Роберт Сальваторе - Стражи стр 20.

Шрифт
Фон

Мы с Дзиртом улыбнулись, вспомнив о первой битве, свидетелем которой я стал на борту Морской Феи. В конце концов, не часто можно увидеть рыжебородого дворфа, который врывается в бой на огненной колеснице, направляя ту прямо на палубу пиратского корабля.

- Давай же, друг мой. У тебя есть более важные вопросы. Так задавай их.

Я тяжело вздохнул и сказал:

- Мне нужен допуск в библиотеку Сильверимуна.

- Она открыта для всех, - ответил эльф.

- Не вся. То, что мне нужно лежит в закрытых секциях.

- Ты ищешь информацию об артефакте? - угадал Дзирт. - Ты уже встречался с Малчором Харпеллом?

- Мне нужно узнать, как уничтожить камень, - сказал я смиренно.

Дзирт с любопытством поглядел на меня.

- Разве этот артефакт не приносит удачу?

- Как я рассказывал, кажется, он приносит мне только неприятности, - сказал я. - Демоны, драконы, друиды пытались забрать его у меня или убить меня из-за него. Все плохое, что произошло со мной за всю жизнь было связано с камнем.

- Как и наша дружба? - спросил Дзирт. - Как же все хорошее?

- Ты о чем?

- Ты вырос в Высоком Лесу у друида, разве нет?

Я кивнул.

- Ты помнишь мою историю, - сказал я.

- Многое из неё. Потом ты путешествовал по земле с бардом, твоим наставником, да?

- Да.

- Взяли бы они тебя под свое крыло, не будь ты связан с камнем?

- Нет, - резко ответил я. - Потому что тогда мои родители не были бы убиты существом ищущим камень.

- Возможно, - ответил Дзирт. - Но разве ты сожалеешь о времени, проведенном в лесу или в дороге?

Я заколебался.

- Нет, - наконец ответил я.

- Мы должны принимать и хорошее, и плохое, - сказал он.

- Ты считаешь, мне не стоит уничтожать артефакт?

- Это не мое дело, как ты заметил. Но вот что я скажу - хорошенько и подольше подумай о собственном пути. О пути, который выбираешь. Прежде, твой путь часто выбирали за тебя, но теперь ты волен сам делать выбор.

- Я долго думал об этом, - ответил я.

- Тогда все хорошо. Я держу путь во дворец. Там я поговорю с Леди Аластриэль, и она позволит тебе взглянуть на те книги, что тебе нужны. А вы найдите место для ночлега, не оставайтесь на улице, пока те господа, не говоря уже о демонах и драконах, не решат наведаться к вам снова.

- Спасибо, - сказал я, снова пожимая руку темного эльфа.

Дзирт быстро кивнул Джоэн и ушел. Девушка выглядела чуть менее хмурой, но её руки все еще сжимали рукояти кинжалов. Она не разжимала их, пока эльф не скрылся из поля зрения.

Глава двенадцатая

- Это должно быть здесь, - сказала библиотекарь. В нашу вторую встречу женщина казалась гораздо дружелюбнее. Я предполагал, что так подействовали на неё инструкции, полученные лично от Леди Сильверимуна.

Она провела нас вниз по узкому проходу, тянувшемуся между двумя книжными полками. Части библиотеки, доступные взгляду любого, были просторными и красивыми, однако здесь здание больше напоминало темницу. Комнаты наполняли лабиринты полок, заполненных свитками и томами. Не было ни единого ориентира, по которым я мог бы догадаться о нашем местонахождении, хотя, следуя за библиотекарем, двигавшейся с удивительной скоростью, у меня не было времени достаточно оглядеться. Казалось, женщина точно знала, куда держит путь, и мы с Джоэн без вопросов шли за ней.

- Мы пришли, - сказала она, останавливаясь перед совершенно не примечательной книжной полкой. - Все, что есть о камнях Бешабы и Тиморы стоит тут.

Она оказала на группу фолиантов и свитков на седьмой полке снизу.

- Как нам доб…? - начал я свой вопрос, но женщина уже ушла.

Мы с Джоэн переглянулись и пожали плечами.

Я посмотрел на полку, которая возвышалась на пятнадцать футов над полом. Мы поискали вокруг лестницу, но все, что мы могли сделать - сложить ненадежную кучу из ценных фолиантов.

- Ой, я бы могла забраться туда, - предложила Джоэн.

- Если этот шкаф не прибит к полу - он упадет прямо на тебя.

Джоэн пожала плечами и сказала.

- Ладно, тогда давай просто сдадимся и вернемся в Глубоководье. Там сможем посмотреть, удастся ли нам найти какую-то службу на кораблях.

Я не стал отвечать на её предложение. Мне было достаточно мерцания её глаз.

- Я залезу туда, - сказал я, но прежде, чем я успел ухватиться за первую полку - Джоэн уже проделала полпути вверх. Весь книжный шкаф заходил ходуном.

- Ох, - сказала она, глядя на меня широко распахнутыми глазами. - Все очень плохо.

Я отодвинулся от книжной полки. Хотя я был недостаточно высок или силен, мне показалось, что моего усилия хватило. Шкаф снова встал прямо. Джоэн сделала глубокий вдох, а затем ахнула, когда полка наклонилась в другую сторону. Я никак не мог вернуть её назад.

- Погоди! - крикнул я. У меня появилась идея.

- Погоди? - спросила Джоэн, на удивление спокойная. Словно центр бури. - Ты шутишь?

Как можно быстрее я обежал шкаф и вскочил на первую полку. Это лишь немного замедлило его падение, давая мне возможность забраться вверх. Я карабкался, покуда не очутился на одной с Джоэн высоте. Мы не могли видеть друг друга, но я слышал, как девушка облегченно выдохнула.

- То, что ты только что сделал, - крикнула она. - Сработало.

Я быстро объяснил ей, что нам стоит лезть на книжный шкаф вместе. Тогда конструкция будет сохранять равновесие. Джоэн достаточно быстро освоила тактику, и мы использовали некоторые знания, полученные в Башне Сумерек, чтобы взобраться на шатающийся шкаф.

- Мы на месте, - сказала Джоэн. - Что теперь?

- Ну, - начал я, - теперь я мог бы…

Но книги, которые были мне нужны, стояли по другую сторону.

- Я их не вижу, - сказал я.

- Да, - ответила Джоэн. - А я совершенная слюнявая деревенская дурочка, которая не умеет читать, какая жалость.

Эти слова заставили меня съежится, и я извинился. Девушка собрала все, что смогла унести, а затем, мы сумели вернуться вниз, на пол, не будучи расплющенными шкафом. Мы снова встретились по другую сторону полки, и я взял пару книг из стопки Джоэн.

- Можем начать с них, и… хм… ты чувствуешь это? - спросил я.

Пол загрохотал. Джоэн с удивлением оглянулась, а затем сделала несколько шагов. Из-за угла вышла библиотекарь, толкая большую лестницу на колесиках.

- Тут, - сказала она. - За первым поворотом налево есть…

Она заметила книги, что мы держали в руках, а затем перевела взгляд на полку. Глаза женщины снова скользнули к нам, и снова на полку.

- Спасибо, - сказала Джоэн робким голосом. Я только слегка улыбнулся.

- …каталог, - продолжила женщина. - Он поможет вам найти остальное. Забирать книги из библиотеки нельзя. Зайдите ко мне, когда будете уходить и, пожалуйста, не лазайте на книжные полки.

Она ушла прежде, чем я успел ответить.

- Спасибо! - крикнул я вслед библиотекарю, но голос казался приглушенным, и я не был уверен, что женщина услышала меня. Я двинулся к лестнице. Она была большой и тяжелой, но зато её было легко катать.

- Да, - сказал я, - она пригодится.

- Ну, - бросила Джоэн, - чем раньше мы начнем, тем быстрее сможем отсюда уйти.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке