Андре Элис Нортон - Девять золотых нитей стр 3.

Шрифт
Фон

Однако первой задавать вопросы стала все же не Марсила, а Алана, и голос ее при этом звучал почти обвиняюще:

- Ты одна из них! Значит, это действительно твой замок?

- А что ты знаешь о них, детка? - Одним движением Лета сбросила плащ. Ее узкие, заправленные в сапоги, "мужские" штаны и жилет были примерно того же темно-зеленого цвета, что и поросшие мхом стены замка.

- Они обладают невероятным могуществом! - сказала Алана, прижимая к себе Робара. - И какие-то неведомые силы позволяют им править. Никто не может противостоять им! Как и демонам.

Лета сняла с крюка, вбитого в стенку очага, черпак и посмотрела на девочку.

- Значит, эти силы дают такую же власть, какой обладают демоны? Так теперь о них говорят?

Алана довольно долго молчала, потом вся вспыхнула и заговорила, волнуясь:

- Только они… не охотятся на людей!.. Они не… убивают!..

- Они охраняли нас! - вмешалась Марсила. - Пока они оставались здесь, смерть сюда даже заглянуть не смела!

- Но почему же они отсюда ушли? - спросил один из близнецов, присаживаясь на корточки у огня. - Если у них были такие твердыни, как эта, и они правили всей страной, то почему они так поступили?

Лета неторопливо помешала варево в котле, не глядя на мальчика, а потом промолвила:

- Эта земля очень стара. В ней покоятся корни многих народов. И с течением лет другая кровь начинает играть главенствующую роль.

Впервые за все это время заговорил Орффа:

- Значит, сейчас главенствующую роль будут играть демоны? Ты ведь это хотела сказать, госпожа моя? - В голосе мальчика звучал яростный вызов, да и смотрел он на Лету сердито.

- Демоны? - Лета по-прежнему смотрела не на детей, а на огонь и котел, исходивший паром. - Да, на этой земле в данный момент правят демоны.

Марсила придвинулась ближе.

- Значит, мы тоже должны считать их своими правителями? Да? Скажи честно, бывшая Хранительница!

Лета вздохнула.

- Да, придется пока считать их правителями.

Она наконец повернулась к детям лицом. К детям? Если не считать Робара, то в их лицах, в их глазах детского было совсем мало. Слишком много им уже довелось пережить; слишком мало они видели хорошего в своей жизни. Но и это было частью работы по созданию Пути; именно так требовалось Ткачу переплести нити… И во мраке за спиной каждого из этих детей слабо маячило видение иного будущего.

- Зачем же ты пришла сюда, госпожа моя? И последуют ли за тобой другие? - с надеждой спросил ее Орффа.

- Я пришла потому, что была призвана. Но я одна. - Она сказала им правду. - Мои… Мой народ перебрался в другие места. Похоже, я одна навечно привязана к этому месту и к этому времени.

- Это какое-то волшебство! - И Тиффин указал на ее посох, что лежал на столе. - А теперь ты одна против многих. Эти проклятые всадники захватили земли от Дальней реки до моря, от подножия горы Смор до Глубокой Иены!

Лета внимательно посмотрела на Тиффина. Макушкой со стоящими торчком волосами он едва доставал ей до плеча, но крепкие ноги его стояли твердо, чуть расставленные в стороны; кулаки были с вызовом уперты в бока.

- Ты говоришь со знанием дела… - заметила она.

И удивилась: мальчишка улыбался.

- Да, мы кое-что узнали, но только не с помощью колдовства, госпожа моя! Ты нашла нас тут и, наверно, решила, что мы все время тут и торчим? Однако и у нас есть кое-какие возможности, чтобы узнать, что творится за горой, - и совсем не с помощью снов!

Лета прикусила губу. Она вполне верила тому, на что он намекал. Этот мальчик действительно вырос в этих горах, а не на побережье и многому успел здесь научиться; молодые все схватывают быстро, особенно когда в том есть необходимость…

- Ну что ж, это значит, что вы использовали глаза и уши с пользой для себя. - Она коротко и одобрительно кивнула. - И это хорошо. Что же вам удалось узнать "без помощи колдовства"?

Орффа, сердито оттолкнув Тиффина, не дал ему ответить и буркнул:

- Вполне достаточно.

- А демоны вас тут не тревожили? - спросила Лета.

- Они послали сюда отряд своих разведчиков, - снова заговорила Марсила. - Они пробирались по той же морской дороге, что и ты, но там неожиданно случился обвал, тропу завалило, и им пришлось разбить лагерь и переночевать…

Тут Тиффин заулыбался во весь рот; близнецы тоже.

А Марсила продолжала:

- Им очень… не понравилось то, что они увидели и услышали той ночью. Нам они тоже очень не понравились, но мы догадались, что они вроде бы охотятся совсем не за нами. В общем, они разбежались… А некоторые бросились в реку. Гуртен сразил одного стрелой - он у нас отличный стрелок, а двоих или троих мы забросали камнями. Нам очень хотелось добыть оружие, но река все забрала себе. И их тоже. А нырять мы не осмелились. Но с тех пор они той дорогой не ходили ни разу. И дело было не в нас. Не только в нас… - Марсила помолчала. - Нет, здесь было что-то еще… Мы это все время чувствовали. Хотя оно никогда не пыталось нами завладеть… Оно действовало только против них…

Ласта взяла Марсилу за руку и сказала:

- Здешние скалы порождали живые тени!

- Значит, древние стражи все еще держатся, - кивнула Лета. - Но они не предназначались для борьбы с теми, кто сам борется со злом. А здесь, - она повела рукой вокруг, - существовала обитель мира и покоя. Убежище - под знаками земли и воздуха, огня и воды. - Она помолчала и, указав на котел, спросила: - Ну что, может быть, мы все-таки поедим? Плоть точно так же нуждается в пище, как ум - в знаниях.

Но думала Лета совсем о другом. Здесь сплелись странные нити, которые соединить воедино могла только опасность. Отпрыски землепашцев и пастухов, воинов и знатных семейств - они сошлись вместе случайно, но, похоже, уже успели объединиться. Случайно ли?

"Нет, - думала она, - скорее всего, случайностью это не было!"

Они принесли миски и выстроили их в ряд на столе. Некоторые посудины были металлические, покрытые царапинами и щербинами, потемневшие от времени; эти они, должно быть, нашли в замке. Но рядом с ними стояли и мисочки из коры, ловко сшитой с помощью тонких щепочек. Лета передала черпак Марсиле и смотрела, как девочка аккуратно, равными порциями разливает похлебку. Одну из мисок она отставила в сторонку. Лета встала, взяла миску и быстро сказала:

- Это, наверное, для вашего часового? Я с удовольствием ему отнесу.

И, прежде чем кто-нибудь успел возразить ей, вышла из столовой. Тьма вокруг была такая густая, что ее не мог рассеять слабый свет вделанных в стены шаров, но Лета шла уверенным шагом человека, который отлично знает дорогу, и, выйдя за ворота замка, легко нашла лестницу и поднялась на стену.

- Не стоит зря размахивать ножом, - спокойно сказала она, скорее услышав, чем увидев движение руки Гуртена. Она чувствовала, что он прячется рядом, среди камней. - Вот твой ужин, часовой. И твоя смена.

Он вышел к ней из темноты, словно и сам был сгустком тьмы. Посох в левой руке Леты слабо светился. Гуртен сразу же потянулся к миске, но ножа из руки так и не выпустил. Лета сделала вид, что не замечает его напряжения и тревоги. Взмахнув посохом, она провела им по внешнему краю парапета, который немного защищал их от залетавшего на крепостную стену морского ветра.

- Смотри: вот так устанавливают защиту, Гуртен. Обещаю тебе, что сторожить этой ночью никому больше не придется. Так что идем вниз: нам еще нужно о многом поговорить всем вместе…

Она прямо-таки физически ощущала острую неприязнь, исходившую от него. Что ж, естественно. До сих пор руководящая роль, безусловно, принадлежала ему: лишь он один кое-что понимал в военных искусствах и сумел научить этому других детей.

- О, властелин щита, - Лета намеренно сказала это на языке древних, - всему свое время; время покрывать свои клинки кровью врага и время думать, как еще лучше заострить свои клинки, чтобы убить еще больше врагов.

- Верно, клянусь дубом, ручьем, бурей и огнем!.. - Гуртен произнес это на языке древних.

Лета одобрительно кивнула, хотя вряд ли он сумел это увидеть в такой темноте.

- И я клянусь - мечом и посохом, рогом и короной! - Старинные слова удивительно легко слетали сейчас с ее уст. А ведь в иные времена они звучали здесь повсеместно… - Итак, воин, ты, кажется, уже успел сделать пару шагов по этому пути?

- Мой хозяин был из Дома Уйе. И когда нас во время обряда посвящения опоясывали мечами, он тоже произносил эти старинные клятвы.

"Опоясывали мечами, как настоящих мужчин! - думала Лета. - До чего же, наверно, это было жестокое и страшное время, раз мальчишек приходилось считать мужчинами!"

Но лишь жестокое время и могло заставить ее оказаться здесь.

- Значит, тебе известно, что это обитель мира и покоя?

Она услышала легкий шелест клинка, посылаемого обратно в ножны.

- Госпожа моя, на этой земле больше нет ни мира, ни покоя. - Голос Гуртена звучал хрипло, отрывисто.

- Вот как раз об этом я и хотела с вами поговорить, посоветоваться. Идем же…

Гуртен колебался; ему не хотелось признавать, что взятая им на себя обязанность более не является необходимой. Но Лета уже пустилась в обратный путь, как бы говоря этим, что никаких сомнений тут и быть не должно. И Гуртен последовал за нею.

Остальные дети собрались в кружок у очага. Орффа и Марсила одновременно и с удивлением посмотрели на вошедшего Гуртена, но Лета поспешила объяснить:

- Я поставила там хороших сторожей! Им доверять можно. А нам сейчас важнее все спокойно и неторопливо обсудить.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Технарь
15.9К 155