Альфред Ван Вогт - Бесконечная битва. Планеты на продажу. Человек с тысячью имен. Рассказы стр 28.

Шрифт
Фон

Но космос - это отсутствие тепла. В идеальном вакууме объект постепенно теряет тепло, излучает его. Но так медленно, что три часа спустя Блорд отметил только, что стало немного прохладнее. Но через три часа с половиной сработала детекторная капсула, за которую, - и за возможность сунуть ее в шлем, - Грирсон должен был так же получить свой миллион. Показалось около полудюжины кораблей и Блорда подняли на борт флагмана под командованием капитана Джаспера.

Почти месяц спустя Магруссон поспешно вошел в пентхауз Блорда. Он был бледен и возбужден.

- Артур, - сказал он, - Хеджроу, уполномоченный по делам компаний на Фассере-4, связался со мной. Он хочет с тобой поговорить. - Блорд спокойно смотрел на него. - Ты не понимаешь? - Управляющий еще больше разволновался. - Это правительственная организация. Если Сквайр и Блейкли докажут, что это ты их разорил, комитет конфискует все, что ты имеешь.

Блорд произнес спокойно:

- Соедини меня с ним.

У уполномоченного представителя было хорошо упитанное лицо и представительный баритон. Послушав его с минуту, Артур Блорд перебил чиновника.

- Это для меня новость. Я не знал, что в наши дни фирму можно разорить. Я считал, что она защищена от любого давления, от любого несчастья, включая безумие. Как это произошло?

- Как и любая другая фирма, - сказал представитель комитета, - Сквайр и Блейкли уполномочивали некоторых, сотрудников покупать оборудование. Взятки дают и получают постоянно, но…

Блорд вспомнил человека по имени Корбе и усмехнулся.

- К счастью, - сказал он, - эти ловкачи снимают стружку лишь на нижнем уровне.

В улыбке комитетчика не было веселья.

- Сквайру и Блейкли повезло меньше. Одна из их сотрудниц заказала оборудования на сотню миллионов стеллоров через Регистрирующий Контур. Оборудование - вчерашний день, продавать его снова бесполезно. Фирма обанкротилась.

- Если это сделала их сотрудница, - поинтересовался Блорд, - то как в эту историю попал я?

- Господин Блорд, - криво улыбнулся чиновник. - Ваши последние подвиги получили широкую огласку. Но в газеты и другие средства информации не проник факт, что капитан Грирсон исчез так же загадочно, как и Ли Кэррол, та самая сотрудница. Несколько членов экипажа пиратского корабля дали показания и обвинили Сквайра и Блейкли. Если бы эти двое сохранили капитал, дело могло тянуться несколько лет. Теперь же, находясь в камере смертников, они обратились к комитету по делам компаний.

Улыбка исчезла, и он сказал серьезно:

- Хочу у вас спросить одну вещь, господин Блорд. Сквайр и Блейкли утверждают, что держали девушку на прицеле бластера, а в следующий миг пришли в себя на полу, восемнадцать часов спустя. Они были без сознания восемнадцать часов. Мне бы хотелось знать: как она это сделала?

- Ну, вот в этом я вам могу помочь, - радушно сказал Блорд. - На месте Ли Кэррол я бы использовал газ под большим давлением, выбрасываемый из баллончика в пуговице, если определенным образом поднять руку, как бы отражая удар. Эффект мгновенный.

Хеджроу расхохотался с искренним восхищением.

- Блорд, - сказал он, - поздравляю вас. Более гладко проведенной операции я еще не видел. Отличный спектакль. Кстати, даже если бы у нас имелись улики, что действовал ваш агент, мы бы вас достать не смогли - осужденные не имеют права прибегать к услугам государственных охранительных организаций.

Чиновник кивнул, как будто сам себе, с почтительным выражением. Он улыбнулся и пропал с экрана - улыбка была понимающая, что поразительно для столь консервативной личности.

Блорд отвернулся от элдофона, увидел, как Магруссон вытирает лоб платком.

- Представь только, - пробормотал он, - если бы Сквайр и Блейкли не были приговорены к смертной казни? - Он поежился. - Артур, Эвана меня прикончит. Если она еще раз выкинет такой фортель…

Он замолчал, посмотрел грустно на Блорда.

- По твоему лицу вижу, что ты одобряешь ее выходку?

Блорд усмехнулся.

- Ты прав, - сказал он. - Она доказала, что способна действовать самостоятельно. Для Звездной Гряды это ценное качество. Интересно было наблюдать за ее развитием. Но теперь она - женщина моего типа. - Он поднялся из-за стола. - Пойду, наверное, и скажу ей об этом.

27

Храни меня Космос, - произнес Артур Блорд, - от подобных родственничков.

Он стоял у кровати, глядя на человека примерно лет сорока, лежавшего на ней. Человек был без сознания. У него были редеющие светлые волосы, а выражение лица было недоверчиво-хитрым, которое не смягчалось даже нынешним его состоянием. Его звали Фред Гантли, и он был единственным живым родственником Блорда.

Наконец Блорд отвернулся от кровати, посмотрел на агента, который привез Гантли в "Судерейский отель" на Дельфи-2.

- Кто им интересовался, Лодж?

Лодж усмехнулся.

- Очевидно, практически все. - Он начал перечислять имена крупнейших предпринимателей Звездного Скопления.

Блорд слушал его, погруженный в мысли. Прилет кузена с далекой Земли мало что значил для него лично, так как он даже не был с этим человеком знаком и только знал, что у него есть родственник. К тому же, он не без оснований подозревал, что родственничек имел виды нажиться на родстве с Блордом.

Лодж кончил перечислять, Блорд кивнул и сделал предположение:

- Скорее всего, это был пробный шар. Но я хочу знать, как далеко они готовы были пойти.

- Будете работать с ними в отеле? - спросил Лодж.

- Да.

Он не стал утомлять себя объяснениями, что отель входит в его собственность и что в его стенах слово Артура Блорда - закон. Тем не менее, он добавил:

- Мариан Кларк с помощниками проверяет его багаж в соседней комнате. Как только они закончат, сразу займутся сканированием мозга - если таковой имеется, - у моего дражайшего кузена. Мы получим изображения недавних событий.

Лодж засмеялся.

- Стоило бы бросить взгляд. Тем не менее, это удовольствие я променяю на пару часов сна. Если понадоблюсь, шеф, вызывайте.

Он покинул номер.

Час спустя Блорд тихо присвистнул и встал.

- Двадцать восемь человек! - сказал он. - Он удивленно покачал головой, потом пожал плечами. - Ладно, что мы еще добыли?

Мариан Кларк сохраняла спокойствие.

- Ему дали пять костюмов, в каждом в ткань вживлены электронные устройства. В общей сложности, девять подслушивающих устройств и три системы передачи изображения. А теперь, - сказала она деловито, - присядьте, и мы быстро просмотрим все, что он помнит и все, что он не помнит сознательно, так как находился под внушением.

Изображения, появлявшиеся на экране, были разными по яркости и в разной степени интересными, но сейчас Артур Блорд с напряженным вниманием следил за всем, что ему показывали. Он процветал в жестком и бурном мире Звездной Гряды, потому что всегда стремился предвидеть опасности и быть готовым к неожиданностям. Он понятия не имел, что ищет, и даже, когда нашел, не сразу это понял. После сюжета, который его действительно заинтересовал, успело смениться еще несколько, и только тогда Артура осенило.

Он жестом остановил Мариан.

- Давай вернемся к сцене с животными - там были какие-то небольшие создания. Я хочу еще раз на них посмотреть.

Блорд впился взглядом в изображение миниатюрных рогатых созданий, вновь возникших на экране. На остальную часть сюжета он уже не обращал внимания, потому что, наморщив лоб, погрузился в размышления.

Когда помощники собрали аппаратуру и были готовы покинуть номер, Мариан подошла к Блорду.

- Чем вас заинтересовали эти крошки? - спросила она.

- А вы раньше таких не видели? Никогда?

Она неопределенно пожала плечами.

- На необитаемых планетах столько разных животных. Всех не изучишь. А где вы их раньше видели?

- Я видел их рисунки, - медленно сказал Блорд. - Картины. На стенах одного строения, которое больше не существует.

Мариан удивленно смотрела на него.

- Я тоже вспомнила, - тихо сказала она. Глаза ее сверкали. - Но мне казалось, Скал навсегда покинул нашу часть Галактики. После гибели замка.

Блорд и Мариан посмотрели друг на друга, потом Мариан заговорила опять:

- Но зачем кузену показывали животных? Это ловушка? И зачем Скалу рисковать, перевозить животных? Откуда они взялись? И для чего они?

Блорд рассмеялся.

- Ты засыпал меня вопросами. Прояви милосердие. Ни на один из них я ответить не могу.

Он замолчал. Если речь шла о Скале - это уже серьезно. Скал, - не знающий жалости, изворотливый, владеющий техническими секретами, еще не доступными человеку, - без ущерба для собственной безопасности пережил разрушение замка. Об этом Блорд помнил постоянно.

Блорд на время отвлекся от мыслей о Скале и сказал медленно:

- Нам не удалось выяснить причину, которая побудила моего милого кузена совершить столь далекое путешествие. Трудно поверить, что столько лет спустя он всерьез рассчитывал получить от меня деньги…

Стоявший в углу номера элдофон тихо зазвенел. Блорд направился к аппарату, и одновременно на экране появилось пухлощекое лицо. Лицо было бледное и обеспокоенное, а голос у человека, когда он заговорил, напоминал подозрительный писк.

- Артур, творится что-то невообразимое… это грабеж на большой дороге, Артур.

Блорд нагнулся к элдофону.

- Держи себя в руках, Магруссон, - приказал он строго, хотя уже привык к бурной реакции своего партнера.

Магруссон разволновался еще сильнее.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке