- Ты, брат, рот-то закрой, - тихонько пробормотал Дубинин. - Лучше оцени, какая тебе послушная невеста досталась. Все как ты хотел. Белое? Белое. Длинное? Длинное. Со шлейфом? Со шлейфом. И шила сеньора Корсо, мне племянницы все уши прожужжали. Чего тебе еще?
Глава 2
2578 год, август.
Князь Иван Демидов, глава Государственного Совета, Мэри активно не нравился, и чувство это было вполне взаимным. Их интересы сталкивались неоднократно, а почти год назад дело дошло и до открытой конфронтации. И хотя знали о конфликте (как думала Мэри) только они двое, сути это не меняло. Уж больно не в свою епархию влез тогда князюшка. Не в свою, не вовремя и не по делу.
С тех пор они практически не разговаривали, ограничиваясь вынужденным общением в официальной обстановке. И теперь у графини Корсаковой не было ни малейших сомнений в том, что сейчас ей скажут что-нибудь исключительно мерзкое. Слишком уж медовым был голос князя. Аж зубы заныли.
- Я слушаю вас, Иван Владимирович.
- Надеюсь, графиня, вы простите мою назойливость, но я снова вынужден поднять вопрос, который мы уже обсуждали однажды.
Похоже, она не ошиблась.
- Мы с вами обсуждали множество вопросов, князь. Какой конкретно вы имеете в виду сейчас? - голос Мэри звучал так ровно, что только опытное ухо могло уловить под этой скатертной гладкостью тщательно скрываемое бешенство. Демидов к обладателям опытных ушей явно не относился, в противном случае, уж конечно, сто раз подумал бы, прежде чем продолжать.
- Вопрос об уместности вашего пребывания при дворе.
- Вы утомительно однообразны, Иван Владимирович, - женщина слегка повела плечами, словно отшивая невидимого (и нежелательного) кавалера. - Я уже спрашивала, ваше ли это дело, и удовлетворительного ответа не получила. Но я не гордая, могу спросить еще раз.
Выражение лица князя не изменилось, оставаясь подчеркнуто-участливым. Но вот интонации стали скрипучими и острыми, как битое стекло под босыми ногами.
- Думаю, я смогу переформулировать ответ таким образом, чтобы вы сочли его удовлетворительным.
- Сделайте одолжение! - фыркнула Мэри.
- До сего момента ваша, с позволения сказать, служба в качестве личного помощника его императорского высочества была просто скандальной. Теперь же она становится совершенно неприемлемой.
- Неприемлемой - для кого? - уточнила со светской улыбкой графиня Корсакова. - Для вас? Простите, но в данном случае ваше мнение не слишком много весит.
- Для благополучия Империи! - теперь Демидов почти шипел и только что не плевался, как рассерженный кот. - Послезавтра его императорское высочество вступает на престол…
- Я, как ни странно, в курсе, - Мэри, весь день убившая на стыковку отдельных частей предстоящей церемонии, позволила себе саркастическую усмешку.
- …и одной из его многочисленных обязанностей станет достойный брак. Как вы полагаете, ваше присутствие в непосредственной близости от его величества понравится будущей императрице? Особенно в свете распространившихся в последнее время слухов? Я понимаю, что вы, будучи умной женщиной, эти глупости не поощряете, но положение складывается на редкость некрасивое! Кто-то ведь и впрямь может решить, что вы претендуете на положение, которое ни при каких обстоятельствах не можете занять!
"Чтоб тебе пусто было, старый ты… м-да. Можешь не сомневаться, наш предыдущий разговор на эту тему я помню. Правда, мне казалось, что теперь-то все твои соображения уже неактуальны… зря казалось, похоже. И что теперь делать?"
От необходимости отвечать Мэри спасло появление Терехова. Мило (в меру скудных актерских способностей) улыбаясь, он подошел к собеседникам и решительно вмешался в разговор.
- Ваша светлость, простите великодушно, но я вынужден похитить у вас графиню Корсакову. Всего на пару минут!
- Да хоть на двадцать! - Мэри сделала большие глаза и со всем доступным ей очарованием склонила голову в сторону Демидова. - Мы уже закончили, не так ли, князь?
И, не дожидаясь ответа (почти наверняка - отрицательного), подхватила под руку мгновенно сориентировавшегося капитана.
Двенадцать лет назад.
Нет, что ни говори, а свадьба удалась. Особенно подарки. Чего им только ни дарили - и полезного, и приятного, и с подковыркой. Эрик ван Хофф, к примеру, явился на банкет в белой широкополой шляпе, которую и протянул невесте со словами:
- И обратите внимание, мисс Робинсон! Для того чтобы заполучить мою шляпу… или галстук… или запонки… вам совершенно необязательно приставлять мне к затылку пистолет!
Никита, София Гамильтон, князь Цинцадзе и сидевший справа от Мэри Константин были полностью в курсе подоплеки происходящего, а вот всем остальным пришлось давать пояснения. Бабушка Ольга ахала и ужасалась, дед вздыхал, свекор со свекровью качали головами, но свежеиспеченная адмиральша заметила, что представителям молодого поколения история скорее понравилась.
Хуан Вальдес преподнес молодоженам роскошное охотничье ружье. Старинное, еще пороховое, с богатой инкрустацией на прикладе. Одно на двоих. Когда же Никита поинтересовался, на кой оно им сдалось - они ведь не охотники? - мексиканец с деланой невозмутимостью заявил:
- Это на тот случай, адмирал, если вокруг вас станут увиваться девицы или вокруг донны Марии - молодые люди. В первом случае ружье пригодится ей, во втором - вам!
Долорес Дуарте, весьма холодная до венчания и удивительно дружелюбная после, звонко расхохоталась.
Но больше всех - совершенно неожиданно для Мэри - отличился Джереми Рафферти.
Поднявшись на ноги, он начал пространные рассуждения о том, что не в правилах семьи Рафферти давать лошадям имена, вносимые в галактические реестры перспективных производителей, до достижения ими четырехлетнего возраста. Только к четырем годам становятся ясны племенные особенности животного, а до того не стоит и мозги напрягать.
- И вот некоторое время назад четырехлетним стал отпрыск Факела и Ночной Грезы, - в пространстве между столами возникло голографическое изображение изумительно красивого коня, под красновато-коричневой шкурой которого, казалось, пылали десятки, сотни крохотных костров. Черные хвост и грива развевались на невидимом ветру, глаза горели.
Алексей Туров скривился, как от изжоги, и еле слышно застонал.
- Это тот самый жеребец? - шепотом осведомилась Мэри у Константина. Тот кивнул, не сводя завороженного взгляда с великолепного зрелища.
Между тем Джереми продолжал вещать:
- Имя было придумано давно, но мы ждали, когда же в наших табунах появится конь, действительно достойный этого имени. И вот - дождались! Дамы и господа, позвольте представить вам Пилота, названного так в честь пилота ноль двадцать два, - бельтайнец коротко, с достоинством поклонился Мэри.
Она начала было говорить что-то о величине оказанной ей чести, но Рафферти, насмешливо приподняв бровь, прервал ее:
- Мэри! Ты, похоже, не поняла. Пилот - пилоту. Этот жеребец твой.
- Джереми! - рявкнула весьма относительно счастливая коневладелица, пытаясь хотя бы отчасти заглушить уже откровенный стон Турова. - Ты откуда упал?! На кой мне этот зверь, мне о продолжении рода думать надо!
- Ну вот и отлично, вот и думай, - невозмутимо ответил тот. - Не на клячах же ты будешь сыновей верховой езде учить?
- Да тех сыновей еще и в проекте нету! Когда их, по-твоему, можно будет посадить на такого… такого…
- Гораздо скорее, чем ты думаешь. А за Пилота не переживай, ему скучать не придется: полдюжины подходящих кобыл входят в комплект поставки. Так что мальчик найдет чем заняться!
С этими словами Джереми обменялся с Никитой многозначительными взглядами, а Мэри, к полному восторгу собравшихся, почувствовала, что краснеет.
А потом, уже после того, как супруги Корсаковы вернулись с Бельтайна, на котором проводили медовый месяц, Мэри навестил Алексей Туров. Мяться и жаться не стал, заявил с порога:
- Мария Александровна, продай Пилота! Христом Богом прошу, сама же говорила: тебе он ни к чему. Ну хочешь, на колени встану?!
- Не проси, Леша, - покачала она головой. - Не продам. Подарок. А вот жеребенка подарю. Какого сам выберешь. Ты вот что… Мне этот конный завод девать ну совершенно некуда. Пока-то он на попечении Джереми, но это не дело. Примешь в свои конюшни? Пусть Пилот и не твой, а все ж при тебе будет. Опять же, полдюжины кобыл это хорошо, но ведь и у тебя, думаю, невесты для парнишки найдутся? Вот тебе, кстати, и жеребята…
И лицо онемевшего Турова яснее ясного сказало ей, что хотела она там, не хотела, а должником таки обзавелась.
Деликатное покашливание над ухом сменилось негромким баритоном.
- Ваше превосходительство… ваше превосходительство, мы прибыли.
Мэри со вздохом вынырнула из приятных воспоминаний и обернулась к Северцеву.
- Ну я же просила, Сергей, без чинов. Вы все подготовили?
- Так точно, - в руках лейтенанта материализовался планшет. - Местное время - семь пятнадцать утра. Завтрак у наместника назначен на девять и продлится по регламенту два часа. Я договорился о встрече с семьей Егора Грызлова на три пополудни. Если вы по-прежнему желаете сначала посетить кладбище, то машина будет подана к резиденции наместника в одиннадцать сорок. Больше никаких мероприятий сегодня не будет, а завтра ровно в десять начнется вторичное тестирование добровольцев.
- Благодарю вас, Сергей. Мы можем идти?
- Так точно. Относительно багажа я распорядился, транспорт нас ждет.
Покачав головой - вот никак не удается из парня Устав выдавить! - Мэри развернулась на каблуках и направилась к двери каюты.