- Так какого шакала ты молчишь?!! - вскричал Харальд. - Где они?
- Да не спеши ты, время у нас еще есть. - Я подошел к карте и ткнул пальцем в один из домов Риола. - Здесь их главари, а здесь их тайный склад оружия. А в этом старом складе их наемники.
- Сколько их?
- Точно не знаю, - признался я. - Оружие никто не охраняет. С их верхушкой - человек десять есть. А на складе - около сотни.
- Значит, берем верхушку, - решил Харальд. - Оружие быстро не вывезешь. Сотня человек незаметно скрыться не сможет. А вот если мы упустим зачинщиков, то все это кобыле под хвост.
- Понятно. Собирай своих.
- Нет времени, - покачал головой Харальд. - Идем сейчас.
- Хорошо, я помогу вам настолько, насколько смогу. У меня этой ночью есть и свои дела. И одно из них надо сделать прямо сейчас.
- Тогда встречаемся через десять минут у этого дома.
Я достал свои часы, и мы с Харальдом сверили время.
- Доброй охоты, - пожелал полковник.
- Да помогут тебе ветры севера, Харальд, сын Эрика.
Полковник удивился, услышав традиционное северное напутствие на его родном языке, но ничего не сказал. А я вышел из кабинета и пошел по пустому зданию штаба. Поднявшись на последний этаж, остановился перед постом охраны. Небольшая иллюзия - и меня никто не заметил.
Пройти мимо полусонных охранников было легко. А вот незаметно зайти в кабинет оказалось трудней. Немного повозившись, я слепил двойную иллюзию, спокойно открыл дверь и проник в кабинет. При этом никто не узнает, что сюда заходили. Словно бы я прошел прямо через закрытую дверь.
Сидевший за столом генерал Каев ничего не заметил в отличие от своей ночной гостьи.
- Ты все никак не успокоишься, - зло сказала полукровка, резко обернувшись от окна в мою сторону.
- Что? - опешил генерал, меня он по-прежнему не видел.
- Ничего. - Я легко нажал пальцем в нужном месте на шее, генерал захрипел и упал со стула, потеряв сознание.
- Что ты сделал? - крикнула полукровка.
- Обычный сердечный приступ. Если в течение ближайших десяти минут ему не окажут помощь, он спокойно умрет. И никто не удивится этому, он ведь, несмотря на возраст, так много работал на благо империи. - Последние слова я произнес с явным сарказмом.
- Ты даже не попытался его допросить.
- Я и так знал все, что он мне мог сказать.
- И как много ты узнал? - с еле заметным напряжением спросила полукровка.
- Достаточно, чтобы нарушить ваши планы, а над нюансами пусть ломают головы историки.
- Игра слов, - презрительно усмехнулась она.
- Он должен был отдать войскам приказ подавить восстание инаритов. А также он был связующим звеном между вами и офицерами, продающими оружие. Они не знали, кто покупал его и для каких целей. А вы не знали, кто именно вам его продавал. А теперь, вот жалость, вы и не узнаете.
- Зато знаешь ты.
- Зато знаю я, - согласно кивнул я. - Но с этими офицерами разберутся позднее. Доклад уже ушел в Райхен, и вам его не перехватить. И даже если я умру, оружие вам придется покупать в другом месте.
- Эту проблему мы решим, если…
- Если я тихо и незаметно исчезну. Увы, но я на это не согласен.
- Мы тебя недооценили. Мы думали, ты ходишь в потемках, - признала полукровка, зло тряхнув черными волосами. - А ты, оказывается, все знаешь.
- У меня есть опыт, красавица. И я люблю, когда противник до самого конца считает, что он в безопасности, и ни о чем не подозревает.
Я на мгновение опустил глаза и посмотрел на лежащий на столе документ. Полукровка мгновенно воспользовалась ситуацией и прыгнула на меня, выпустив в полете черные острые когти. Я поднял взгляд. Она успела торжествующе улыбнуться, а потом напоролась на выставленную заранее и скрытую сложной иллюзией шпагу.
- Я же сказал: я люблю, когда противник до самого конца ни о чем не подозревает, - улыбнулся я, глядя в остановившиеся в изумлении глаза отродья Изнанки.
Выдернув из ее тела шпагу, я толкнул ее. Она, зажимая рукой рану, упала на спину.
- Мы недооценили тебя, - прошептала она, и ее тело рассыпалось пеплом.
Когда я начинал играть всерьез, то не оставлял противнику ни единого шанса. Я все всегда просчитывал заранее. Я мог бы сразу вычислить всех своих врагов на следующий день после моего ранения. Но ничего не успел бы сделать и только спугнул бы их. А так они, думая, что я ничего не знаю, сами зашли в мою ловушку. Заранее достать оружие и, скрыв его иллюзией, поставить на пути противника, так чтобы он сам на него напоролся, - это просто пара пустяков. В детстве я часто так развлекался вместе с ровесниками.
Я быстро убрал все следы своего присутствия в кабинете и остатки пепла. Мне очень хотелось добавить: "Вы даже не представляете, насколько вы недооценили меня". Но рисковать глупо. Как говорил мой учитель, расслабиться можно только тогда, когда уже сидишь у камина в домашнем халате с сигарой во рту. А пока игра продолжается.
Наконец я добрался до нужного дома. Была уже полночь. Город сегодня затих очень быстро. Риол в отличие от Райхена не привык жить ночной жизнью. Вернее, ночная жизнь в Риоле есть, но не та, что интересует обычных людей. Но сегодня было особенно тихо. Я прошел через три центральные улицы и нигде не встретил ни души. Почти нигде не горел свет, а окна были плотно занавешены.
Даже зная, что Харальд и его люди не будут открыто стоять перед домом, и ожидая их здесь встретить, я далеко не сразу их заметил. Малик очень тихо свистнул из-под куста, растущего на клумбе. Я подошел к нему, и он молча показал мне на темный угол между двумя выступами зданий на противоположной стороне улицы. Там я нашел Харальда в темном маскировочном плаще.
- Хороший плащ, - заметил я. Такие вещи изготавливали колдуны из особой ткани. Магии в них не ощущалось, но заметить человека, укрывшегося под таким плащом, даже с помощью магии сложно.
- Не жалуюсь. Тебе одолжить?
- Не надо, я в детстве очень ловко в прятки играл.
Харальд подумал, что я пошутил, а ведь это было чистой правдой. Однажды я отлично спрятался и заснул. Пока не проснулся и не вылез из своего укрытия, меня никто так и не нашел. Хотя искал весь дом.
- Кого взял с собой?
- Только Малика и Джона, Лайл должен привести солдат.
- А где Лира?
- На крыше. - Поймав мой недоуменный взгляд, Харальд объяснил: - Она снайпер.
- Никто не выходил?
- За последние полчаса - нет. Они еще там.
- Подожди. - Я сосредоточился, вызывая одного из сильфов, что все еще крутились вокруг меня. Через пару секунд он вернулся и рассказал обо всем, что увидел. - Да, они все на месте. Охрана у окон и ждет нападения. Они спешно уничтожают все документы.
- Дерьмо, - выругался Харальд. - Как мы тогда что-то докажем? Мы даже не имеем права следить за домом.
- Тебя это волнует?
- Нет, но объяснительных потом целую кипу писать. А если ты прав и их покрывает кто-то из верхушки армии…
- Не волнуйся, я помогу, если что.
Вернее, уже помог. Но об этом Харальду знать не стоит. Я еще не настолько ему доверяю, чтобы признаться, что вот так просто взял и убил одного из высших генералов Восточной армии. Собственно говоря, я никому не доверял, кроме Арьи, конечно.
- Это ерунда, но как мы что-то узнаем, если от всех улик останется только пепел?
- Не переживай, все самое важное я уже знаю.
- Ладно, Маэл, мы ждали только тебя. Начинаем?
- Давай, я готов.
- Сколько их там?
- Два десятка. Не много?
- В самый раз.
Харальд, низко пригнувшись, перебежал улицу и сел у забора. Спустя мгновение рядом с ним уже сидели Джон и Малик. Харальд достал револьвер, а его офицеры держали винтовки. Я присоединился к ним и тоже достал оружие. Револьвер и уже пригодившуюся сегодня шпагу.
- Я думал, маги не пользуются оружием, - удивился Джон.
- Порой убить шпагой проще, чем заклинанием, - уклончиво ответил я.
А еще полезно держать в руках оружие, когда снайперы противника ищут безоружных магов или вооруженных лишь посохами волшебников.
- Джон, налево. Малик, направо. Я иду прямо, Маэл, прикроешь нас, - шепотом раздал приказы Харальд.
Я кивнул в ответ. Джон и Малик ловко прикрутили к винтовкам штыки. А затем бесшумно перемахнули через забор. Харальд последовал за ними. Я не стал пачкаться и просто перелетел на другую сторону.
Послышался легкий хлопок, и часовой упал на траву. Лира - хороший снайпер, я сам бы, наверное, без магии в такой темноте не попал. Часовой был убит быстро и без шума, но кто-то в доме нас заметил. Поднялась тревога. Тихо проникнуть в здание не удалось.
Загрохотали выстрелы. Стреляли в основном из окон и по нам. Я поспешно укрылся за деревом и начал стрелять по окнам, целясь по вспышкам выстрелов. Харальд, спрятавшись под кустом, разрядил револьвер и перекатился в сторону. Время от времени раздавались сухие выстрелы армейских винтовок, но в основном по нам стреляли из пистолетов, ружей и револьверов.
Такая перестрелка могла затянуться надолго, а это не в моих интересах. Повинуясь моей воле, сильфы ворвались в раскрытые окна, сбивая людей с ног. Ветер, который они подняли, бил прямо противникам по глазам и мешал прицелиться.
- В дом! - крикнул я и первым бросился в атаку.
- Вперед! - скомандовал Харальд.
В здание мы ворвались одновременно. Харальд вошел через дверь и двумя выстрелами убил охранника с охотничьим ружьем. Я с разбегу запрыгнул в окно, еще в прыжке метнув нож в замороченного сильфами человека.