Роберт Сальваторе - Стражи стр 9.

Шрифт
Фон

Прежде, чем я успел её остановить, Джоэн отошла от слабой лошади. Человек сделал шаг вперед, думая, что она приняла его предложение. Но я решил по-другому. Я попытался удержать Джоэн, но потерял равновесие и плюхнулся в грязь, потянув за собой подругу.

- Ох, теперь и тебе потребуется ванна, - прокудахтал человек.

- Джоэн, поехали отсюда, - прошептал я. - Не обращай на него внимания. Мы пойдем дальше.

- Он хочет Дымку, что уже достаточно плохо. Но что если мы уснем и не проснемся, м? - сказала она. Голос Джоэн был холоднее проливного дождя. - Я преподам ему несколько хороших и болезненных уроков. Тогда у нас будет пища и тепло очага.

- Мы не убийцы, - напомнил я ей. - И не бандиты.

- Во всяком случае - пока.

- Джоэн… - прошептал я.

Она посмотрела на меня долгим взглядом.

- Хорошо, - сказала она, наконец. - Но если никто не поможет нам, мы вернемся и возьмем все, что нам нужно здесь, м?

Она взяла меня за руку.

- Согласен, - сказал я, поднимая девушку на ноги. Вместе, мы развернулись в сторону города.

Мы сделали несколько шагов, когда человек окликнул нас.

- Передумали, да?

- Ой, заткнись. Или я отрежу тебе язык, - огрызнулась на него Джоэн.

- Парень, если не можешь отдать мне лошадь - оставь деваху. Я бы смог использовать её как поломойку и кухарку, - захихикал человек.

Джоэн остановилась, как вкопанная, но прежде, чем она смогла развернуться, я обнял её за талию и потащил вперед. Однако мне удалось лишь снова повалить её в грязь. Человек позади нас разразился смехом.

Дверь в доме через дорогу распахнулась. На улицу брызнул свет, не такой теплый и гостеприимный, как в доме первого человека, но все же свет. Из двери появился сгорбленный силуэт старой женщины.

- Просто не обращайте внимания на этого старого чудака, - крикнула она нам.

- Мы потерялись, - ответили мы с Джоэн одновременно.

- Это скверно. Идите же. У меня есть теплая пища и свободная комната.

Мы снова вылезли из грязи, и подошли к женщине. Джоэн кинула последний уничтожающий взгляд через плечо, на беззубого обидчика, который все еще дико смеялся.

- Комната пуста с тех пор, как ушел мой сын, - сказала женщина, когда мы подошли к уютной маленькой комнатке. - Она всегда готова к тому, что он вернется сюда. Но он никогда этого не делает. У меня нет надлежащей конюшни для вашего коня, но я могу поставить его со свиньями, если хотите.

- Её, - поправил я. - И думаю, она будет благодарна за любое укрытие.

- Хорошо, дорогой. Можете пойти и оставить свои мокрые вещи у огня. Я поставлю вашу лошадь и вернусь.

- Она протянула руку, чтобы погладить сильную шею Дымки, и лошадь, которая отлично умела оценить натуру человека, не отстранилась.

Я уже не помнил, когда последний раз ел теплую еду и почти забыл, как хороша она может быть. Старушка, Тэсса, оказалась прекрасной поварихой.

Разговор за ужином был легким, так как мы с Джоэн весь час усердно что-то жевали. Когда-то я читал, что после продолжительной голодовки есть много и быстро - плохая идея, но после трех дней без еды никакая логика не могла удержать меня от обжорства.

Между кусками мы могли вымолвить лишь несколько слов, относящиеся к основным аспектам нашей истории. Мы были матросами, но потом нам пришлось оставить команду и теперь мы держим путь на восток. Здесь я остановился, задаваясь вопросом, куда же мы, в конце концов, действительно направляемся. Сначала нам просто нужно было покинуть Глубоководье, так как мы боялись, что капитан Дюдермонт отправит за нами погоню. Но теперь…

- А какова ваша история, мэм? - спросил я Тэссу, заканчивая жевать последний кусок со своей четвертой тарелки. - Как вы оказались здесь?

- Большинство из тех, кто тут живет, рожден здесь, мне кажется, - ответила Тэсса. Её голос был таким же теплым и приветливым, как огонь, что плясал в очаге. - Но я некогда была девушкой из города. Жила далеко на юге, в месте, которое называют Вратами Бальдура. Вы когда-нибудь бывали там?

- Да, мы оба были там, - сказала Джоэн. - Мы познакомились на корабле, который выходил из Врат прошлым летом, помнишь?

- Я помню нашу встречу, но не название корабля, - сказал я.

- Это сейчас не важно, м? Он на морском дне, - девушка бросила на меня взгляд, полный одновременно гнева и смеха.

Я поморщился от воспоминаний. Мой наставник позвал пиратов, чтобы те захватили корабль. Сейчас я думал, что Джоэн простила это. Но, видимо, нет.

- Итак, почему вы покинули Врата? - спросил я Тэссу, меняя тему.

- Думаю, так же, как и вы, - сказала она. - Я убегала от кое-кого. Взяла сына и покинула город, отправившись туда, где города даже не имеют имен. Фермеры и бродяги называют это место просто Городом. Хорошее место, чтобы воспитать маленького мальчика. Здесь он, во всяком случае, мог играть и расти.

В моих мыслях промелькнуло воспоминание о лесе. Да, взросление в дикой природе пришлось мне по вкусу.

- Когда я был моложе - то жил в деревне, - сказал я, немного приукрашивая действительность, чтобы сделать её пригодной для рассказа. - Но мне всегда хотелось увидеть города.

- Как и моему сыну! - со смехом сказала женщина. - Он отпраздновал двадцатилетие, познакомился с девушкой, и они отправились жить в город. А я с тех пор одна. Держу пари, твои родители до сих пор живут там, не так ли? Они ждут, что ты вернешься домой и навестишь их, как любой хороший мальчик.

Я поморщился. По-видимому, выражение моего лица не ускользнуло от Тэссы, так как старушка погрустнела. Джоэн заговорила вместо меня.

- Мы оба сироты, - сказала она. Голос девушки был равнодушным, словно в сиротстве не было ничего страшного.

- Ох, маленькие, мне очень жаль. Кажется, я задела воспоминания, которые вы не хотели бы бередить. О, простите.

Вы правы лишь наполовину, подумал я. Многие из тех воспоминаний я пожелал бы скорее вспомнить, чем позабыть.

- Ну, во всяком случае, дорогие, вы довольны моей пищей, - сказала Тэсса после паузы.

- Да, она замечательная, - сказал я.

- Ой, вкусная, - согласилась Джоэн.

- Ну, спасибо за разговор. Теперь, как я уже сказала, у меня есть свободная комната и чистая кровать, готовые к вашему приходу. Мне кажется, оба вы хотите хорошенько выспаться?

Я решительно кивнул, поднимаясь на ноги. Джоэн последовала моему примеру.

- Это туда, - показала старушка на одну из простых дверей в стене обычной комнаты. - Я уберусь. А вы двое можете отправляться спать. Я разбужу вас на завтрак.

Я хотел бы помочь женщине с уборкой, но после долгих дней пути мысль о постели была слишком заманчивой. Я видел, что Джоэн согласна со мной, судя по тому, как девушка едва перетаскивала ноги. Обычно, она ходила легким шагом, разве что не летела по воздуху.

Как только мы вошли в гостевую комнату, перед нами встала новая проблема. Кровать была только одна, к тому же - довольно маленькая. Было не похоже, что это смущало Джоэн. Казалось, она даже не заметила этого. Она просто направилась к кровати и плюхнулась сверху.

- Полагаю, мне спать на полу, - сказал я. - Брось мне подушку.

Джоэн мгновение недоуменно уставилась на меня, а потом расхохоталась.

- Что, боишься делить постель с девушкой, м? - её голос был глухим и насмешливым.

Я взял небольшую деревянную лошадку с полки и повертел её в руках, делая вид, что заинтересован одной из детских игрушек.

- Я… гм… Я не… Что?

- Расслабься, парень, - сказала она, подчеркивая последнее слово так, словно она была намного старше меня. - Смотри, все просто, - она взяла одну подушку и положила на центр кровати, который был обозначен простым узором на домотканом одеяле. - Это граница. Пересекаешь её - я очень больно втыкаю в тебя кинжалы. Понял?

Я поставил лошадку обратно на полку и потянулся к маленькой деревянной свинье.

- Это… - сказал я, силясь найти любое слово. - Весело…

- Может, уже заткнешься и ляжешь спать, м?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке