- Она держала меня в одной из комнат Ярлсхольда. Я не видел никого, кроме неё и старого карлика Греттира. Иногда мне кажется, что я помню лицо ещё какой-то женщины, но оно совсем неотчётливое. Много лет меня окружала лишь тьма и тишина; я видел только тени и солнечный свет, медленно скользящий по стене. Лёд и солнце и снова лёд, а в голове слышались чьи-то голоса и двигались какие-то картинки. Она приходила ко мне и что-то резко говорила, а иногда просто молча смотрела, как я ковыляю прочь, стараясь забиться в дальний угол. Потом пришёл Брокл. Я не помню, как мы путешествовали, не помню снег. Странно, правда? Просто вместо одной комнаты появилась другая, и ещё этот большой человек, который приходил, разговаривал, обнимал меня. - Он слегка улыбнулся. - Никто так не вёл себя со мной. Это было немножко странно, но мне нравилось. Он учил меня говорить, бегать и не бояться выходить из комнаты. Когда она приходила ко мне во сне и начинала мучить, он будил меня. Трасирсхолл не был для меня тюрьмой, Джесса. Он стал моей свободой.
Он замолчал и посмотрел на зеркало:
- А теперь мы должны его покинуть.
- А ты уверен, что он умер? - неожиданно спросил Торкил.
- Да.
- Может, это не она сделала, - тихо сказала Джесса.
Брокл покачал головой:
- Тут виден её знак. Она дождалась своего часа; она была готова. Вы же читали послание - ярл чего-то ожидал. Теперь она пришлёт сюда своих воинов. Может, они уже в пути. У нас есть два, самое большее, три дня. - Он посмотрел на Кари. - Он умер сегодня?
Кари кивнул. Все замолчали.
- Куда же мы пойдём? - спросила Джесса, думая о покрытых снегом холмах и болотах.
- О, у меня ещё остались друзья, - сказал Брокл, выглядывая в окно. - Мы с вами не одиноки.
- Друзья, которые привозят вам еду? - спросил Торкил.
Великан усмехнулся:
- Я знал, что вы меня об этом спросите. Небось зудело, словно комары накусали?
- А кто твои друзья?
- Погоди, увидишь.
Джесса покусывала кончики волос. Как всё это неожиданно.
- Но куда бы мы ни пошли, она везде нас увидит.
- Но и я могу увидеть её везде. - Кари с ногами забрался на стул. - Да, она будет нас преследовать, как волк, коварный и быстрый, но и я буду её видеть. Ведь она и я - это одно и то же. - Он бросил быстрый взгляд на Брокла. - К тому же выбора у нас всё равно нет, так ведь?
- Никакого, - проворчал Брокл.
Глава двенадцатая
Головня головне передать готова пламя от пламени…
Весь день они провели, готовясь к долгому пути.
Из кладовок достали все припасы; два зайца, найденные Броклом в силках, были зажарены и разрезаны на части. О воде можно было. не беспокоиться. По словам Брокла, повсюду ещё лежал снег, а в реках было полно талой воды. Джесса притащила из источника два ведра горячей воды и всласть помылась. Она знала, что помыться вновь ей придётся не скоро.
Понаблюдав некоторое время за сборами, Кари вышел во двор; вороны, хлопая крыльями и подпрыгивая, последовали за ним. За воронами потянулся и Торкил. Джесса закрыла за ними дверь. Сев за стол рядом с Броклом, чувствуя, как по телу разливается приятное тепло, она сказала:
- Ты ведь нас обманывал, правда? Нарочно обманывал.
- Я вас не обманывал. Гудрун выдумала все эти небылицы. С неё и спрашивайте.
Помолчав, Джесса сказала:
- Трудно поверить, что всё это выдумала она… Кари такой…
- Обыкновенный? - лукаво подсказал Брокл.
- Ну уж нет. Только не это.
Брокл рассмеялся:
- Точно. Он её копия, Джесса, копия. Говорят, что когда повивальная бабка его увидела, то завизжала от ужаса - ведь перед ней был ещё один Снежный странник, ещё один колдун. А Гудрун? Я часто думаю, какие мысли могли у неё возникнуть, когда она увидела, что у неё появился соперник, способный поспорить с ней могуществом. Поэтому она упрятала его подальше и стала рассказывать о нём всякие ужасы.
- А почему она его не убила? Дети часто умирают. Никто бы не удивился.
Брокл ответил не сразу. Потом сказал:
- Я и сам об этом думаю, Джесса. Думаю вот уже много лет. Он ей зачем-то нужен. А зачем, мне думать не хочется.
Потом, когда Джесса укладывала тёплую одежду, к ней подошёл Торкил, тихо затворив за собой дверь.
- Брокл говорит, чтобы мы брали с собой как можно меньше, - сказала она. - Нам ведь придётся всё тащить на себе.
Торкил что-то пробормотал и присел на скамью. Джесса повернулась к нему:
- Что случилось?
Торкил рассмеялся:
- Ничего! Мы ведь уезжаем отсюда, представляешь? Я просто счастлив.
- Правда? - сказала Джесса, затягивая на мешке узел. - Мне тоже не хотелось сюда ехать - мне кажется, я боялась этого ещё больше, чем ты, - но именно в этом замке я почувствовала себя какой-то странно счастливой. А теперь, когда мы знаем, что Кари не…
- Вот именно! - От волнения у Торкила перехватило дыхание. - Кари! Мы думали, что он какое-то страшилище, а он оказался ещё хуже. Он - это Гудрун, Джесса. Каждый раз, когда он на меня смотрит, меня бросает в дрожь.
- Нет, он не Гудрун, - сказала Джесса. - Он просто на неё похож. Но это ещё не значит, что они одно и то же.
Оба задумались.
Потом Джесса весело потрепала его по волосам:
- Ты должен быть воином, Торкил, воином. Кстати, зачем ты носишь подарок этой дамы?
Торкил пожал плечами и потрогал браслет:
- Потому что он не снимается.
Джесса с удивлением посмотрела на Торкила:
- Он же держался на руке совсем свободно, я видела!
- Немного свободней, да. Может, сжался от холода. В общем, не снимается, ну и пусть. По крайней мере, никто не украдёт.
Джесса потянула змейку за голову. Да, Торкил прав. Браслет крепко охватывал его руку.
- Наверное, змейка проглотила кончик своего хвоста, - засмеялся Торкил.
В его голосе слышались какие-то странные, незнакомые нотки; но когда она взглянула ему в лицо, он опять рассмеялся и встал, откинув назад длинные каштановые волосы.
- Не бойся, Джесса, я не стану набирать много вещей. Может, я и люблю всё красивое, да только слишком ленив, чтобы тащить это в дальний путь!
И в холодной комнате зазвенел их смех.
В тот вечер, собравшись у очага, они разрабатывали план действий.
- Мы пойдём на юг, - сказал Брокл. - В конце концов, это единственный путь из этого всеми забытого места. К северу нет ничего, кроме ледяных гор и морей да туманов. За ними лежит Гуннингагап, чёрная дыра. Там могут жить только колдуны.
Джесса бросила быстрый взгляд на Кари, сидящего на коленях у Брокла; на лицо мальчика падали тени и отсветы огня.
- А потом куда? - спросил Торкил. - Сядем на корабль?
- Нас не возьмёт ни один корабль, - коротко бросил Брокл. - Да я и проситься не буду. Становится теплее, весна идёт. Мы пойдём сушей - будет трудно, зато безопасно. К тому же я знаю одну усадьбу - одну старую охотничью усадьбу Вулфингов в горах. Вот туда мы и направимся.
- И будем там в безопасности? - спросила удивлённая Джесса.
Брокл пожал плечами:
- Не больше, чем везде. Но эта усадьба - место встречи. Так было условлено очень давно. Их соберёт смерть ярла.
Кари дёрнулся, словно обжёгся. Один из воронов хрипло закаркал; пламя в очаге затрещало и зашипело на сырых поленьях.
- А потом? - не отставал Торкил. - Что потом? У твоих таинственных друзей есть воины, лошади, оружие? Они захотят выступить против Гудрун?
- Посмотрим, - засмеялся Брокл. - А ты очень любопытен, парень.
Торкил пожал плечами:
- Предусмотрителен, только и всего.
И тут раздался тихий голос Кари:
- Мы должны уйти завтра. Бросив на него взгляд, Брокл спросил:
- А что такое?
- Корабль. - Кари смотрел на огонь; его голос был едва слышен. - Корабль, на корме вырезан дракон. Пристал к скалистому берегу.
- Можешь нам его показать? - тихо спросил Брокл.
Кари не ответил. Казалось, он смотрел куда-то в самую глубину огня; Джесса посмотрела туда же, пытаясь что-нибудь разглядеть.
И вдруг, когда шевельнулось горящее полено, в глубине очага она увидела корабль. По сходням на берег сводили лошадей; волны, крутясь и пенясь, накатывали на плоский каменистый берег. Она увидела много мужчин, некоторые держали в руках факелы, которые чадили и отбрасывали искры. Она почувствовала запах смолы и дёгтя, соли и воды, услышала далёкие крики чаек.
- Это Тронд, - раздался из темноты голос Торкила.
Джесса кивнула. Она уже узнала крутые утёсы и среди группы людей - Зигмунда Серый Плащ. Его седые волосы трепал ночной ветер.
Тех, кто сходил с корабля, она видела раньше в доме ярла; это были молчаливые, грубые люди с татуировкой на щеке - змея, знак Гудрун. Джесса насчитала больше десяти воинов. На берег полетел серый щит, потом копья и тяжёлые тюки. Но вот пламя в очаге заметалось, и видение исчезло.
Джесса посмотрела на Брокла:
- Как они могли так быстро добраться? Ведь это невозможно. Нам понадобилось три дня, чтобы доплыть до Тронда…
Ответом было его угрюмое молчание; она всё поняла.
- Значит, она послала их до этого? До того, как умер Рагнар?
Брокл молча кивнул, почёсывая бороду. Все замолчали, каждый думал о своём. Джесса вновь ощутила почти забытый приступ ужаса, который она испытала когда-то в замке ярла, почувствовала сладкий запах Гудрун, услышала шорох её одежды.
Джесса уставилась на огонь.
Оттуда на неё смотрела Гудрун.
Колдунью окружали свечи; они бросали отсвет на её губы, расплывшиеся в недоброй улыбке, отражались в глазах.