Джек Лондон - Борьба с химерами (сборник) стр 5.

Шрифт
Фон

- Саргассы. Слышали, что это за штука?

- Мы попали в зону Саргассова моря?

- Ну уж, в зону… - с видимым неудовольствием ответил Джефф. - Просто течением оторвало от Саргассова моря, которое находится отсюда за добрых триста километров, известную часть травы и унесло в океан. А нас сам черт занес в это плавучее царство зелени,

Побродив по палубе, Буслей скоро заметил угрюмые лица матросов. От двух-трех человек он уже слышал о ночных попытках освободиться от саргассов.

- Надо же, ребята, что-нибудь придумать, - твердил Буслей. Не сидеть же нам тут целую неделю.

- Капитан, авось, что-нибудь придумает, - угрюмо, с видимым раздражением, отзывались матросы.

- Заберем лодки и уйдем отсюда - вот что надо сделать, если не хотим пропасть тут, - проворчал кто-то.

- Разумеется, не будем сидеть, - раздраженно поддакнул другой матрос. - Капитан завел судно сюда, пусть он и сидит сам, если ему нравится.

- Стойте, ребята! - встрепенулся Буслей. - Да ведь вы же сами говорили, что бот, спущенный сегодня ночью, не мог проплыть и пяти шагов.

- Ну, да.

- Так как же вы мечтаете о том, чтобы уйти на лодках? Ничего из этого не выйдет. Надо придумать что-нибудь другое.

- А вы придумайте, если можете.

Буслей задумчиво потер переносицу.

- Стойте, стойте! - вскрикнул он. - Мне пришла в голову идея. Я вспомнил, что когда-то в детстве, гостя у одного школьного товарища, я устраивал отчаянные штуки, путешествуя по болотам на маленьком плоту. Плот - не лодка: он будет не плыть, а, так сказать, скользить по поверхности. Я иду сейчас к капитану…

- Идите, идите. Авось, что-нибудь выйдет.

Капитан, выслушав заявление Буслея, отдал приказ изготовить плот.

Весело застучали топоры и молотки. Но, когда был спущен плот, оказалось, что и он двигаться не может.

Буслей, однако, не унывал. Его изобретательный ум выдумывал с лихорадочной быстротой один способ освобождения за другим.

Оставшийся в воде плот спокойно лежал не погружаясь. Это дало иное направление мыслям Буслея.

- Много ли у нас досок? - осведомился он.

- Сколько хотите. А что?

- Так, я попробовал бы, знаете ли, вот какую штуку: насколько я соображаю, мы не могли врезаться очень глубоко в водоросли. Так?

- Положим. Дальше.

- Мы проложим из досок тропинку, дорожку, мостик, - называйте, как хотите. Ну, а потом по этим доскам протащим бот.

- Куда именно?

- А вы посмотрите: вон там, мне кажется, довольно широкая лагуна, свободная вода. Проследив получше, вы увидите, что она только очень-очень узким перешейком отделяется от другой, еще большей лагуны. А там… А, черт! Да ведь там же, в самом деле, настоящее свободное море!

- Позвольте, мистер Буслей. Положим, все, что вы говорите, правда. Но что из всего этого следует?

- Очень многое. Прежде всего, у нас будет надежда хотя бы на лодках выбраться из этого положения.

- А пароход?

- Что пароход? Если судно осуждено на гибель, то это не значит, что должны погибать и мы.

- Я не покину судна. Я - капитан.

- Позвольте. Может быть, тогда можно будет попытаться спасти судно.

- Это каким же способом?

- Попробуем протащить его сквозь водоросли на буксире бота.

- А водоросли? "Лидс" будет упираться в упругие пряди, и его не стронешь с места.

- Стойте! Мне пришла еще одна мысль.

- Не слишком ли много мыслей у вас, Буслей, - угрюмо проворчал старый моряк. - Выдумываете-выдумываете, а толку мало.

Капитан махнул рукой. Он, видно, потерял всю свою энергию, попав в столь необычайные, непривычные условия, и его мозг, привыкший работать по раз намеченному трафарету, теперь отказывался работать.

- Ну, говорите, что вы там еще придумали, - сказал он, наконец, Буслею.

- Почему, капитан, нам не удавалось продвинуть бот по водорослям? Да потому, что водоросли не давали ему ходу, заплетая нос, - ответил Буслей.

- Ну, да.

- Почему мы не можем стронуть с места "Лидс"? По той же причине. Исходя из этого, я рассуждаю так: а что, если мы снабдим носовую часть судна подобием остро отточенного ножа, и затем попытаемся тянуть судно? Тогда нож на форштевне будет не напирать на водоросли, а разрезать их. Поняли?

