Роберт Сальваторе - Стражи стр 11.

Шрифт
Фон

Из горла Джоэн исторглось низкое рычание, и она еще яростнее бросилась в атаку. Левый, правый, снова левый - её кинжалы ударяли. Один дикий взмах едва не задел меня, когда я обходил вокруг девушки! Хрисаор отразил первый удар, затем - второй, и отступил от третьего косого замаха.

- Ах, моя служба принесет тебе самую большую пользу, м? - заорала на него Джоэн. - Разве не так ты сказал мне, когда я присоединилась к твоей команде?

Джоэн снова шла в атаку. Она взмахнула правой рукой, и Хрисаор отступил. Она повторила удар левой рукой. Он снова отступил. Девушка прыгнула вперед, ударяя обоими кинжалами. Хрисаор перекатился в сторону, уходя от удара, и поднялся на ноги в нескольких шагах поодаль, грязный, но невредимый.

- Где ты взяла эти замечательные ножички, девочка?

Джоэн колебалась.

- Ты взяла их из клада дракона, не так ли? - продолжал генази. - Клада, которого бы ты никогда не нашла, не поплыви ты со мной.

Девушка прыгнула вперед, снова ударяя обоими кинжалами. Хрисаор выставил меч для парирования, но атака девушки была обманкой. Она убрала оба лезвия, давая мечу проскользнуть мимо, не встречая препятствий. Девушка быстро двинула одним из клинков, ударяя им по лезвию Хрисаора и отводя меч противника дальше в сторону. Другим кинжалом она нанесла удар вперед.

Пират отступил назад, опять оказываясь вне пределов досягаемости девушки, и взял меч обоими руками. Со всей силы, он оттолкнул кинжал Джоэн. Пират был намного сильнее, чем Джоэн, к тому же, ноги девушки стояли на скользкой земле. Она проскользила несколько футов назад, удерживая равновесие, скрещивая кинжалы перед собой, чтобы защититься. Но Хрисаор не стал нападать.

- Ты привел нас туда, - сказал я, когда Джоэн закружила вокруг противника, ища дыру в его защите. - Ты хотел, чтобы я преследовал тебя. Чтобы друиды поймали меня.

- И я знал, что капитан Дюдермонт достаточно благороден, чтобы дать тебе этот шанс, - сказал пират с усмешкой.

При этой мысли, я фыркнул.

- Дюдермонт отказал мне, - сказал я. - Это команда Морской Феи изменила его мнение.

- И это не оправдывает твоего отношения к собственному экипажу, - добавила Джоэн.

- Мне не нужно оправдывать свои действия.

- Ой, а мне казалось, ты и этим и занимаешься.

Я заметил, как дернулась рука пирата - только легкое движение его локтя.

- Джоэн, осторожно! - воскликнул я.

Девушка не подумала о защите. Она вообще не думала ни о чем, кроме возможности убить пирата. Она не заботилась о собственной безопасности. Но Хрисаор сражался только обороняясь, давая девушке совершать свои атаки. Он обманул её, заманил в ловушку.

Я понял, что пират обманул нас обоих. Я мог бы успеть, мог бы оказаться там и отразить атаку. Но я желал услышать то, что хотел сказать генази.

Лезвие Хрисаора плашмя ударило по левому уху Джоэн, проскальзывая над её головой и врезаясь в правый висок. Пустая рука пирата поймала запястье девушки, и он подтянул её к себе. Девушка полетела в грязь, а он слегка придавил её сапогом. Пнув ногой, он отпихнул девушку на несколько футов прочь.

- Мы закончили играть, детки? - спросил Хрисаор.

- Я не играла, - рявкнула Джоэн, выплевывая грязь.

- Плохо.

Джоэн поднялась на ноги и снова пошла на Хрисаора.

- Я мог бы убить тебя, - заметил пират.

- Я убью тебя, - ответила Джоэн.

- Стой, Джоэн, - сказал я. Он был прав. Он давным-давно мог убить её. Он мог убить нас обоих, но не стал. Он хотел что-то сказать.

Джоэн оттолкнула меня прочь и заколебалась, ища ошибки в защите пирата. Ошибки, которых там не было.

- Все это не имеет значения. Все это, - сказал Хрисаор, размахивая руками, словно заканчивая разговор. - Есть более важный вопрос, который ты хочешь задать. Он касается кое-кого, с кем ты ищешь встречи.

- Я не думаю… - начала Джоэн.

- Малчор Харпелл, - сказал я, прерывая её, но понижая голос так, чтобы жители деревушки не смогли нас подслушать.

Хрисаор указал на меня пальцем, кивая.

- И это тоже. Я много знаю о нем, как и большинство жителей Севера.

- Нам все равно, - отрезала Джоэн.

- А мне - нет, - сказал я, и Джоэн уставилась на меня.

Она подошла ко мне и прошептала:

- Нельзя доверять его словам. Мы должны убить его и делу конец.

- Я не доверяю ему, - ответил я. - Но он в последний раз он завернул собственную ложь в истину, не так ли? Он привел вас к кладу.

- Который охранял дракон, после того, как нас поймали охотники на пиратов и мы потерпели крушение в метели.

- Так что, возможно, нам придется сразиться с драконом, чтобы добраться до Малчора Харпелла.

- Или этот твой маг - мертв, а Хрисаор просто пытается соврать нам и заманить в ловушку.

- Или, - сказал Хрисаор, - моя задача состоит в том, чтобы не дать вам умереть. К тому же, у меня нет особых причин держать вас подальше от Малчора Харпелла, так что я честно расскажу вам все, что знаю.

- Сомневаюсь в этом, - сказала Джоэн.

- Но все равно - говори, - закончил я.

Хрисаор кивнул.

- Клан Харпеллов - клан магов, все до одного, - сказал он. - Большинство из них живет в городе Длинная Седловина. Это десять дней к северо-востоку отсюда. Но Малчор больше там не живет. Он обитает в своей собственной башне - Башне Сумерек.

- А где эта башня? - спросил я.

- Я должен показать.

- Нет, - сказала Джоэн прежде, чем я смог открыть рот. Однако это не противоречило моему собственному мнению.

- Башня скрыта магией. Вы не найдете её без моей помощи.

- Мы испытаем удачу, - сказала Джоэн.

- Нет, - отрезал я низким и спокойным голосом. - Мы не станем.

Она посмотрела на меня с недоверием.

- Ты хочешь взять его с собой?

- Я хочу, чтобы он показал нам дорогу к башне. Вот и все, - я посмотрел на пирата и сказал:

- Если ты не служил Эсбилу и не сообщал о нас Кругу, то кто этот таинственный незнакомец, который так заинтересован в том, чтобы я нашел мага?

Пират улыбнулся мне так, словно думал, будто я должен знать ответ на свой вопрос.

- Элбис, - сказал я прежде, чем я понял, что думал о женщине, вырастившей меня, как своего ребенка.

- Милая леди, - хихикнул пират. - Не так ли?

- Ой, ты ему веришь? - спросила меня Джоэн. По голосу девушки было понятно, что она не доверяла пирату ни на йоту.

- Не знаю, - ответил я. - Но мне нужно найти Малчора Харпелла. Так что он мне нужен.

Она сердито посмотрела на меня.

- А что, если я скажу тебе выбирать между ним и мною?

- Я выберу тебя, - сказал я, не колеблясь. - Но я умоляю, прошу, не надо. Я знаю, что это может оказаться ловушкой. Я знаю, что от Малчора Харпелла мы можем не дождаться никакой помощи. Я знаю, что этот пират может завести нас боги знают куда. Но мне нужно узнать правду, и я не найду её в этой деревне одного мула, - я обернулся на Тэссу и сказал, пожимая плечами: - Простите.

- Не волнуйся, мальчик, - ответила старушка. - У нас действительно только один мул, а от твоего прихода здесь волнений больше, чем принес тот дракон, что пролетал над нами в Год Кровососа.

Я взглянул на Хрисаора, а потом перевел взгляд на Джоэн.

- Ну, что?

Сейчас девушка выглядела чуть менее хмурой. Через несколько мгновений, она кивнула, соглашаясь.

- Договорились, - добродушно сказал Хрисаор. - Нам нужно выдвигаться сразу, если у вас нет других планов.

- Веди, - сказала Джоэн, совершенно не выглядя радостной.

Глава восьмая

- Ну, замечательно, м? - сказала Джоэн, перекрикивая потрескивание огня и вой ветра. Она даже не пыталась скрыть сарказм.

Мы разбили лагерь посреди небольшой сосновой рощи, которая укрывали нас от ветра, все еще задувавшего с севера. Мы оказались на краю Леса Невервинтер спустя полторы десятидневки пути от деревни Тэссы. И мы, наконец, добрались до Башни Сумерек.

Вернее, мы пришли к небольшому пруду, окаймленному сосновым лесом, с крошечным, пустынным островом. Здесь зима еще не до конца ослабила свою хватку, и по всей территории то тут, то там встречались пятна снега. Дорога была тяжелой. Земля под ногами состояла из смеси грязи и снега, холодный ветер обжигал кожу. Однако небо было чистым, облаков над головой - мало, а несколько дней нашего пути и вовсе были теплыми.

Мы путешествовали медленнее, чем я к тому привык, отчасти потому, что Хрисаор шел впереди - по настоянию Джоэн, вынудившей его держаться далеко впереди - но отчасти потому, что Дымка все еще была слаба. Мы разбивали лагерь с наступлением ночи и выдвигались с рассветом. Я говорил, что это из-за холодных и темных весенних ночей, во время которых лучше останавливаться на отдых, но на самом деле мне просто хотелось, чтобы Дымка отдохнула. Меня сильно волновало то, как сильно уменьшилась выносливость лошади, и я боялся, что магия, которая позволяла ей бегать столь быстро, даже по воде, обошлась большей ценой.

Ночи не были холодными, но Тэсса дала нам несколько теплых одеял перед отъездом - они принадлежали её сыну, так что женщина больше не нуждалась в них. В благодарность, она попросила, чтобы мы снова посетили её, если когда-нибудь окажемся неподалеку, на что мы с Джоэн с радостью согласились.

Но сегодняшний рассвет был холодным, и день не обещал тепла. Облака повисли низко над землей, а ветер яростно набрасывался на нас. Едва минул полдень, когда Хрисаор остановился и приказал нам разбить лагерь в этих деревьях. Когда он сказал, что мы пришли, я начал было смеяться - в отличие от Джоэн, которая просто нахмурилась. Но теперь, спустя несколько часов, я понял, что синекожий пират говорил серьезно.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке