"Боже, кузен Гарольда", – подумала Адель. Она слышала о нем. Ее старшая сестра Софи встречалась с ним и говорила, что он был полной противоположностью Гарольда. Он был совершенно безответственным, когда дело касалось денег. Его мать была чьей-то любовницей. В свете говорили, что он пошел по стопам своей матери и вел беспутную жизнь с бесчисленным количеством любовниц подозрительной репутации. В настоящее время его любовницей была очаровательная и весьма известная актриса.
– Офицер с корабля сообщил Гарольду о вашем похищении, – продолжал барон Элсестер, – поскольку на его имя пришло письмо с требованием выкупа. Потом этого офицера отстранили от работы. Гарольд сообщил обо всем случившемся мне, и было решено, что и займусь этим делом.
– Было решено? – переспросила Адель. – Кто же решил?
– Я обещал Гарольду, что доставлю вас домой без огласки, – продолжал он. – Мы будем путешествовать под чужими именами и встретимся с вашей матушкой и сестрой в деревне, недалеко от особняка Осалтонов, через пару дней. После этого они будут сопровождать вас, как будто ничего необычного не происходило.
Адель была просто в шоке. Ей придется одной путешествовать с этим господином?
Преодолевая мучительную боль в ноге, она пыталась собраться с мыслями и разумно оценить сложившуюся ситуацию.
– Значит, никто не знает о похищении? – спросила она.
– Кроме офицера на судне, который обещал сохранить все в тайне, никто, кроме вашей семьи и семьи Гарольда, его матери и сестры. Я хотел посоветовать ему и им не рассказывать, но когда он разговаривал со мной, было уже поздно, он уже сообщил им обо всем. Их тоже попросили молчать о случившемся.
– Чтобы избежать скандала?
– Да, конечно, – ответил барон.
Адель испуганно посмотрела сначала на своего спасителя, известного распутника, затем належавшего на полу похитителя, который один Бог знает что сделал с ней, пока она была без сознания. От этих мыслей в горле у нее образовался твердый ком, который она с большим трудом проглотила.
Спаситель ее направился к лежавшему на полу человеку. Старые половицы скрипели и трещали под его солидным весом. Выглядел он очень серьезным и решительным. Адель подумала, что не хотела бы оказаться в числе его, врагов.
Опустившись на колени, он прижал два пальца к горлу лежавшего и несколько мгновений прислушивался, сидя совершенно неподвижно.
Ветер завывал в печных трубах с невероятной силой. От сквозняка липкая паутина покачивалась возле огня.
Наконец барон Элсестер сказал тихим и приглушенным голосом:
– Он мертв.
Адель с трудом продохнула воздух, глядя, как его плечи поднимались и опускались при глубоком дыхании. И как он прижал палец к переносице, как будто у него неожиданно разболелась голова.
– Вы в порядке? – спросила Адель и тут же поняла неуместность этого вопроса. Трудно было представить, чтобы что-то заставило его потерять контроль над собой.
Как только он встретился с ней взглядом, бледность исчезла с его лица, и он уверенно ответил:
– Да.
Ей хотелось прочесть его мысли, но это не удавалось.
– Надо забинтовать вашу рану, – сказал он и вышел из комнаты раньше, чем она смогла что-либо скачать.
Через минуту он возвратился, неся в руках миску с водой и небольшую тряпку, а также бутылку виски. Сбросив с плеч длинное черное пальто, он сказал:
– Внизу я не нашел ничего подходящего для повязки. Придется использовать мою рубашку.
Адель выпрямилась, пытаясь протестовать, возможно, из-за того, что не могла представить себе общение с этим мужчиной без рубашки, но движение вызвало такую боль, будто кто-то засунул нож в ее рану. Он наклонился к ней.
– Сидите спокойно, иначе усилится кровотечение. – Голос его был напряженным и не очень добрым.
"Может быть, он сердится на меня", – подумала Адель.
– Простите, – проговорила она нерешительно, – я только хотела сказать, что мы можем для повязки использовать мои панталоны. В них все равно дыра от пули.
Он подумал какое-то мгновение, потом кивнул головой.
– Если вы будете так любезны, отвернитесь, пожалуйста, пока я сниму их.
Помолчав, он спросил:
– Вам не нужна помощь?
Помощь? Пульс у нее участился. Она подумала о его любовнице, актрисе, и о том, сколько раз он оказывал ей эту так называемую помощь. И сама удивилась неожиданному направлению своих мыслей. Это, безусловно, от переутомления. Она почти не спала эти последние трое суток. "Рассуждай разумно, Адель, – уговаривала она себя. – Он просто предлагает тебе помочь, чтобы не было так больно".
– Я справлюсь, спасибо, – ответила она.
Не проронив ни слова, он вышел из комнаты, но остался стоять у дверей, пока ей не без усилий удалось снять панталоны.
– Теперь вы можете войти, – сказала она, протягивая ему панталоны.
Он взял их и начал разрывать на полоски.
– Вы можете выпить пару глотков этого виски, – предложил он.
– Нет, большое спасибо, – неуверенным голосом ответила она.
Ей хотелось, чтобы у нее в ближайшие часы сохранилась ясная голова, потому что она не представляла, что ее ждет дальше.
Продолжая разрывать панталоны, он оценивающим взглядом оглядел комнату:
– Вы провели тут три дня?
– Да. – Их взгляды встретились.
– После того как я промою и перевяжу вашу рану, мы переберемся куда-нибудь в более уютное помещение.
– Спасибо.
Длительное молчание нарушал только треск разрываемой ткани. Адель понимала, что надо прервать это молчание, продолжить разговор, чтобы умерить охватившее ее волнение.
– Я даже не представляю, что тут внизу, – проговорила она. – Я была без сознания, когда мы сюда добрались, и чувствовала себя совершенно больной, когда проснулась.
Барон Элсестер прекратил разрывать ткань и настороженно переспросил:
– Больны и без сознания?
– Да, еще на корабле мне дали наркоз. И я пришла в сознание только тут, наверху.
Он продолжал взволнованно смотреть на нее.
– У вас есть какие-нибудь повреждения?
Адель поняла, о чем он подумал. Он хотел узнать, не насиловали ли ее. Ей и самой хотелось это узнать.
Но она абсолютно не представляла, как это можно сделать.
– Я не уверена, – тихо ответила она. – Я ничего не чувствовала... кроме головной боли. – Она не могла найти подходящих слов. – Но я думаю, что леди не может быть уверена. Или все-таки может?
Боже, какой вопрос она решилась задать!
На его лице не видно было и тени смущения. Он наклонился, окунул тряпку в миску с водой и осторожно выжал ее. Когда он встретился с ней взглядом, казалось, что он понимал и причину, и степень ее взволнованности. И ответил совсем спокойно:
– Это зависит от очень многого. Простите мое любопытство, но вы не заметили нигде крови, когда проснулись?
– Нет, но он ведь мог... – она с трудом подбирала слова – Боже, ей было так неловко, – мог он убрать все?
Ей никогда в жизни не приходилось вести подобных разговоров.
– Возможно, но только если он был особенно аккуратным человеком. – Он улыбнулся, и Адель поняла, что он старается успокоить ее. Продолжая возиться с мокрой тряпкой, он сказал: – Думаю, что с вами все в порядке, мисс Уилсон. Если бы что-нибудь произошло, вы бы знали. Но если вы хотите быть совершенно уверенной, надо обратиться к врачу.
– Он будет в состоянии узнать?
– Безусловно.
– А сможет ли он сказать... – Она остановилась, не решаясь продолжать.
– Что сказать, мисс Уилсон?
– Не беременна ли я.
Эта мысль, мягко говоря, тревожила ее, ей было неудобно, но она все-таки решилась спросить.
– Думаю, что сразу не сможет. Но давайте не торопить события. Возможно, этот вопрос и не возникнет.
Благодарная своему спутнику за откровенность в таком щепетильном вопросе, она пыталась вспомнить все, что она знала о правилах приличия в среде английских аристократов. Женщина, выходящая замуж, должна была быть девственницей, чтобы не было никаких сомнений о происхождении ребенка, к которому переходил аристократический титул отца. Вероятно, Гарольд нервничал по этому поводу. Возможно, и лорда Элсестера это тоже волновало, он же был членом семьи Гарольда.
– Я бы хотела пройти официальное обследование, – сказала Адель, вспомнив, что ей тоже предстоит войти в семью аристократов, а значит, следовать этим правилам.
Он вынул из миски тряпку и осторожно выжал из нее воду на рану.
– Семейный доктор Осалтонов весьма приятный человек, – говорил он при этом, – я бы доверил ему свою жизнь. Он сумеет сохранить все в тайне, если вы можете подождать, пока мы доберемся до их дома. Вы ведь не чрезмерно взволнованы?
Его проницательный взгляд как будто изучал ее.
"Он, наверное, часто оценивает ситуации", – подумала Адель.
– Я очень волнуюсь, но смогу подождать.
Он удовлетворенно кивнул и сосредоточил внимание на обработке раны. Капли воды щекотали ее кожу, и нога часто вздрагивала от странного сочетания боли и щекотки. Она старалась, чтобы нога была неподвижной, но ей это не удавалось, от напряжения нога начала дрожать.
– Постарайтесь успокоиться, – пробормотал он, посмотрев на нее, – дышите медленно и глубоко.
Она попыталась выполнить его совет, не сводя с него глаз. Он не выглядел ни сердитым, ни злым, теперь в его глазах было что-то привлекательное, даже гипнотизирующее. И постепенно спазмы, сжимавшие ее мускулы, ослабели.
– Вот так лучше, – проговорил он. Постепенно исчезло напряжение в шее и плечах, дыхание стало ровным. Его руки, глаза и голос сделали свое дело.