и провела тонкими пальцами по открытому металлу. За её рукой рисунок стал перетекать и наполняться чёрным туманом. Э… непознанные аспекты волновой практики?

Клинки пошли в дело практически сразу после церемонии. Строй обласканных Королевой гвардейцев даже не успел пройти через приёмную. Первая фраза наглого хлыща, относящаяся, судя по указующему персту, к Джеку лично, была совершенно непечатной. И бессмысленной. Что Джек и попытался озвучить.

- Для больных на голову есть специальные заведения.

- Дерьмо! Ты засранец из богом забытой дыры. Я тебе уши сейчас обрежу. Прямо сейчас, куда топаешь?

Джек отошёл от строя, отмахиваясь от цепляющихся за ремни рук. Командир гвардейцев демонстративно смотрел в другую сторону. Понятно. Плюшки - всем, дерьмо - это ваше личное дело, гвардеец. Хе. Хвост строя покинул приличных размеров приёмный покой королевы. Пора.

Дан-нц. Тело хама влетело в толпу зрителей. Здесь не кабацкая драка, решил для себя Джек. Тело вяло шевельнулось и замерло. Калечим. Но в разумных пределах.

Пределы пришлось пересмотреть практически сразу. Двое друзей калеки уже рвались в бой под азартные крики зрителей. Один из них держал в руках клинки. Через десять минут колличество меркантильных "друзей" скачком увеличилось. Джек уже на полном серьёзе работал на третьем ускорении боевую программу, жалея о том, что нет штурмового скафа. Противники были опытные. Одетый на голое тело костюм с керлитовой нитью исправно рвал чёрные конструкции. Остатки нового доспеха держались стойко. Ещё через пару минут, за спиной появился Трен и стало заметно легче дышать. Затем закончилась закрытая часть церемонии и вылетевшая из тронного зала четвёрка кошек в лохмотья порвала остаток нападавших. Но толпа зрителей успокаиваться не желала.

- Девочки, кто у вас в этом милом месте занимается безопасностью?

- Совет.

- Уволить с отметкой… какой совет? Инвалидов? Очешуеть.

- Что здесь происходит? Гвардеец, сдайте оружие.

- Чувак, иди нахрен. Хорошо слышно? Личное наградное из рук Королевы. Твоего лица среди моих командиров не замечено.

- Ты арестован.

Громкое ржание в ответ.

- Я понял. Это ты здесь - шут. А я на твоё место пытался пролезть. Уйди в тень. Шутки я сейчас плохо понимаю.

- Я магистр Доллен, вызываю тебя на поединок.

- Клинки и правила. По текущему вашему уровню квалификации вы не можете меня вызвать на волновой поединок.

- Без правил. Прямо сейчас… начали.

Удивиться магистр не успел. Локоть Джека, в армированном керлитом костюме, прорвал волновой щит. Следующий вплотную за ним клинок развалил магистра на две половины.

- Без правил, так без правил. Ещё желающие? Бесплатно. Только сегодня. Магистры нынче… такие лапочки.

Зрелище было то ещё. Несмотря на обрезки брони, которые смешно топорщились во все стороны, свежеобласканный гвардеец смешным не выглядел. В лицо барону Декро никто не смотрел.

Развлечение прервала образовавшаяся в дверном проёме Королева.

- Барон Декро? В зал.

- Два человека. Марк со мной.

- Подтверждаю.

Из дальней двери показался дежурный десяток гвардейцев. На фоне толпы придворных, жалкая кучка солдат выглядела насмешкой. Но это уже были представители власти, находящиеся на работе. За нападение на исполняющее обязанности должностное лицо королевы - масса неприятностей. Желающих открыто получить обвинение, что характерно, не оказалось. Хранительница возле первого луча это сурово. При нападениях в зале, саму Королеву никогда не трогали. И она не использовала свои возможности. Мамочка, которая беспокоится обо ВСЕХ своих подданных. Правила у неё. А здесь такой вариант уже не прокатит. Прямое неподчинение. Хлоп - и кучка компоста.

- Хлам с убитых - моя собственность. Претендентов и наследников, в очередь.

- По правилам…

- Кто сказал? - Толпа заметно отшатнулась от свирепой рожи Джека. - Вы что, наконец-то заметили здесь правила?

Джек оплатил гвардейцам "присмотр" за добытым и теперь сидел прямо в зале, из которого его никак не хотела выпускать Неш, разбирая руками в перчатках массу колец, цепей и странных предметов артефактного происхождения, которыми в изобилии были украшены тушки нападавших. Неш и кошки наблюдали, периодически вставляя ехидные комментарии. Пусть болтают. А вот хороший антиквариат и предметы, дающие объёмные стримы по нападавшим, Джек заберёт. Ну и клинки. Трен с трудом на месте удерживается, очень похоже, что добыча действительно знатная. Через некоторое время хмурый советник выложил на столик перед Джеком кучку бумаг.

- Повезло некоторым. Нападение без правил, с максимальной ставкой. Личное имущество и вещи побеждённого. Три особняка в городе. Надо бы прибрать к рукам, пока не разграбили. И магистр Доллен. Мдя.

- Возьму из особняков только личное имущество, оружие и литературу по истории и волновым аспектам. Кристаллы, которые у Доллена наверняка в колличестве. И… банковские счета. Королева жалуется, что я её ограбил? Официально передаю всю недвижимость во владение Королевы.

Чёртов игорный бизнес. И нападения на королеву, и вот такая чехарда прямо в приёмном покое… Чёрный Знак в первом луче вызывал странные ощущения. Холодный и очень серьёзный.

- Подтверждаю. Фран, распорядитесь прямо сейчас. Источники под контроль.

Советник поклонился и вышел. Сортировка кучи продолжалась. Но не слишком долго. Оружие в родных чехлах, аккуратно завёрнутые в салфетки предметы, сложены в два свёртка. Осталось достаточно приличное колличество стандартных защитных артефактов и вещи, внимания Джека не привлекавшие.

- Это - в распоряжение Королевы. Всё. Неш, тебе гости не надоели?

- Торопишься? Отдыхайте уж… гости. С меня ужин за сегодняшнее. Был бы своим - голову оторвала бы. А так - даже приятно. К вечеру Фран соберёт тебе приданное. И уточнит информацию по счетам. У Доллена много родственников.

- Дык это. Если энти родственники все такие наглые…

- Всё проще. Старый козёл всё на себе лично держал. Я их тварей, по миру пущу. - Мгновенная злая маска пропала так же бысто, как и появилась. - Пусть Тьма будет добра к магистру.

Неш поднялась и обошла стоящего на паркете Джека вокруг.

- Перчаточки у тебя характерные. И пару опасных вещиц ты совершенно спокойно повертел. Мы тут собирались тебя быстро откачивать.

- Это именно тот костюмчик, который ты уже видела. С керлитовой нитью.

- Что ещё интересного я о тебе узнаю?

- У тебя должность придворного шута освободилась.

- С таким шутом у меня придворных скоро не останется. Отказать.

- Значит - не узнаешь.

- Вот и замечательно. Многие знания… топай к себе в гостевое. И человека своего с собой забирай.

В комнатах гостевого крыла стало заметно уютнее. Наверняка, стараниями Редан. Свежеподстриженая кошка порозовела от похвалы, подставила щёчку под символический поцелуй и убежала по своим делам.

- Ты просто железный человек, Трен. Даже не пискнул. На, разбирайся. Я ничего нужного не оставил?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора