Солнце клонилось за вершину горы. В окнах начинали зажигаться свечи. Теплый ветер раздувал густые тени и гнал их вниз по склонам тихих печальных холмов. Из бескрайнего леса донесся слабый крик совы, а чуть позже раздался унылый вой одичавшей собаки. Ночь и тишина вступали в свои права.
Вполне естественно, что прием почетных гостей проводили в доме мэра. По такому случаю в длинной мрачной столовой зажгли камин, и веселый огонь, потрескивая, бросал дрожащий свет на тусклые картины, клыкастые пасти чучел и скудную корявую мебель. Старшие дети суетились вокруг стола, подавая блюда. На домотканую скатерть выставляли рыбу, оленину и суп, картофель, черный хлеб, масло и самый лучший сидр, который нашелся в городе. Жена мэра - необъятная, рыхлая ворчливая карга - на глазах превратилась в смиренное радушное создание и в присутствии дородного мужа за весь вечер не произнесла ни одного худого слова. Колли чувствовал себя ужасно неловко - о нем еще никогда не говорили так много. Праздничная одежда сжимала горло и грудь. Он робко сидел на краешке стула и покорно слушал мэра Джонсона.
- Да, джентльмены, мы неплохо устроились. Лет пять после войны жизнь казалась сплошным кошмаром, но, как я слышал, такое творилось везде. В ту пору поселок совсем опустел. Многие из нынешних жителей пришли сюда позже. Мы даже приютили несколько вражеских солдат, которые годами скитались вокруг, выпрашивая хлеб и одежду. По совести говоря, они оказались неплохими ребятами. Мы поднакопили оружия и силы, дали отпор бандитам, отогнали дикое зверье и снова начали растить зерно. Пасли скот, охотились - да вы и сами знаете. Пришлось переходить на все свое. Мы ведь до сих пор так живем, хотя и ведем небольшую торговлю с другими поселениями. Случалось, и беда приходила - то засухи, то ливни, то мор, то недород. А однажды всех наших овец слизнула какая-то чертова болезнь - наверное, одна из тех, которую занесли при бомбежке.
- Вряд ли, - ответил правительственный посланник Темпл. - Те искусственные бациллы свирепствовали недолго. Я думаю, во всем виновата мутация какой-нибудь обычной болезни. Такое, знаете ли, происходит время от времени.
- Одним словом, Господь защитил наш маленький город. В общем-то жить можно. Хотя, откровенно говоря, нужда большая, и во многом. Как бы там ни было, мы заботимся о наших мути. В других местах этого нет, я знаю, - мрачно добавил он.
Темпл вздохнул:
- Вы правы. Кое-где еще убивают детей. Недавно по стране прокатилась волна мятежей. Мутантам устраивали погромы. Но это ничего не изменит. Новое поколение имеет право на жизнь. И вскоре мы станем свидетелями зарождающейся расы. Ход событий можно замедлить, но сам процесс уже необратим.
- А мы долго голову не ломали, - сказал Джонсон. - У нас для каждого нашлась работа. Глупые мути роют землю, собирают жуков на полях или валят лес. Уродики работают ткачами, плотниками и тому подобное. У нас тут родилась девочка без глаз, так из нее получилась портниха - лучше некуда.
- Я рад за вас, - прошептал Темпл.
- Здесь почти нет моей заслуги, - сказал Джонсон, раздуваясь от гордости. - Просто нам не нравится то, что происходит в других местах. Мы решили придерживаться демократии. Люди зовут меня мэром, но я тут что-то вроде судьи, председателя на городских собраниях или вожака во время стычек с бандюгами. Вот и все.
- Кстати, Колли… Э-э, Джим, - добавил он, - можешь не беспокоиться о тех дикарях, которых ты сегодня встретил. Я послал наших следопытов, и они не заметили никаких признаков боевого отряда. Скорее всего это была просто пара бродяг.
Темпл печально улыбнулся.
- Мистер Коллингвуд, мы едва не совершили свое путешествие зря, - сказал он. - Если бы вас убили…
Колли почесал ногу, поерзал на стуле и виновато отвел глаза.
- Вы еще не объяснили, зачем вам понадобился наш парень, - заметил Джонсон. - Я-то надеялся, что вы прилетели наладить регулярную связь, торговлю и воздушное сообщение… Черт, мы даже не голосовали на выборах.
- Зато вы не платите налогов, - ответил Темпл. - А это в наше время не так и плохо. Конечно, мы ведем работу по восстановлению и объединению страны. И к вам обязательно прилетят наши сотрудники. Но, по правде говоря, вы прекрасно обошлись бы и без цивилизации.
Мэр прищурился и внимательно осмотрел собеседника. Жизнь научила его уму и терпению.
- Мне не совсем ясны ваши намеки, сэр, - проворчал он.
- Хорошо, не будем темнить, - ответил Темпл. - Мне очень понравилось ваше отношение к мутантам, и я могу сказать вам правду. Но мои слова должны остаться в пределах этой комнаты.
- Можете быть в этом уверены, - заверил его Джонсон. Он взял из корзинки огромное яблоко и впился в него зубами.
