Арман Салакру
Сие легкомысленное "мы" задело и главного казначея, и графа да Унара. Не то чтобы они совсем не были причастны к стремительному таянию снегов… простите, государственных средств. Но все же до обожаемого повелителя им было ох как далеко. Только бурмасингер Фафут нисколько не чувствовал себя обиженным. О том, что он совершенно не умеет экономить деньги, ему каждый божий день твердили и жена, и теща, и сестра - тощая, перезрелая девица, которую никак не удавалось выдать замуж.
- Что ж, ваше величество, - легко согласился граф, - будем экономить время. И в целях этой экономии я не стану приводить многочисленные факты, зачитывать вам доносы преданных ваших слуг и сообщения, полученные мною из-за рубежа. Скажу коротко - в стране назрела смута. Не зреет, мой повелитель, а уже назрела и вот-вот прорвется восстанием, которое сметет все на своем пути.
- Вы хотите сказать, что моя армия и весь тайный сыск, на который уходит уму непостижимая сумма, ничего не могут сделать? - возмутился король.
- Может, - мягко ответил да Унара. - Но я поставлю вопрос иначе. Вам действительно нужен бунт? Вам нужны обезумевшие толпы народа, громящего Тиронгу? Вам нужны орды захватчиков, которые на сей раз не упустят выгодный момент и обязательно примут участие в дележе такого лакомого пирога, каким является ваша страна? И вам хочется потом, спустя годы, заново отстраивать государство на пепелище?
Благодушный подергал воротник дрожащей рукой. Кружевная ткань не поддавалась, и ему пригрезилось, что это смерть душит его костлявыми пальцами. Вот сейчас надавит посильнее - и конец, "король умер, да здравствует король!".
- Неужели все так серьезно? - выдохнул он почти шепотом. - И никакого выхода?
- Выход всегда есть, государь, - вкрадчиво улыбнулся граф. - Только по этой причине мы с маркизом и решились обеспокоить ваше величество. Не в нашей компетенции принимать столь серьезные и важные решения, ведь дело касается, как-никак, вашего ближайшего родственника. Принца крови, сколь сие ни прискорбно.
Тщательнее всего следует выбирать врагов.
Оскар Уайльд
- Это вы о ком? - встревожился король.
Он подумал: а вдруг боги услышали его мольбы, и сейчас министры предложат убить князя Люфгорна и его мерзкую сестрицу заодно. Зачем бы убивать князя для решения накопившихся проблем, Юлейн даже представить себе не мог, но уж очень хотелось.
- Речь идет о мессире Зелге Галеасе Окиралла, герцоге да Кассар, - ответил почему-то главный бурмасингер.
И его величество в который раз удивился, насколько этот человек похож на огромного медведя. Вот и голос такой же. Не голос - настоящий рык…
Он понял также, что теперь пообедать со вкусом наверняка не удастся, а о вдумчивом чтении "Королевского паникера" даже речи быть не может. И, уже капитулировав перед обстоятельствами, спросил без всякой надежды на ответ, а так, по инерции:
- Результаты позавчерашней паялпы никто не знает?
Министры обменялись короткими, но весьма красноречивыми взглядами - у них паялпа давно сидела в печенках, ибо постоянно проигрывающий Юлейн делал тем не менее воистину королевские ставки.
Лакей, дежуривший у двери и подслушивавший в пользу графа да Унара даже тогда, когда граф сам присутствовал при разговоре, вытянул шею, явно небескорыстно интересуясь исходом поединка. Неожиданно и с непередаваемой грустью в голосе ответил господин Фафут:
- Я знаю. Из виантийца сделали отбивную котлету, и ведь кто?! Не чемпион Гару, а никому не известный минотавр из каких-то Малых Пегасиков. - И, уж совершенно не сообразуясь с обстоятельствами и лицами, принимающими участие в беседе, пожаловался: - Я такую прорву денег просадил из-за этого минотавра, что теперь хоть домой не возвращайся.
По крайней мере еще один человек среди присутствующих полностью разделял отчаяние бедного бурмасингера.
* * *
Таинственный господин Думгар дважды сказал чистую правду: и про то, что троглодитусы любят хмельной сидр, и про то, что пьяницы из них никудышные.
Дайте мне точку опоры, и я произнесу тост.
Алекс. Ратнер
Спустя час после трагического происшествия у дверей герцогского дома, минут через сорок после того, как назвавшийся троглодитусом субъект призывал на голову старосты Иоффы все небесные кары и тридцать три несчастья в придачу, через полчаса после того, как его, упирающегося и пыхтящего, староста силком дотащил до харчевни "На посошок", они уже были не разлей вода друзьями. Ящероподобное существо по имени Карлюза неоднократно успело выпить с Иоффой на брудершафт, просветить относительно самых модных в Сэнгерае тостов и застольных речей и начало посвящать нового товарища во все свои сердечные тайны, а также мечты и планы на будущее.
Вышколенный господином Думгаром, Иоффа не пропускал мимо ушей ни одного слова, все мотал на ус и пытался привести в систему кучу разрозненных сведений, коими так и сыпал подвыпивший троглодитус.
- Так откуда ты явился, чучел? - ласково спрашивал он, подливая Карлюзе сидра.
- Из подземелий Сэнгерая. Подземелья у нас - ууу-уу! - И троглодит повел лапкой в сторону окна, изображая неохватность подземных просторов. Если, конечно, о подземельях так вообще можно говорить.
- И что, у вас там все такие - в беретках и хвостатые?
- Почему все? - изумился Карлюза. - Я представлен единственный в своем роде. Гордость семьи и надежда королевства У меня способности. Врожденные. Не веришь? - И он истово стукнул себя лапкой в грудь.
- Верю-верю. Ты пей, пей, не стесняйся. - И староста незаметно махнул трактирщику, призывая его нести новый кувшин.
К слову: никто в харчевне "На посошок" - а была там целая толпа пьющего народа - не удивился появлению Карлюзы и не бросил в его сторону ни одного косого взгляда. Словно заезжие троглодитусы только и знали, что смаковать сидр и беседовать по душам с подданными герцога да Кассар.
- Ты сумочку мою куда дел? - подозрительно спросил Карлюза. - Ты у меня ее отобрал, да?
- Зачем мне твое имущество? - искренне возмутился Иоффа. - Спрятал от греха подальше, пока мы незнакомы были. Приберег. Вот ворочаю в целости и полном сохранении. А что у тебя там?
- Тетрадки, - поднял Карлюза крохотный пальчик. - Наставления мастериона Зюзака Грозного. Кладезь некромансерской мудрости. Ты ведь являешься говорящим с молодым, полным сил некромансером невероятной силы. Нам власть дана. - И он снова постучал себя в грудь.
Староста закрыл лицо широкой ладонью, плечи его затряслись. До ушей Карлюзы донесся приглушенный не то всхлип, не то стон, который бедняга истолковал по-своему.
- Но ты не бойся. Я добрый некромансер. Хороший. Я не стану тебя обижать.
- Не надо меня обижать, - серьезно согласился Иоффа. - Эти неприятности тебе ни к чему.
- Учту, - торжественно пообещало существо, припадая к сидру.
- Как же ты добрался сюда из своего Сэнгерая? - сочувственно спросил староста. - Небось в каждом кабаке рассказывал об этом… как его… ах ты, череп пустой - мастерине?
- Мастерионе!
- О-о.
- Я свято хранил тайну, - обиделся троглодит. - Это я тебе как другу поуведомлял. А больше никому, ни-ни.
Староста подумал, что наверняка никто во всей Тиронге больше и не пил на брудершафт с хвостатым и полосатым троглодитом в смешной беретке. Но вслух ничего не сказал: у него была задача поважнее.
- Так зачем тебе понадобился милорд герцог? - небрежно спросил он. - Силами мериться пришел али как?
Карлюза уставился круглыми желтыми глазищами на Иоффу, словно на человека, который только что позволил себе невозможное кощунство. У него явно перехватило дыхание. Да что там дыхание. Он даже отодвинул в сторону высокую кружку из розоватой глины, полную соблазнительного хмельного сидра. За столом повисла напряженная тишина. И сразу стало слышно, что в харчевне никто не разговаривает. Упоминание о хозяине замка заставило всех присутствующих прислушаться к беседе старосты и странного существа.
- Ты совсем сдурел, - внезапно и отчетливо произнес троглодит. - Я?! Мериться колдовскими силами с потомком кассарийских некромансеров?! Я же не самопогубитель с низким уровнем интеллекта. В ученики наниматься пришел, как гордость, краса и слава всех наших подземелий. Имею надежду, что рекомендовательное письмо мастериона Зюзака Грозного удивит и восхитит милорда в мою пользу.
Пассаж про низкий уровень интеллекта староста не понял, ибо столь сложными терминами не владел. Но переспрашивать не стал. Суть и без того была ясна.
- Милорд герцог учеников не нанимает, - сухо сообщил Иоффа. - Так что зря ты притопал сюда из своих подземелий.
Вы когда-нибудь видели, как быстро наполняется водой ямка от следа, оставленного на морском берегу? Глаза Карлюзы мгновенно налились слезами, и старосте стало жалко нелепое создание. Однако же он знал, что говорил.
- Ты не печалься, малец, - потрепал он троглодита по загривку. - Ты не злобный какой, так что я тебе голову дурить не стану. Хоть тебя, лопоухого, просто грех не обдурить…
Карлюза аккуратно потрогал пальчиком маленькие ушные отверстия, затянутые плотной кожей, и уведомил собеседника:
- Лопухих ухов не имею. Имею скромные дырочки.
- Вижу твои скромные не лопухие ухи, - неожиданно развеселился Иоффа. - Хочешь, я тебя к господину Думгару отведу, он все по порядку растолкует?
- При всем уважении, которым полнюсь к господину Думгару… - испуганно заговорил троглодит.