Когда-то, тысячи лет назад наша семья пришла в этом на эти острова. Откуда? Предки стерли эти данные из архивов и накрепко запечатали за собой дверь(5)… Как потом выяснилось - не так уж крепко, если юная магичка, ученица, случайно сумела их распечатать. Дожил ли кто-нибудь до срока? Большинство. Болезни редки среди нас. Отец. Да. Отец умер, как и было рассчитано. В 200 летний день своего рождения. Час в час. Брат? Если бы не брат… не был бы я королем… во всяком случае, не сейчас. Брат был старше меня на восемьдесят пять лет. Первенец. Отец еще не был королем, когда он родился. И уже был - когда родился я. От его последней жены. Между мной и братом была и есть - наша сестра - любимая Анита-Амра. Где она? Отец ее выдал замуж за герцога Лиды. Но она - эленсарка, хотя и женщина. А они менее устойчивы к болезням и более эмоциональны. Они тоже не стареют, да ростом не обижены, а в остальном - обычная женщина, умнее остальных, конечно, но не умнее мужчин нашего рода.
По закону, я могу передать трон ее сыну - эленсару, а ее назначить регентшей, до его совершеннолетия. Правда, на это нужно согласие его отца - престарелого герцога.
А самое главное, мой преемник должен быть коронован еще до моей смерти. А вот это, при условии, что я действительно отравлен - нереально. Таков существующий расклад. Так думают во всем мире. И не знают о сюрпризе, что приготовлен мной.
Нужно обязательно послать официальное приглашение сестре, даже если оно запоздает.
Редрик кашлянул.
- Что с тобой, мой король? Ты на себя не похож.
Я вздрогнул. Задумчивость не к лицу императору-эленсару. Да, Анита - это хорошее решение, пусть в мире думают, что я паникую… Нужно немедленно отправить корабль. Корабль… это трое суток до Хабига - ближайшего порта Лиды, сутки, как минимум, ей понадобятся на сборы и еще двое суток - на обратный путь, итого, почти неделя… Я уже буду официально мертв и погребён. Она не успеет даже на церемонию похорон. Я повернулся к Рэдрику.
- Что? - осознание вопроса пришло чуть позже. - Да. Так. Задумался. - Не умею я и не хочу врать. А Рэдрик слишком хороший друг, чтобы его обманывать. - Вот что. - я положил на стол ключ из отеля. - Сделай так: в номере, что снял капитан Ленкорт, ты найдешь на постели труп девушки, нужно без лишнего шума и звона доставить его лекарям, так чтоб никто не видел - я хочу знать о ней все.
Рэдрик изменился в лице.
- Тебя пытались убить? - он мучительно скривился, - А я предупреждал тебя! Ну, почему ты никогда меня не слушаешь?
- Хватит скулить. Рэд. - я ненамеренно сказал это слишком жестко, - Сделай, как я сказал. Я должен до обеда знать о ней все. Кто она, откуда, как попала на остров, с кем встречалась? Ее имя. - я запнулся, - да, узнай ее полное имя. - раздражение, видимо, проскочило в моих словах. - Ты же знаешь, что я никогда не ошибаюсь… почти, никогда.
Рэдрик стал смирно.
- Что еще прикажете, Ваше величество? - Ну вот, обиделся.
- Ну, не надо, - Я обнял друга, - не надо. У меня сегодня трудный день. Она действительно хотела меня убить. Не она первая, не она последняя… Думаешь - Вольная наемница? Она не похожа на убийцу. Не профессионал.
- Может, мне объяснишь, что произошло? Ты ее убил?
Я покачал головой.
- Нет, она убила себя сама - отравилась.
- Нормальное дело, - кивнул Рэдрик, - обычная практика, чтоб не выдать заказчика.
- Она сказала, кто заказчик. - Произнес я тусклым голосом. - разговор о Лияре всколыхнул воспоминания ночи и ее смерть.
- Да ну? И кто же?
- Ее мать.
Рэдрик удивленно выкатил нижнюю губу, задрал брови до макушки.
- А кто ее мать?
Тут я развел руками.
- Ума не приложу, но меня она знает. Знала.
- Ладно, я пошел выполнять. За обедом обсудим, - сказал дружище Рэдрик, отходя к двери, - время есть. Тебе, наверное, стоит отдохнуть, поспи.
За ним закрылась дверь. А я усмехнулся. Поспи… поспишь тут.
Рэд вышел, а я, повинуясь порыву внезапно нахлынувшего бешенства, сорвал со стены камень с цифрами и запустил в открытое окно. Мне не стало легче. Нужно работать. Правда это или нет, теперь нужно работать как никогда! Так, будто все это правда.
* * *
Курьера с письмом Аните я отправил сразу, как только ушел Рэдрик. Я заканчивал составлять план реформ, когда вошел дежурный и доложил:
- К вам, магистр Фигула, Ваше величество. - Время: девять утра. Быстро он. Молодец.
- Пропусти!
Фигула Старгер - глава алхимиков Империи. Ровесник Рэдрика. Выбрит до блеска, или зельем каким мажет макушку, чтоб волосы выпадали и не росли. Фигула пришел в белом рабочем балахоне, в руках держит лист, на лице глубокая задумчивость. Я не вытерпел.
- Ну, говори! Что там?
Нет, он, все-таки, подошел к столу и протянул лист. Я пробежал глазами:
- Ореховое масло
- Пигмент улитки тыр-быр-фыр,
- Экстракт коры дерева хрен-поймешь,
- Вытяжка из корневища…
- Состав не содержит токсичных веществ.
Что это значит? Лияра все-таки лгала? Пугала меня? А чего хотела? Отравиться у меня на глазах? Нет, помада… ее убежденность. Тот, кто ее навел на меня и дал помаду, решил пошутить? Но есть признаки отравления, я чувствую. Я знаю. Но мне нужно официальное заключение об отравлении.
- Это что - шутка?
- Никак нет, Ваше величество, - это обычная губная помада. Довольно дорогая, судя по игридиентам. На рынке в порту такая коробочка стоит примерно одну золотую монету - Лит.
- Ого!
- А что вы ожидали в ней обнаружить?
- Мне сказали, что там медленный яд. - Белесые брови на лице алхимика полезли к затылку. Он пискнул, а я спросил: - Неужели ничего нет?
Фигула промокнул платком лысину.
- Ваше величество, мы ничего не нашли. А вы знаете, нет такого яда, чтоб его невозможно было обнаружить. Хоть следы, хоть что…
- Покажите баночку магам. - На лице алхимика промелькнула гримаска. - Не надо! Не надо гримасничать, Фигула! Мне ваши симпатии-антипатии по херу! - Я стукнул кулаком по столу. - Сейчас вам доставят труп девушки. Я хочу, чтоб вы с магами… - я повторил: - С магами!…ее исследовали досконально и доложили мне! Бросьте все силы на это дело. Даю час на выяснение!
Фигула с поклоном удалился. Снова вошел дежурный офицер.
- Ваше величество ждут в зале.
Ах… забыл! Тренировка, два часа. А зачем она мне теперь? Отменить? Нет. Никто ничего еще не должен знать. Нет бедствия страшнее, чем паника. Лияра действительно сделала мне королевский по щедрости подарок.
Тренировка закончилась через полчаса.
- Ваше величество сегодня вы бились хуже, чем вчера. - Тренер говорил, чуть опустив глаза, и вся фигура его выражала уважение. - Я слышал, вы провели бессонную ночь?
Вот трепачи! Все трепачи! Ну да… да… я… что я? Я ходил сегодня в порт, как и в другие дни. Сволочи, все сволочи и болтуны! - гнев нахлунул и так же быстро растворился. Что мне теперь? Эти люди - мне как родные. Они меня любят - я им верю.
- Раньше ты меня не упрекал за это. - Я судорожно ловил ниточку памяти, - Полковник Барреда.
- Раньше ваше Величество не показывали столь скверных результатов на тренировке. - Тренер меня огорчил, а я никак не мог восстановить дыхание.
- Совсем плохо?
Он поклонился.
- Раньше вы меня не подпускали так близко. Вы - устали?
- Да… что-то мне неважно, Барреда.
- Давайте, отложим до завтра?
- Пожалуй, так будет правильно.
Я отдал мечи подбежавшим ассистентам и на ватных ногах направился в бассейн.
Проходя мимо зеркала в раздевалке, увидал поседевшего мужчину… Рэдрика? нет, не его… там был я, только выглядел как Рэд… на все пятьдесят. Вот оно! Действие яда.
Я разделся и прыгнул в бассейн. Вода приняла меня, выбросила на поверхность. В несколько гребков я выплыл на середину и лег на воду, глядя на прозрачные квадраты купола и бирюзовое небо. Она не лгала. Отрава в помаде есть и работает. Что-то мне скажут маги и алхимики? Чтобы ни сказали - я уже все знаю.
В бассейне появился Рэдрик, присел на бортик.
- Король! - я не переворачиваясь, на спине поплыл к нему.
- Рассказывай.
- Девушка лежала, как ты и сказал. Мы упаковали ее в мешок для грязного белья и на тележке прачки вывезли из отеля, потом погрузили на повозку…
- Может быть, ты мне каждый камень на мостовой, попавший под ваши колеса, пересчитаешь? Короче! Кто она? - мне все тяжелее скрывать напряжение и раздражение.
Рэдрик замолчал, видимо перематывая в памяти приготовленное повествование до того момента, когда нужно было рассказывать о Лияре.
- Ее зовут, звали, Лиярвениза Аль Фахрадина… - он заглянул в карточку регистрации в порту, - Саланго, Ар Сияддин - это ученое звание.
- Она - агхазидка? - смутная догадка забрезжила на краешке сознания.
- По рождению да, асахи, асахайка. По вероисповеданию - нэреитка. А по гражданству, - он снова поглядел в карточку, - Республика Рамбат. Цель прибытия на Саармэ - наука.
Я перевернулся в воде и уцепился за край бассейна.
- Какая наука? Любви? Так она - профессор!
- Нет, мой король, она энтомолог - изучает бабочек, насекомых… Она действительно - профессор. Ты ведь бывал в Рамбате? Я слышал, ты учился в молодости там? Знаешь университет в Белизе?
- Да кто его не знает? Я ж жил там, когда Рамбат еще был Рипеном - Военная академия там же - в Белизе была. Потом ее перевели в Ивинсол близ Продубина, после моего выпуска.
- Верно… Вот она - профессор этого самого университета, - Рэдрик поглядел снова в карточку и запнулся… - Ты знаешь, сколько ей лет?