- Наша скороспелка. Не хотите попробовать? Мутационная порода с запахом каштана.
Темпл покачал головой и начал рассказ:
- Страну опять захлестнуло насилие. Многие люди относятся к мутантам со страхом и отвращением. Это не раз приводило к убийствам, судам Линча и ужасным расправам. Я уверен, что вам тоже известны такие истории. Мы пытаемся восстановить порядок, но у нас не хватает людей и ресурсов. Нам просто не вытянуть организацию полиции на всем континенте. Основная доля средств идет на воссоздание индустрии в наиболее перспективных регионах страны. Остальные территории находятся на голодном пайке, и люди там едва сводят концы с концами. От Юкатана до Рио-Гранде разбросано несколько тысяч мелких поселений, похожих на ваш городок. Война их почти не коснулась, но развал экономики и транспортных систем отрезал людей от мира. Выжили те, кто вернулся к сельскому хозяйству и обеспечил себя собственными ресурсами. Многим из них угрожают хорошо вооруженные банды, и некоторым городам приходится содержать свои армии. Сначала мы помогали им всем, чем могли. И у правительства хватило бы средств на дальнейшие поставки. Однако мы свернули субсидии, оставив несчастных на произвол судьбы.
В комнате воцарилась тишина. И только в камине весело потрескивали дрова.
- Но почему это происходит? - спросил Джонсон.
- Потому что по всей стране начались убийства мутантов, и правительство не может сдержать эту вспышку социальной истерии. Однако история показала, что при угрозе извне поселения забывают о внутренних раздорах и тогда начинают ценить каждого человека - мутант он или не мутант. При виде врага люди вдруг понимают, что им невыгодно проводить дискриминацию своих сограждан, поскольку для работы и сражений нужна каждая пара рук. Да, мы оставили города без поддержки. Но люди перестали устраивать погромы. И мутантов все чаще принимают в общество.
Джонсон мрачно откашлялся. Ему не понравились слова столичного гостя - в некотором роде они звучали как оскорбление.
- Если вы уже поели, джентльмены, мы могли бы перейти в гостиную, - холодно произнес он.
До войны этот дом принадлежал зажиточной семье, но время прошлось по нему своими жерновами. На голых стенах виднелись грязные подтеки, пол трещал, а старая покосившаяся мебель несла на себе следы неумелой починки. Единственной хорошей вещью было резное кресло. Темпл замер, завороженно разглядывая бесподобное произведение искусств.
- Какое мастерство, - прошептал он.
- Это сделал наш одноглазый Билл, - немного успокоившись, ответил Джонсон. - Тоже мути… На вид настоящий циклоп, но с деревом ладит, как Бог.
Темпл предложил ему сигарету, и враждебность мэра тут же рассеялась. Он с благоговением принял подарок.
- Господи! Табак! - прошептал растроганный хозяин. - Я не видел его лет десять или двенадцать. Впрочем, тогда мне всучили какую-то дрянь.
- Боюсь, нам до сих пор не удалось добиться довоенного качества, - с улыбкой ответил Темпл.
Он повернулся к Колли, который робко сидел в углу.
- Мы прилетели за вами, мистер Коллингвуд. Юноша покраснел от смущения и усилием воли заставил себя заглянуть в глаза Темпла.
- Зачем? - спросил он.
- Это долгая история, - ответил чиновник. - Мы хотели бы взять вас в Тейлор… в столицу.
- О-го-го…
- Если вы только сами захотите, - поспешно добавил Темпл.
- Но…
- Послушайте, мистер Коллингвуд, мне говорили о вас как о мутанте с удивительными способностями.
- Нет, это неправда, - забормотал Колли, нервно сжимая дрожащие руки. - Я просто бегаю быстрее других… прыгаю довольно высоко и, если надо, задерживаю дыхание. Вот и все.
- Этого достаточно! У вас нет проблем со здоровьем? Вы ничем не больны?
Колли промолчал, и вместо него ответил Джонсон:
- С ним все в порядке. Ему повезло.
- Зря вы считаете это удачей, - с усмешкой произнес Темпл. - Около семидесяти пяти процентов новорожденных, в том или ином отношении, являются мутантами, и, хотя радиоактивность постепенно уменьшается, процент таких рождений растет, а не идет на убыль. Дело в том, что многие мутанты достигли половой зрелости, и их видоизмененные гены начинают находить себе соответственные пары. Впрочем, речь сейчас не об этом.
Вы и сами знаете, что большая часть мутаций вполне безвредна или, по крайней мере, не вызывает серьезных проблем. Чаще всего встречаются просто какие-нибудь бессмысленные деформации тела. В основном это неблагоприятные изменения. И удивляться тут нечему - случайные отклонения, как правило, оказываются худшими, а не лучшими.
Фактически все мутации можно отнести либо к патологии, либо к безвредным изменениям, которые не оказывают влияния на деятельность человека. Число благоприятных мутаций бесконечно мало. Я думаю, что во всем мире не наберется и пятисот тысяч подобных случаев. Вы, мистер Коллингвуд, один из этих немногих. Таких, как вы, чертовски мало.
- Допустим, что так, - хрипло отозвался Колли. - И что из этого?