- Идея, черт возьми! - оживился капитан. - Нож мы можем выковать. Слесаря есть… Слушайте, Буслей. Право, вы - башковитый парень. Никогда я этого от вас не ожидал.

И Смитс быстро вышел на палубу отдавать приказания матросам.

В машинном отделении застучали молотки: кузнецы принялись изготовлять под руководством механика огромный нож, чтобы, надев его на форштевень, обратить судно в подобие плуга для вспахивания саргассового поля.

Тем временем другая часть матросов занялась попыткой проложить мостки по саргассам, чтобы по ним протащить до лагуны бот для буксирования "Лидса".

Доски приходилось спускать с большой осторожностью, потому что на глазах у команды парохода одна оброненная доска, попав концом в воду, погрузилась и после не всплыла на поверхность.

Но другие доски оправдали надежды: очутившись на поверхности воды, они опирались о водоросли и выдерживали довольно значительную тяжесть, погружаясь лишь незначительно.

Мостки быстро росли. Матросы оживились: они поняли, что таким путем представится возможность в крайнем случае хотя бы покинуть прикованное к саргассам судно и на лодках уйти в беспредельное пространство океана.

Работа кипела, и эту работу совершали все свободные люди. На борту парохода оставалось только семь-восемь человек, не считая Буслея и самого капитана.

Работа шла следующим порядком: положив около самого борта "Лидса" на водоросли две широких доски, матросы испытали их устойчивость и на всякий случай, чтобы доски не разошлись, скрепили их при помощи перекладины. Затем были спущены и уложены еще две доски, концами к прежним. Закрепили и эти доски, связав их с первыми, и так далее.

Работа не прерывалась даже на время обеда. Часть матросов обедала, другая работала, не покладая рук, создавая все новые и новые звенья мостков.

Так дело шло до вечера.

Вечером работу пришлось прекратить: было темно, фонари мало помогали, странствование по зыбким мосткам становилось опасным.

Но едва взошла багровая луна, как капитан отдал приказ продолжать работы, и матросы снова забегали по доскам мостков, весело перекликаясь.

Буслей и Смитс стояли на командирском мостике "Лидса", следя за работой матросов. Буслей обдумывал возникшие в его голове фантастические планы. Лицо Смитса было угрюмо, и глаза, казалось, с ненавистью глядели на все окружающее.

- Посмотрите-ка на луну, - вдруг прервал он размышления Буслея. - Кажется, что она сегодня точно выкупалась в крови.

- Ничего особенного. Это известное атмосферное явление рефракция.

- Называйте как хотите. Это слово ничего мне не поясняет… А вот не нравится мне эта луна сегодня.

В это время крики матросов возвестили, что работа по сооружению мостков благополучно приведена к концу, - мостики достигли свободной воды.

Теперь следовало спустить с парохода бот и осторожно протащить его до лагуны.

- Отложим до утра, - предложил было Буслей.

- До утра? - удивился капитан. - Это с какой же стати? Ночь ясна, спокойна. Все рады-радешеньки делать что-нибудь. Нет, пусть уж тащат бот, нечего откладывать.

И бот потащили по мосткам, соблюдая все предосторожности.

Буслей и Смитс наблюдали за этим в бинокли. Когда бот протащили всего третью часть мостков, "Лидс" вздрогнул, словно получил мягкий толчок. Может быть, под ним прокатилась выросшая в неведомых глубинах моря волна и всколыхнула массивный корпус судна.

- Осторожнее с ботом! - крикнул в рупор капитан.

- Есть! - отозвался штурман, командовавший матросами у бота.

И именно в это мгновение произошло нечто непонятное и вместе с тем ужасное: в нескольких десятках сажен от парохода воды океана вдруг словно вспухли, встали холмом. Холм этот быстро, неимоверно быстро рос. Еще миг, и затрещали жидкие скрепы досок мостков, сами же доски оказались разбросанными во все стороны. Крик, треск ломающегося в щепы дерева, стоны и все смолкло…

Секунду спустя волна докатилась и до самого "Лидса", подняла его, поставив почти вертикально, положила на бок, потом пароход оправился и принял обычное положение.

Во время этой встряски Буслей был сбит с ног и покатился по палубе. Капитан устоял на ногах, но ударился головой о какую-то стойку настолько сильно, что на несколько секунд потерял сознание.

Опомнившись, Буслей закричал раздирающим голосом:

- Бот!.. Капитан!

Ни бота, ни матросов, ни мостков уже не было видно: их во мгновение ока поглотила зеленая морская пучина.

Только здесь и - там еще виднелись обломки мостков, да по временам по зеленой поверхности саргассов ходили, перекатываясь, мелкие волны. На небе, сделавшемся прозрачным, удивительно чистым и светлым, спокойно плыла багровая луна, безучастная свидетельница ужасной драмы.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора