Роберт Сальваторе - Стражи стр 25.

Шрифт
Фон

Он махнул мечом, но он опоздал, так как я ожидал такой реакции. Впервые пират оказался застигнутым врасплох, удивленный внезапностью и жестокостью моей атаки. Он отступил назад, сгибаясь пополам. Пират все пятился и пятился, пока окончательно не согнулся в три погибели. Мой меч резанул его по груди, обрезая несколько петель с его рубашки. Наконец, парирующий удар достиг моего лезвия, но пират не вложил в него силы.

Я закончил выпад, не пытаясь изменить направление. Я просто позволил своему изящному движению продолжаться без моей помощи, полностью разгибая руку, в результате чего мой клинок оказался прижат к груди Хрисаора. К своей чести, пират сохранил равновесие, несмотря на крайне неудобный угол, под которым он согнулся. То есть, он сохранял равновесие, пока я с некоторым усилием не ударил понизу.

Хрисаор, синий пират, всегда казавшийся таким уверенным, упал в грязь, приземляясь на спину.

Я сделал шаг вперед, в результате чего кончик моего меча оказался устремлен во впадину на груди. Ради безопасности, я наступил на руку пирата, хотя тот все равно выпустил свой меч, бесполезный в подобной ситуации.

- Где, - повторил я. - Где Джоэн.

- Ты не хо… - начал он.

Я ударил его в бок. Жестоко. Он поморщился от боли.

- Где? - снова спросил я.

- Она все еще наверху, - сказал он.

- Живая?

- И невредимая. Но поверь мне…

Я снова пнул его ногой.

- Никогда в жизни, - сказал я.

- Ты не хочешь, чтобы она сюда спускалась, - все равно закончил он.

- Она была права насчет тебя.

Я убрал свой меч в ножны и подобрал потерянный клинок Хрисаора. Он не был изогнут, подобно моей сабле, но был гораздо более тонким, легким и сбалансированным. Разумеется, он был далек от идеала, но все же. Я снова быстро пожалел о потере моего старого клинка, клинка, который достался мне от Перро. Волшебная сабля, которая могла по команде создать синее пламя.

- Любопытно, - сказал Хрисаор.

- Что?

- Это, - он указал в темноту, туда, где синеватым свечением засияла маленькая точка света. - Кажется, тебе показывают путь. Этого я не ожидал.

- Мне могут показывать путь, - подтвердил я. - Но, как я уже говорил, я никогда не стану снова доверять тебе.

Я подошел и ухватился за веревку, намереваясь подняться наверх и проверить Джоэн. Закинув меч Хрисаора в петлю на моем поясе, я взял веревку обеими руками и начал подъем.

Поднявшись на несколько ярдов я понял, что в веревке что-то изменилось. Неожиданно, она стала менее сбалансированной. Она совсем не так ровно шла на поверхность, где была привязана. Канат слегка покачивался. Это было не опасно, но канат совершенно не подчинялся моему желанию.

Я всмотрелся вверх, сквозь песок, все еще летавший в воздухе. Мне казалось, я видел там какое-то движение. Это был человек, который с некоторой скоростью спускался по веревке. Его волосы золотом отливали в золотых лучах солнца.

- Джоэн! - крикнул я.

- Ой! - крикнула она в ответ, и я заскользил вниз по вереске.

- Ты что так долго? - спросил я.

- Этот синий сын причальной крысы что-то сделал со мной, м? - крикнула она. - Связал меня, вроде как.

Я спрыгнул, миновав последние несколько футов до пола, и уставился на Хрисаора, который поднимался на ноги.

- Она была связана магией, но аккуратно, - сказал он в ответ на мой сердитый взгляд. - И ради её же блага.

- Не тебе решать, что для неё благо, - сказал я.

- И не тебе, - заметил он.

Джоэн скользнула вниз, чтобы присоединиться к нам.

- Ну так давайте же спросим меня, а? - сказала девушка. Как только её ноги коснулись почвы, она вынула кинжалы из ножен.

- Не убивай его, - сказал я.

- Эй, с чего бы?

Я искал подходящий ответ. Минуту назад я и сам мог убить пирата, но это было лишь потому, что мне казалось - он причинил боль Джоэн. Она приняла мою нерешительность за разрешение и двинулась к генази.

- Потому что, - сказал я, наконец, - он не убил нас.

- Он связал меня, - напомнила она.

- Он мог бы убить тебя.

- Может, в следующий раз он так и сделает, м? - спросила девушка.

- Нет, - сказал Хрисаор. - Никакого следующего раза не будет.

- Потому что ты уже умрешь, - бросила Джоэн, придвигаясь еще на шаг.

- Потому что моя задача выполнена.

- Ты не мог бы говорить яснее? - спросил я. - Если ты работаешь на Элбис, я мог бы понять, почему ты привел нас к Малчору Харпеллу, а потом - сюда. Но почему ты кинул меня в эту яму и связал Джоэн? Почему хотел нас разлучить? Почему бы просто с самого начала не рассказать нам, чего ты хочешь? От меня, от этого камня, от этого места… от всего, что ты реально желал?

Он посмеялся.

- Все это потребовало бы некоторых усилий. А теперь - дай мой меч, пожалуйста.

- не дам, - ответил я. - Считай, что этим ты расплатился за свою жизнь.

- Очень хорошо, - сказал пират. Он низко поклонился, в начале мне, а потом Джоэн, которая выглядела так, словно собиралась миновать последние несколько футов и заколоть генази. Трижды хлопнув в ладоши, пират обратил свои руки в крылья. Это действо сопровождалось ослепительной белой вспышкой.

- Тебе стоило остаться на поверхности, - сказал он Джоэн. - Моя дорогая, я сожалею о том, что должно произойти.

Он прыгнул вверх, несколько раз взмахивая крыльями, и устремился прочь из туннеля.

Джоэн уставилась ему вслед со смесью гнева и разочарования.

- Ну, это было интересно, м? - спросила она.

- Вроде того.

- И куда мы идем…?

Канат завитками ложился у наших ног, и мы оба отступили, глядя, как он беспорядочно падает на пол.

- Ой, - сказала Джоэн, - нет, он не сделает этого.

Я закрыл глаза и сделал глубокий вдох. Мне казалось, я снова услышал смех Хрисаора, эхом доносящийся сверху. Хотя быть может мне просто показалось.

- Да, - бросила Джоэн. - Кажется, он это сделал.

- Я не… - я колебался, чувствуя себя глупо. - Я не убиваю людей.

Джоэн посмотрела на меня. Ей не нужно было говорить. "Да, все в порядке, но, пожалуй, стоит начать" - читалось в глубине её глаз.

- Нам указывают дорогу, - сказал я, меняя тему и поворачиваясь во тьму.

Голубой свет вдалеке замерцал, а затем и вовсе исчез.

Глава пятнадцатая

- Ты знаешь, кто такой бурый увалень? - спросил я, пытаясь прорваться сквозь каменную стену молчания Джоэн.

Она несла факел, который мы нашли в волшебной сумке Малчора Харпелла. Я не знал, создала ли сумка факел так же, как создавала еду, когда мы нуждались в ней, или мудрый маг просто был дальновиден и спрятал факел внутри, на всякий случай.

- Это существо, живущее в самых глубоких и темных местах Фаэруна, - продолжил я. - Оно большое. Восемь или девять футов в высоту и еще толще в ширину. Все его тело покрыто толстыми пластинами хитиновой брони, словно у муравья. Но этот панцирь гораздо толще. И еще…

- Ой, он что, собирается оторвать нам голову? - прервала Джоэн.

- Нет. Прости. Просто это место заставило меня вспомнить про эти создания. Их название связано с тенями, а тут теней предостаточно.

- Прошу, просто помолчи.

- Прости.

Хотя я не соврал о тенях. Свет факела казался таким ничтожным в огромной пещере. Крошечная точечка света в бескрайней черной пустоте. Однако света было достаточно, чтобы осветить сталагмиты, которые тянулись из земли, образуя длинные и глубокие тени на далеких стенах. Мы едва могли разглядеть стены пещеры. Как и в месте, с которого мы начали свой путь, они были покрыты сверкающими кристаллами, которые ловили свет нашего факела, отражая его слабым огоньком долетающим до нас издалека.

Шорох, похожий на движение, где-то за пределами круга света, заставил Джоэн подпрыгнуть.

- Не волнуйся, - сказал я. - Это не бурый увалень. Они очень хорошо прячутся. Ты никогда их не услышишь.

- Да отвали ты со своими бурыми увальнями! - резко ответила подруга. Перехватив факел в левую руку, правой она выхватила кинжал. Шорох снова повторился, и Джоэн, видимо определив его направление, метнула оружие.

Оружие пролетело по воздуху, мерцая в свете факела, когда луч света коснулся идеального лезвия кинжала. Кинжал ударился о землю где-то за пределами круга света, порождая искры. Он срикошетил, словно камень, брошенный в пруд, подпрыгивая с лязгом, звоном и… всплеском.

Глаза Джоэн расширились, когда она услышала, как её драгоценное оружие бултыхнулось в воду. Она бросилась вперед, тихо шипя, словно позабыв, что некая потенциальная опасность таилась прямо на пути. Факел подружка забрала с собой, оставляя меня в почти непроницаемой темноте.

Я немного пришел в себя, привыкая к черноте и бросился за девушкой, ловя её в двадцати шагах впереди, на краю неподвижного озера, полного черной воды. Руки Джоэн были по локоть в водоеме. Она шарила вокруг. В мерцающем свете факела на щеках девушки блестели слезы.

- Ох, - сказала она. - Ой, я не хотела… Я не… ну, пожалуйста… - она подняла руку, чтобы утереть слезы, но рука сама была мокрой.

Я упал на колени рядом с подругой.

- Все хорошо, - сказал я. - Мы отыщем его.

Я засучил рукава, намереваясь помочь Джоэн в поисках, хотя вода выглядела глубокой и я не ожидал, что мне удастся отыскать хоть что-то.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке