Принц начал с боевого танца и гимнастики. Это стремились повторять за ним друзья, которые стремительно превращались в настоящих друзей: они смотрели на принца широко открытыми глазами и были готовы теперь учиться у него всему. Почти не запыхавшийся принц посмотрел на друзей, с которых лился пот и которые были все в грязи после нескольких падений, велел слугам соскрести грязь с их тела деревянными кинжалами, а на будущее показал свою лопаточку и велел им подготовить такие же. Все восемь выпили по три глотка воды с лимоном. После чего все вновь умастились и начали теперь учебные бои.
Совершенно чумазые, избитые, но полностью пораженные всем происходящим, и оттого счастливые, друзья обмылись вместе с принцем в ручье с холодной водой (стоически перенося непривычную процедуру). Их ожидал приятный сюрприз. Царь Атар прислал наследнику группу из четырех целителей и врачей: старкского и древнего врача, старкской и древней целительниц. Они помогли обработать ушибы и поверхностные раны, полученные всеми, кроме принца, и размяли мускулы, которые невыносимо болели у друзей от непривычной нагрузки. Друзей ожидал еще один шок. Появилась стайка старкских художниц и артисток, которые ничуть не стеснялись зрелища обнаженных мужчин и стали заговаривать с некоторыми из них. Принц объяснил Чанильтосинду, одному из друзей, который лучше всего переносил упражнения, и неплохо понимал Древний Язык, правила поведения с такими женщинами.
"Улещай их речами и подарками. Никогда не показывай обиды, если она откажет тебе, и тем более, если предпочтет твоего друга. В этом случае поздравь его и ее. Не пытайся заплатить ей деньгами. Если она отдавала свою любовь тебе, а потом перешла к другому, сделай ей прощальный подарок и не унижайся до того, чтобы молить, а тем более заставлять, ее вернуться. Это может быть даже испытанием, не варвар ли ты. Если его выдержишь, она может вернуться к тебе. Может и не вернуться, но остаться твоей подругой." Каждую из этих фраз он заставлял друга повторять тихим голосом по-агашски, а затем к удивлению всех произнес эту же речь громко и по-агашски.
Затем все вновь облачились в свои пышные одеяния. Слуги расчесали бойцам волосы, и они отправились сопровождать принца на обед, стараясь не шататься от усталости и боли. После этого принц отпустил друзей, велев столь же твердо держаться и попытаться сегодня же поухаживать за свободными женщинами, сказав, что это тоже элемент военной подготовки: улестить такую женщину часто труднее, чем разгадать замыслы вражеского военачальника или победить его в поединке, а ночь с нею требует не меньше сил и ловкости, чем бой без оружия.
Обед проходил в узком кругу. Цари, князья и их наследники. Судя по достаточно кислому виду князей, ход переговоров пока что не внушал им энтузиазма. А цари демонстрировали величавое спокойствие.
Разговор во время обеда вертелся вокруг дальнейших планов.
- Раз уж мы помирились, надо кого-то порвать на куски. Я переправился бы на лиговайский берег и ударил бы по тораканам, тем более что они напали без объявления войны, - сказал Линтиронт Логимский.
Верховный князь Текоттет поддержал его:
- У степняков можно захватить хороших коней и много женщин. Сделаем набег и вернемся.
- Недостойно и глупо нам использовать свою громадную силу по мелочам. - неожиданно для всех и даже для себя вступил в разговор Тлирангогашт. - С тораканами и… - он хотел сказать "мы", но вовремя осекся. - мой дядя Атар справится в одиночку. Сил у него хватит еще и на то, чтобы помочь нам как следует пограбить Ссарацастр. Женщин и добычи там будет еще больше.
Царь Ашинатогл бросил разгневанный взгляд на приемного сына, но сразу же потушил его. В принципе он был согласен с новым агашцем. Да и городок на побережье Ссарацастра можно будет прихватить, чтобы основать там еще одну вассальную агашскую колонию. Ведь у князей силы на такое не хватит, а Лиговайя будет занята другим.
Новый наследник Атара принц Лассор был доволен. Он до этого за азартом в военных упражнениях прятал чувство несправедливости. Ведь происхождения он был более высокого: его мать была Высокородной гетерой, а не простой полноправной, как у Тлирангогашта. По законам и обычаям Империи узаконить его Атар мог в любой момент. Но короли прямо запрещали это принцу, не желая, чтобы его род продолжился. А жену ему подобрали исключительно высокородную (дочь короля Валлины), но зато бесплодную и развратную. Так что рокош был для Атара еще и способом стряхнуть с себя наложенные на него семейством оковы.
Но в момент узаконения Атар допустил еще одно отступление от традиций. Старшим должен был быть признан, как считали многие, тот, чья мать выше титулом. А он назвал сыновей в порядке их настоящего возраста. Заодно, хотя Атар стремился это не показывать, Лассора он любил несколько меньше, возлагая основные надежды на старшего сына. А младшему была уготована участь героя-полководца и основателя княжеского рода на Юге. Тоже, конечно, почетная…
А теперь все становилось на свои места. И было неясно, то ли у отца такая гениальная интуиция, то ли Судьба повернулась к Лассору лицом. Не нужно было скрыто враждовать с братом, интриговать против него. Теперь он кузен и глава другого высочайшего рода. А Лассор получит то, что предназначено ему по происхождению и, как он был уверен, будет полностью оправдано его заслугами.
В состоянии такого умиления и душевного подъема он с удовольствием поддержал предложение Тлирангогашта. Царь Атар отреагировал по-другому, в соответствии с обычаями старков:
- Вы что, обед с друзьями превратили в Военный совет? Да и на совете высказаться должны были Астраконт Логимский, за ним Тикотон Аникарский, а потом уже вы, - назвал он имена двух княжичей и слегка рассмеялся, показывая, что упрек полушуточный.
Для Ашинатогла и князей это высказывание было шоком: у старков младшие имеют право говорить без разрешения старших и на военном совете не самый старший высказывается, а затем все в порядке старшинства, а, наоборот, начиная с самых младших и низких. Все обычаи у них наизнанку, но нужно присмотреться: их военная выучка, дисциплинированность и сплоченность говорят сами за себя. А какие у них женщины! И самых красивых они пока что даже не показывают, жадины… Ашинатогл сделал для себя выводы, только теперь оценив, насколько трудно будет наследнику приспособиться к другим обычаям, и еще раз порадовавшись, насколько ценное приобретение он получил. Ему еще более стало приятно внутри, что Тлирангогашт искренне стремится войти в агашский образ жизни, но выволочку вечером ему надо будет дать. А заодно и помощника. Друзей пусть он тренирует в старкских традициях, это будет им лишь на пользу как воинам и как будущим дипломатам. А сына он столь же безжалостно будет тренировать в агашской культуре и агашских обычаях. Перед трудностями царь отступать не привык, и такое решение лишь улучшило его настроение. А на Юге тоже есть отличные женщины, и наследнику он через несколько дней сделает сюрприз. И Ашинатогл заговорил:
- Ну ладно. Я почувствовал, что за полдня говорильни мы все утомились. По крайней мере трое из нас языком владеют хуже, чем мечом, а четвертый мечом не хуже, чем языком. Брат, ты нас всех утомил своими доводами и речами. Они очень красивые, но нам нужно время. чтобы все обдумать. И смазка мозгам нужна, чтобы не заскрипели от натуги.
- Прекрасно, брат! - ответил Атар. - Я приглашаю тебя выпить как следует, чтобы смазать мозги. Мне тут передали отличного вина Древних. А своему наследнику и знати я велю позаботиться, чтобы мозги наших почтенных князей были смазаны как следует, и тем же вином.
Тут все оказались поражены еще двумя событиями. Княжич Тикотон встал со своего места, упал к ногам своего отца и, когда тот велел ему говорить, попросил разрешения припасть к ногам царей. Получив его, он упал ниц перед Атаром, затем перед Ашинатоглом и, поднявшись, попросил:
- Я хотел бы присоединиться к свите твоего сына, царь Ашинатогл. Сколько я понял, он на пире не будет, а продолжит учить своих людей.
Ашинатогл расцвел. Такая просьба искупила ему неприятную мелочь: Тикотон четко показал. кого из двух равных братьев-царей считают сейчас главным, хотя формально выразил им равный почет. Но это можно и нужно стерпеть: с помощью столь счастливо обретенного сына он постепенно поставит все на свои места. А сейчас Атар заслужил такие почести, если говорить внутри себя честно. Он велел Тикотону поклониться сыну и повиноваться ему как старшему и высшему по положению другу.
За Тикотоном то же проделал и второй княжич. Так что Тлирангогашту предстояло быть лидером небольшого сообщества молодых знатных воинов. А на выходе из шатра его поджидали еще трое агашцев, подобранных ему отцом вместо трех отосланных старков.
Цари уселись за стол с фруктами. Неподалеку стоял кувшин прекрасного золотистого вина. Наполняли чаши женщины из Древних, из одежды на них были лишь бусы и кольца. Правда, одна из ниточек бус на бедрах.
- Вот это служанки. И ты, брат мой, можешь выбрать себе, по законам гостеприимства, ту из них, которая лучше всего подойдет, чтобы скрасить ночь.
- Да. Свеженькие Древние. У нас они тоже появляются в городах. Промышляют гаданием, заговорами, приворотами, мелким воровством, мошенничеством и развратом.
- Четко объяснил. Надо будет, чтобы у нас это зелье сразу же разбирали граждане себе в служанки. Пусть промышляют лишь последним.
- Все равно обхитрят.
- Кого надо, того и обхитрят. Это будет тренировка для моих людей, чтобы учились обману противостоять.