Алексей Корепанов - Тайны Древнего Лика стр 35.

Шрифт
Фон

Инженер, поспешно освободившись от поклажи, присоединился к нему. Некоторое время они, изо всех сил упираясь подошвами в пол, старались хотя бы чуть-чуть сдвинуть створки с места. Однако с таким же успехом можно было пытаться сдвинуть саму громаду Марсианского Сфинкса. Рука Маклайна непроизвольно скользнула к кобуре с пистолетом и замерла на полпути - стрелять было бы бесполезно и глупо.

- Стоп, Лео. - Командир выпрямился и, набрав в грудь побольше воздуха, протяжно и зычно крикнул: - Э-эй!..

Глухое эхо заметалось по тоннелю - и тут же стихло. Из-за ворот не донеслось ни звука.

- Ну-ка, потянем, Лео. - Маклайн двумя руками ухватился за черную изогнутую ручку. Каталински пристроился рядом. - Раз-два, тянем!.. Раз-два, тянем!

Эффект был тот же. Нулевой.

- Я же говорил: закрыты, - сказал инженер. - Защелкнулись на замок.

- Давай бур, - процедил Маклайн.

Бур с визгом впился в едва заметную разделительную линию. Командир, оскалившись от напряжения, всем телом навалился на него, мысленно твердя:

"Ну, давай же… Ну, давай!.."

Каталински, скривившись, устало наблюдал за этими тщетными потугами - от пронзительных звуков, издаваемых буром, у него заныли зубы.

Наконец Маклайн опустил бур, и в тоннель вернулась тишина. Но теперь она казалась звенящей. Луч фонаря осветил маленькую выемку на воротах, изготовленных, судя по всему, из какого-то очень твердого сплава. Едва заметное углубление - и всё… Может быть, часов через десять - пятнадцать непрерывной работы этот сплав и удалось бы продырявить насквозь, - но где взять такой бур, который выдержал бы подобную нагрузку? И что даст одно-единственное отверстие в воротах?

Ничего.

- Похоже, ты прав, Лео, - признал Маклайн. - Ни черта тут не получится, нашими игрушками только дырки в зубах сверлить.

Он бросил бур на камни. Шагнул к инженеру, сидящему на корточках возле системы управления, и ударил по ней квадратным носком ботинка. Коробка отлетела в сторону и со стуком ударилась о стену.

Инженер снизу вверх молча посмотрел на командира. Маклайн принялся распаковывать взрывчатку.

- Сейчас я устрою здесь Хиросиму! Давай, Лео, бери заряды!

Они разложили короткие, обернутые в жесткую упаковку бруски возле нижней кромки ворот. Подобрали с пола принесенную из вездехода поклажу и направились назад, в темноту тоннеля. Согласно инструкции, обнаруженной в ящике, следовало отойти не менее чем на сто метров от "объекта воздействия" и укрыться за какой-нибудь надежной преградой или же в углублении на местности. Никаких преград и углублений в тоннеле не было, и оставалось уповать только на то, что ударная волна, которая устремится прямо на них в довольно узком пространстве, все-таки не отобьет им мозги.

Они не разговаривали друг с другом, потому что Маклайн вслух считал шаги.

- Двести девяносто девять… Триста… - Он остановился. - Все, Лео, окапываемся.

Их отделяло от ворот двести с лишним метров - вдвое больше, чем того требовала инструкция, и командир был уверен, что этого будет достаточно. Выключив фонари, они ничком распластались на полу ногами к воротам. И Маклайн без колебаний нажал на кнопку извлеченного из ящика дистанционного взрывателя.

Наверное, подобный грохот этим камням доводилось слышать только тысячи лет назад, когда падали с неба огромные глыбы. Упругая стена пыльного воздуха с бешеной скоростью стартовавшего шаттла налетела на втиснувшихся в пол астронавтов, раскидала невидимые в темноте буры, баллоны и рейки и потащила людей по каменным плитам. Они заскользили, как шайбы по льду, а позади них, вдали, все продолжал и продолжал раздаваться шум и стук - это был уже не взрыв, это был обвал…

- Лео, ты жив? - спросил командир, приподнявшись на руках и шаря по полу лучом фонаря. Луч был мутным от пыли.

- Скорее жив, чем мертв, - почти сразу отозвался из-под стены Каталински. - Только в ушах звенит.

- Если звенит - значит, жив, - прокомментировал Маклайн. - Пойдем, посмотрим, что мы натворили.

В полной тишине, вновь прочно, по-хозяйски, обосновавшейся в подземелье, они вернулись к воротам.

Ворот не было видно.

Два световых потока медленно перемещались, перекрещивались, снова и снова натыкаясь на казавшуюся черной породу и обломки каменных плит. Потолок рухнул, и взорванный, спрессованный веками кизерит полностью перекрыл тоннель. Даже если ворота и не устояли перед взрывчаткой, до входа теперь можно было добраться только с помощью экскаватора.

Каталински тихо присвистнул и безнадежно покачал головой, а Маклайн, чуть ли не до крови закусив губу, перебирал в уме варианты.

Вариантов было совсем немного. Всего два.

Вернуться в лагерь и разобрать экскаватор, полностью запоров работу по погрузке золота. Перевезти его к щели в плитах тоннеля. Еще больше сдвинуть плиту. По частям перенести экскаватор в тоннель. Доставить его сюда, к завалу. Собрать. Ликвидировать завал.

По самым оптимистическим прикидкам, на это должно было уйти никак не меньше суток. Сутки непрерывной работы, без обеда, без сменщиков, без сна. А если растревоженная взрывом порода вновь обвалится и похоронит под собой экскаватор? Вместе с инженером…

- Со счастливым финалом придется повременить, - сказал Маклайн.

- Не обманывайте себя, командир, - мрачно выдавил из себя Каталински. - Счастливого финала вообще не будет.

- Это мы еще посмотрим, - жестко сказал Маклайн. - Возвращайся к модулю, Лео. Выводи ящики и начинай погрузку. Всё. Твое дело - погрузка. Ничего больше. А я буду искать другой вход.

Каталински безнадежно потыкал ботинком в кизеритовую насыпь.

- Я все понимаю, командир… И не собираюсь давать советы, но…

- Тут есть другие входы, - прервал его Маклайн. - Вот, смотри.

Командир "Арго" расстегнул карман комбинезона и извлек оттуда квадрат плотной бумаги. Инженер шагнул к нему. Наклонив голову, посветил фонарем.

- Откуда, командир? - Каталински сразу разобрался, что это такое.

- Копия картинок из закодированных файлов, - пояснил Маклайн. - Вчера передали код доступа.

- Где они раскопали?

- Потом, Лео! - нетерпеливо дернул плечом командир и постучал пальцем по копии. - Вот наш вход. А вот другие. Этот, - он перевел палец на вторую схему, - ниже нашего, значит, еще глубже под поверхностью. - Его палец вновь переместился. - И этот тоже. Остаются еще два. Вот этот вверху, где-то внутри глаза со слезой. А этот - гораздо выше нашего, видишь? Недалеко от верхнего края, значит - должен быть над поверхностью. И я его найду.

Инженер представил заполненные белым туманом жуткие глазницы Сфинкса.

- Даже если вы найдете… Ведь это совсем в другом месте… Вдруг там лабиринт, как у того древнего быка, Кентавра?

- Минотавра, - механически поправил инженера Маклайн.

- Да хоть и динозавра! Сунетесь туда, и вас прихлопнет…

- Не прихлопнет, - отрезал командир "Арго". - Иди и занимайся погрузкой. Это приказ. Пока ты в моем подчинении, изволь выполнять приказы. - Маклайн помолчал. Потом убрал копию в карман и легонько похлопал угрюмо застывшего инженера по плечу. - Я не полезу внутрь, Лео, если найду этот вход. Я позову тебя, и мы пойдем вместе, в связке. Я должен найти, понимаешь?

- Понимаю, командир… - вздохнул Каталински.

- Вот и отлично. Идем. Бери ровер и езжай. Грузи так, как будто это твой последний день. Я тебя позову, Лео, даю слово. Если найду…

Они стояли в темном тоннеле, в головокружительной дали от Земли, стояли друг напротив друга - одинокие и беспомощные, - и каждый из них понимал, что надежда на успех столь же эфемерна, как луч солнца среди беспросветной вечной ночи…

Потом они подобрали разбросанное взрывной волной снаряжение и побрели назад, к выходу на поверхность.

19

Невидимое солнце, медленно перемещаясь по небу, подсвечивало облака, и все вокруг словно пропиталось кровью. Эдварду Маклайну было жарко, и он давно уже распахнул комбинезон. Воздух был сухой, как в пустыне, и командиру хотелось пить. Но он не собирался возвращаться в лагерь только для того, чтобы утолить жажду, и продолжал медленно идти вдоль исполинского древнего сооружения, обшаривая его внимательным взглядом снизу доверху и обратно в надежде разглядеть темное пятно другого входа, ведущего в Марсианский Сфинкс. Посадочный модуль закрывала от него каменная громада, а слева простиралась унылая равнина. Здесь было тихо, очень тихо, словно звуки навеки исчезли с этой обездоленной планеты вместе с некогда населявшими ее разумными существами.

"Как все-таки это несправедливо, - меланхолично размышлял Маклайн. - Они много знали и умели, они возвели эти гигантские сооружения… и все равно не смогли выжить… Вот так и от нас останутся когда-нибудь небоскребы… нет, небоскребы рухнут, а вот пирамиды будут стоять еще тысячи лет. Но пирамиды - это не от нас, а от тех, кто был гораздо раньше. А от нас ничего не останется, кроме разве что мусорных свалок и подземных арсеналов… Да десятка спутников на орбите, из тех, вечных…"

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3