- Меня не волнует, в чем состоит их задача. Я все еще имперский губернатор этого мира, независимо от того, что там говорит ваш полковник в маске трупа. Я отвечаю за благосостояние моего народа, и я требую, чтобы со мной советовались, прежде чем…
- Разделяю вашу точку зрения, губернатор Хенрик, - спокойно сказал комиссар, - и я знаю, что полковник Сто восемьдесят шестого отличается своеобразными манерами.
- Это мягко сказано, - проворчал Хенрик.
- Но я могу заверить вас, тем не менее, - сказал Костеллин, - что полковник действует исключительно в интересах этого мира и его граждан.
- Как он их понимает, - уточнил Хенрик. - Я же смею себя полагать более компетентным в этих вопросах.
- Полковник уже объяснил вам, губернатор, что здесь имеет место военная операция, успех которой определяется временем. Нам пришлось совершать трудный выбор и делать это со всей возможной быстротой. Иногда это означает…
- Продолжайте, - нетерпеливо сказал Хенрик. - Я готов услышать плохие новости.
Костеллин рассказал. О железных насекомых, о которых Хенрик уже слышал, затем об упырях, выныривающих из-под обломков башен Иероним-сити, о которых он не знал. Объяснил, что согласно сканерам войскового транспорта на орбите более ста башен потеряли не меньше сорока верхних этажей. Куда больше, чем боялся Хенрик.
- Один их наших взводов подвергся атаке, - сказал Костеллин. - Пятьдесят гвардейцев Крига, четверть состава вооружена мелтаганами, вдвое превышали численность противника. И при этом потери составили тридцать процентов.
- Но они победили? - с надеждой спросил Хенрик.
- Да, - подтвердил Костеллин. - К сожалению, мы подозреваем, что эти создания - лишь авангард куда большего войска некронов.
Хенрик услышал слово "некрон" впервые в жизни, но оно обдало его холодом.
- Вы думаете… Вы думаете, надежды нет?
- Полагаю, - ответил комиссар, - вам стоит прислушаться к командованию Флота и попытаться успеть на один из эвакуационных кораблей.
После этих слов комиссар отхлебнул рекафа. Грозный грохот орудий сотряс стены кабинета, а с потолка посыпалась штукатурка. Хенрик онемел от ужаса и так вцепился в подлокотник, что кончики пальцев побелели.
- Что происходит, Костеллин? - требовательно спросил он.
- Вы наверняка видели, покидая город, что он весь полностью окружен. План операции состоит в том, чтобы перекрыть все выходы и изолировать некронов внутри…
- Вы не можете! - вскричал Хенрик. - Там еще миллионы людей!
"Арекс", - подумал он.
- Естественно, - невозмутимо ответил Костеллин, - мы выделим больше времени на эвакуацию. Спасем так много людей, сколько сможем. Но мы должны думать о тех тысячах, покинувших город, а также о миллионах, населяющих другие города планеты. Мы не можем пойти на риск…
- Вы бросаете их, - сказал Хенрик, - тех, кто не выбрался вовремя. Вы приносите их в жертву.
- Порой наступает такое время, - ответил Костеллин, - когда необходимо принимать именно такое решение.
- И кто же его примет? Кто решит, кому жить, а кому умереть? Нет, нет, не отвечайте. Я, кажется, уже знаю. Полковник Сто восемьдесят шестого, да?
Хенрик ждал полковника Брауна, глядя, как вереница его незакрытых полугусеничных машин втягивается в ворота космопорта. Временно командующий Силами планетарной обороны был грузным мужчиной за сорок, с румяными щеками и топорщившимися усами. В бронетранспортере с ним были майор и два лейтенанта, каждый из которых прилип к своему вокс-передатчику, получая доклады и отдавая распоряжения.
- Мы потеряли связь с половиной подразделений, - доложил Браун губернатору. - Некоторые успели доложить о столкновении со странными тварями. Вроде ходячих мертвецов с железными черепами. Я приказал им отступать, но…
- Отделение восемьдесят четыре не отвечает, - сообщил один из лейтенантов, - боюсь, их мы тоже потеряли. Они были ближе всех к генераторуму. По их сообщениям, эстакады выглядели подозрительно тихо. А потом… Отделение семнадцать движется туда же, оно несколькими кварталами дальше и на четыре уровня выше. Я могу послать их…
- Отбой, - сказал Хенрик. - Забудьте про генераторум. Всем подразделениям срочно приступить к эвакуации. Они должны вытащить из города как можно больше гражданских.
- Докладывают, - вмешался второй лейтенант, - о стычке на первом уровне у Северных ворот. Мутанты прорываются через блокпост.
Полковник Браун хотел ответить, но Хенрик опередил его:
- Послать в подкрепление все силы, которые в состоянии подойти. Мы не должны отдавать эти ворота. Удерживать их до тех пор… Удерживать их.
- Отряд пятнадцать сообщает о беспорядках в…
- …атака на гражданских на восемьдесят втором уровне. Сержант Каттер запрашивает…
- …отрезаны и не могут отыскать лестницу…
- …потеряли пять бойцов, но сумели убить эту…
- Сэр, очередная засада на двести четвертом. Отделение сорок семь встретило пять - нет, шесть - единиц противника. Сержант Кальдер докладывает…
В вихре прилетавших сообщений одно имя прозвучало для губернатора как выстрел. Он вырвал вокс-микрофон из рук застывшего лейтенанта, нажал руну "ответ":
- Сержант Кальдер, говорит губернатор Хенрик. Не вступайте в контакт с противником. Отступайте. Слышите меня, отступайте!
- Легко сказать, сэр. Нас прижали. Нам никак…
- Послушайте, Кальдер. Ваша главная задача - найти и спасти мою племянницу. Вы не можете… Вы не справитесь с этими тварями.
- …убили одного. Они схватили Рейнарда и… О Император! Сдирают кожу живьем. Пытаемся отступать. Но это зрелище… Двое моих ребят побежали, но упыри гораздо быстрее… разделались с беглецами, сейчас направляются ко мне… я не могу…
- Уходите, Кальдер, это приказ! Сержант Кальдер!
Ответа не последовало, лишь помехи в воксе.
- Вы меня слышите, сержант Кальдер? Кальдер, вы там?
Казалось, что все вокруг Хенрика остановилось. Офицеры с удивлением уставились на него, сделав шаг назад. Он понял, что начал орать. Сделал глубокий вдох, перевел вокс-передатчик на открытый канал и сказал настолько спокойно, насколько смог:
- Всем подразделениям в районе двести четвертого этажа. Мы потеряли связь с… Повторяю, мы потеряли связь с сорок седьмым отделением. Я хочу, чтобы вы нашли их. Пожалуйста.
Он вернул микробусину лейтенанту, который тут же получил входящий вызов и отошел, чтобы с ним разобраться. Хенрик проглотил ком в горле, отбросил мысли об Арекс и повернулся к полковнику Брауну.
- Хорошо, - сказал он, - наш форпост в городе потерян. Теперь последуем примеру Имперской Гвардии и разобьем полевой штаб в одном из этих зданий. Свяжитесь с другими базами на планете, пусть присылают сюда людей, сколько смогут дать. Мне нужен кабинет не дальше двух дверей от полковника Сто восемьдесят шестого. И чашку рекафа на стол.
- Губернатор, это значит?..
- Не поймите превратно, полковник, я не сомневаюсь в ваших способностях. Но я считаю, что в этом кризисе нам нужен более опытный командир.
От взгляда Хенрика не ускользнуло облегчение, пусть и тщательно скрываемое, промелькнувшее при этих словах по лицу Брауна.
- Как бывший офицер Имперской Гвардии, - сказал Хенрик, - и губернатор этого мира, я беру на себя командование СПО.
Хенрик приказал адъютантам отыскать ящик с его старой военной амуницией. Адъютанты суетились вокруг него, полируя кокарду на фуражке, смазывая болт-пистолет. Его старая шинель была тесновата в плечах, а пуговицы не застегивались. Поэтому пришлось раздобыть новую. Хенрик замер недвижимо в центре этой суеты, его глаза были открыты, но не видели происходящего в офисе космопорта - он погрузился в воспоминания юности.
Он думал, что те дни остались позади.
Губернатор вышел в коридор и без стука вошел в соседний кабинет.
- Мистер Хенрик, - сказал полковник Сто восемьдесят шестого, едва удостоив губернатора взглядом. - Я бы предпочел, чтобы вы обращались по всем вопросам к комиссару. Думаю, вы встречались.
- Губернатор Хенрик, - уточнил Хенрик. - Или генерал Хенрик, если предпочитаете.
Если полковник и удивился, то выразилось это лишь в короткой паузе перед оглашением вывода:
- Вы приняли командование Силами планетарной обороны.
- Кажется, нам, в конце концов, придется работать вместе.
Полковник подался вперед в кресле.
- Как я понимаю, - мягко начал он, - ваши войска пока что проявили себя неэффективно. Каковы ваши потери?
- Точные цифры мне пока неизвестны. Но при всем том мы по-прежнему можем сыграть роль в…
- Бесспорно… генерал. Любой, кто готов отдать свою жизнь за Императора, независимо от вооружения и подготовки, - ценный ресурс для нас.
- Эмм… наверное, да.
- Причем эти ресурсы можно использовать более эффективно, если управляет ими один командующий. Думаю, я должен…
- Это мои люди, - твердо ответил Хенрик, - они будут получать приказы только от меня, и ни от кого другого. И если вы хотите обсудить это с Администратумом…
- Конечно же, вы немедленно начнете мобилизацию.
После того как полковник Крига его перебил, Хенрик на несколько мгновений лишился дара речи. Он беззвучно открывал и закрывал рот, пока тот продолжал:
- Космопорт и его окрестности полны годных к службе беженцев, утративших цель. Чем бы они раньше ни занимались в обществе, сейчас им нечего делать.
- Но как? У нас нет обмундирования, чтобы экипировать всех. Наша планета всегда была мирной, полковник, нам просто не нужны были постоянные вооруженные силы…