– Но вы мне еще не представились, дорогая, – проговорил Саймон.
– Я считаю нужным вас предупредить, – сказала девушка, – что я плохо понимаю шутки.
– Увы, такая красивая и приятная, и такой минус, – вздохнул он. – Какая жалость!
Саймон Темплер направился к выходу, а к прилавку подошел незнакомец, который дожидался невдалеке, явно нервничая. Саймон не остановился; обходя кабину лифта, он столкнулся с человеком, одетым в черное.
– Внимание! – насмешливым тоном бросил Святой в пространство. – Стоянка более получаса здесь запрещена.
Когда он вышел на улицу, в его памяти словно щелкнуло что-то, – эти черты лица, этот ледяной взгляд рептилии, эта одежда экзекутора – все это напомнило ему что-то... или кого-то.
Память Святого всегда была в порядке. Он отлично мог выступить перед присяжными, и не только говорить о текущем уголовном деле, но сообщить и сведения о делах прошедших, о похищенных богатствах и разыскиваемых полицией преступниках.
Он был в состоянии описать большинство тщетно разыскиваемых бандитов, их почерк, привычки, вкусы. Этот человек, который притаился в отделе пластинок, этот человек сохранился в лабиринтах его памяти. Он был уверен, что никогда не встречался с ним, но он знал его по рассказам, и этого было достаточно, чтобы он смог узнать его.
Его имя? Это было несущественно, он узнает его позже. Главное, что он его встретил.
Судьба не обманула его, удержав в Сан-Франциско, чтобы направить в этот магазин к прекрасной незнакомке. Когда он ее снова увидит? Он не сомневался, что скоро.
И он увидел ее в тот же вечер.
Глава 4
в которой Саймон принимает посетительницу и слушает ее рассказ
– Это к вам, мистер Темплер. С вами хотят поговорить, я могу дать трубку?
– Благодарю, Лила Понс, но, пожалуйста, не так быстро.
– Почему вы меня так назвали? – спросила трубка голосом продрогшей птицы.
– Потому что вы достойны «Метрополитен-опера». Так кт же добивается моего внимания?
Наступило короткое молчание, и Саймон отчетливо представил себе недоумевающую телефонистку «Пасифик», близоруко рассматривающую визитера.
– Итак, – наконец доложила она, – это дама, пожалуй, скорее мисс. У нее манто с воротником из меха оцелота и перчатки с...
– Стоп! – прервал ее Саймон. – Красивая?
– Дело вкуса, – отрезала телефонистка.
– Хорошо. Передайте ей трубку.
– Мистер Темплер? – Ему показалось, что в звенящей летней тишине он услышал голосок жаворонка. – Я принесла вам пластинки. Вы о них помните? – В ее тоне звучало легкое волнение.
– Да, конечно, – ответил Саймон. – Мне не терпится снова услышать «Скажите мне, почему...», дорогая мисс. Отдайте пакет груму, вам оплатят покупку.
Он забавлялся; голос девушки стал тревожным:
– Извините, мистер Темплер... я хотела... мне нужно повидать вас.
– Да, понимаю, – с улыбкой сказал Саймон. – Вы не доверяете груму, вдруг он разобьет пластинки... А теперь серьезно: лифт – от телефонной кабинки направо. Внимательно посмотрите, нет ли где-нибудь там мужчины в черном. Уверен: он там.
– Но... – начала было она.
Он перебил ее:
– Я вас жду.
Она показалась ему меньше ростом. Волосы, схваченные на затылке лентой, и дорожная сумка через плечо придавали ей облик подростка. К тому же испуганного.
– Вот... – Она протянула ему пакет с пластинками.
Он посмотрел на нее с доброй усмешкой:
– Это, вероятно, последнее слово прогресса: если продавщица сама доставляет покупку на дом, посмеет ли клиент от нее отказаться?
– Мне надо поговорить с вами, мистер Темплер, – сказала она, не принимая шутки.
Саймон взял пакет и посторонился, давая ей пройти. Он чувствовал ее смущение, а в себе обнаружил нечто, немало его удивившее.