- Ты издеваешься. Ты что же думаешь, что кроме денег меня в этом мире ничего не интересует, - завелся Рем. - Он муж моей сестры, отец моего племянника и будет рисковать не только своей головой, но и их тоже. Я слишком хорошо помню, что творилось с Анной до их замужества. Что же с ней станется, если он погибнет. Это еще при условии, что она останется дожидаться положительных перемен в отцовском доме, но я сомневаюсь, что она не последует за мужем. Отец, ты-то вмешаешься наконец!?
- Рем, не надо так кричать. Тебя расстроили слова Эндрю. Понимаю. Но ты сам в этом виноват, потому что всегда в первую голову смотришь на выгоду. Вот и складывается у людей мнение, что деньги для тебя стоят на первом месте. Ведь и Эндрю, ты в первую очередь попрекнул его стремлением получить выгоду.
- Да…
- Рем, раз уж попросил старика вмешаться, то помалкивай.
- Прости отец.
- Все мы знаем, что мнение о тебе как о денежном мешке ошибочно, и ты сам поддерживаешь его среди окружающих. Понятно, что так проще делать дела. Но ты уж успевай перестраиваться, когда говоришь в кругу семьи и друзей. Эндрю, Андрэ, я надеюсь, вы не подумали о моем сыне ничего предосудительного?
- Нет, конечно, - тут же отозвался купец.
- Что вы, мэтр, - поспешил поддержать друга Андрей.
- Вот и ладно. Теперь самое главное. Андрэ, Анна знает о твоем намерении?
- Да, мэтр.
- Ну, мне что, все клещами из тебя тянуть.
- Я имел с ней не простой разговор, - правильно понял тестя Андрей. - Она наотрез отказывается оставаться у вас. Мы ведь собираемся переселяться туда практически всем селом. В Новаке останутся только люди маркграфа, все остальные выказали желание отправиться со мной, даже вдовы погибших. Анна говорит, что не след жене их сюзерена оставаться в безопасности.
- Это только отговорка, - вздохнул старик. - Сдается мне, что главная причина в том, что она столько пережила, пока ты был в степи, что теперь боится с тобой расстаться хоть не на долго. Не нужно краснеть. Моя дочь тебя любит всем сердцем и душой, а потому пойдет за тобой куда угодно. Ты это знаешь, и мы это знаем. Но ты собираешься идти в Кроусмарш. Туда, где уже пятьдесят с лишним лет люди ни как не могут закрепиться, хотя и изгнали орков. Анна пойдет за тобой. Мало того и сына возьмет с собой, потому как она не сможет оставить в безопасности свое дитя, пока дети твоих вассалов подвергаются опасности. И это, мы все знаем. Так вот теперь скажи, стоит ли это твоего решения? Нет ли иного выхода?
- Иначе я поступить не могу.
- Не хочешь объяснить почему?
- Нет, метр. Не сейчас.
- Ты во что-то влез и вам с Анной и Ричардом все одно угрожает опасность? Я правильно понимаю?
- В некотором роде.
- Инквизиция, - при этих словах, Рем не отдавая себе отчета, перекрестился, Эндрю сжал челюсти, катая желваки, а Андрей невесело ухмыльнулся.
- Я не искал неприятностей, но они сами нашли меня.
- Этим ты обезопасишь себя и семью?
- Да, метр.
- Тебе нужна помощь?
- Пока только ваше понимание, ну и разумеется приданое Анны.
- Эти деньги Анны, а значит и твои. Вы получите их по первому требованию. Рем.
- Я все понял, отец.
- Ну вот и решили. Пойдемте обедать. Так как Ричард, не пора ли уже начать топать ножками.
- Он упирается, - улыбнулся Андрей, - предпочитает передвигаться сидя, но делает это весьма сноровисто.
- Это я заметил, но пора уже становиться на ноги.
- Бесполезно, метр. Придет время и сам пойдет.
- Нет, он пойдет еще до того, как вы уедете. Ну что Ричард, покажем им, на что мы способны.
- Гы, - это гы прозвучало как-то очень уж решительно и дед поставил внука на ножки, ободряюще улыбнулся и отпустил. Карапуз какое то время стоял покачиваясь и озираясь в поисках опоры, но не находя ее растерялся. Ближайшей опорой был вставший на колени в отдалении дед, который манил его к себе, но не торопился протянуть к нему уже ставшие привычными руки. Маленький Ричард постоял некоторое время, раскачиваясь из стороны в сторону стараясь удержать равновесие и вдруг осветившись радостной улыбкой весело гыкнул и почему-то избрав своей целью Андрея бодро семеня ножками устремился к отцу, хотя до него было куда дальше. Преодолев три метра, отделявшие его от Андрея и едва не упав, он вцепился в его колени и вновь радостно гыкнул.
- Ну вот, ни какой тебе благодарности, - кряхтя поднялся на ноги метр Вайли. - Шельмец ты эдакий. Это я поверил в то, что ты пойдешь, а не твой папаша, так что же ты к нему-то побежал.
Задорно засмеявшись осмелевший Ричард отпустил колени обнимающего его отца и избавившись от его опеки быстро перебирая ножками, как спринтер рванул к деду. Вцепившись в его колени малец задрал голову и глядя в глаза старика заливисто заверещал, выказывая таким образом, переполнявшие его чувства.
- Ну слава тебе Господи, вспомнил, - по стариковски добро улыбнувшись обрадовался дед.
Вновь вошедшая в кабинет Анна, на этот раз ее привлек радостный гомон, застала душещипательную картину. Четверо взрослых встав квадратом, заигрывая с ее Ричардом, словно дети малые, подманивали его каждый к себе, а малец азартно вереща от переполнявших его чувств быстро перебирая ножками метался от одного к другому, без какой либо системы и порядка, в общем как душа ляжет. При виде начавшего ходить сына, у Анны разлилось по груди тепло и охватила гордость за сына, который наконец решил сделать свои первые шаги, в этом прекрасном и в то же время опасном мире.
- А вот и мама. Анна, а наш сорванец-то, пошел.
- Да папа, я вижу, - умиленно улыбаясь, проговорила она.
Услышав ключевое слово "мама", а затем и родной голос, Ричард повернулся к ней и весело вереща рванул к ней, с ходу зарывшись лицом в ее юбке, из под которой продолжал звучать, приглушенный тканью его радостный крик.
- Ах ты мой сорванец.
- Это точно, - авторитетно поддержал ее отец, - все ваши беды только начинаются. Ох и намаетесь, он вам еще подсыплет перцу. Правильно я говорю, Ричард.
- Папа, пора обедать.
- Идем, дочка. Мы уже закончили.
За то время, что прошло с момента последнего посещения Андреем в кабинете сэра Свенсона ничего не изменилось. Сам хозяин кабинета тоже был все тем же. Темные до плеч волосы все так же обрамляли красивое благородное лицо с выразительными и умными глазами, вот только вроде морщин добавилось, впрочем, это Андрею могло и показаться, не столь часто он с ним общался.
- Ваше сиятельство…
- И я рад видеть вас, сэр Андрэ, - перебил Андрея маркграф. - По случаю возвращения с границы вы мне уже представлялись. Что же вас привело теперь?
Андрей ничуть и не подумал обижаться или заострять внимание на том, что маркграф его перебил. В конце концов, он был его сюзереном и стоял гораздо выше по положению в обществе. А еще Андрею импонировала привычка маркграфа всегда брать быка за рога. Он мог продолжительное время хранить молчание, вникая в тот или иной вопрос, мог вот так сразу приступить к сути, но не любил светских бесед. Нет, конечно, скорее всего в кругу своего общения он и был иным, и Новак был уверен, что так оно и было. Но здесь был не тот случай. Андрей был его вассалом, но пока еще не успел стать соратником, не делил с маркграфом трудности не-то что похода, а даже обычного перехода, так что сугубо деловой подход Андрея вполне устраивал и ни чуть не задевал.
Другое дело, что хотя он много раз прорабатывал ход разговора с сэром Свенсоном, он так и не решил с чего начать. А потому решил начать сразу с сути. В конце концов, хозяин кабинета сам сразу задал деловой тон разговора, так чего стесняться-то.
- Ваше сиятельство, мне стало известно, что ваше владение Кроусмарш уже давно выставлено на продажу. Не устарели ли эти сведения.
- Вот так вот, сразу.
- Сэр…
- Все нормально, сэр Андрэ. Просто признаться, я думал, что слегка огорошу вас своим вопросом. Но как вижу с вами этот номер не прошел. Наверное, это отличительная черта всех рыцарей вышедших из низов, нахрапом переть к своей цели, вот и покойный сэр Ричард Рэд был таким же.
При этих словах, Андрей внимательно посмотрел на своего собеседника, с одной стороны дерзость по отношении к своему сюзерену, но он хотел знать, с какой целью маркграф помянул убитого Андреем рыцаря. Маркграф выдержал его изучающий взгляд спокойно, ни как не прореагировав на дерзость и Андрей опустил взгляд. Похоже, ни какого скрытого смысла в словах сэра Свенсона не было, он просто привел пример. Ну что же, оставалось только продолжать.
- Так как насчет Кроусмарша?
- А ни как. С этим вопросом все обстоит так же, как и десять и двадцать и тридцать лет назад. Владения выставлены на продажу, но желающих приобрести их, все еще нет. Сэр Ричард был первым и последним, кто хотел их приобрести. Я так понимаю, что у нас нашелся новый соискатель, на баронскую корону.
- Если вы не посчитаете это дерзостью.
- Не посчитаю. Но вот вопросы задам, если вы не против, сэр Андрэ?
- Готов ответить на любые.
- Ну, в этом-то я как раз и не сомневаюсь. Раз уж вы умудрились предстать перед трибуналом инквизиции и не испугались правдиво и смело отвечать на их вопросы, то перед своим сюзереном и подавно не стушуетесь. Итак, сэр Андрэ, два с половиной года назад, вы отказались стать землевладельцем, заявив, что у вас нет денег для приобретения надела и отказались от рыцарской цепи, хотя и имели на нее право. Что изменилось?
- Ну, причина, почему я решил все же надеть рыцарскую цепь, вам известна. Инквизиция.
- Продолжайте.
- Что же касается денег, то служба на границе как очистила меня в глазах нашей Церкви, так и наполнила мой кошелек звонкой монетой.