- Я не убийца! Я даже не был знаком с этой мисс Гилкрист, не говоря уже о том, чтобы знать о ее украшениях!
Но все попытки Слейтера доказать свою невиновность были тщетны. Представители защиты и обвинения произнесли заключительные речи, однако молодой адвокат подозреваемого не мог тягаться с тучным прокурором, обладавшим ораторским талантом.
Наследникам показалось, что обличительный пафос действовал на присяжных намного сильнее любых аргументов. К сожалению, даже опытный судья лорд Гатри согласно кивал головой в самых сильных местах заключительной речи обвинителя.
Наконец присяжные удалились на совещание. Наследники с недобрым предчувствием ожидали оглашения приговора.
В том, что подсудимый невиновен, не сомневался никто из юных вампиров. И не только потому, что у обвинения не нашлось ни одной настоящей улики. Некоторые наследники проникли в сознание Оскара Слейтера и не обнаружили там ничего, кроме страха и растущей паники. Было ясно, что обвиняемый не совершал этого убийства.
- Они его оправдают, - уверенно сказала Алиса.
Брат вампирши был настроен более скептически.
- Обе свидетельницы заявили, что узнали убийцу. Это убедило многих присяжных.
- Но ведь это полнейшая чушь! - вскипела Фамалия. - В их показаниях полно противоречий. К тому же одна из свидетельниц призналась, что полицейские не раз показывали им фотографию Слейтера, утверждая, что это и есть тот мужчина, которого видели девушки. Каждому понятно, что здесь происходит! Скотленд-Ярд пытается повесить убийство на первого, кого им удалось схватить.
Лучиано пожал плечами. Он, как и Таммо, не был уверен, что подсудимого оправдают.
- Мне кажется, присяжные так не думают. Да и кого волнует, что этот немецкий еврей пострадает из-за преступления, которого он не совершал? Зато можно будет говорить об очередном успехе Скотленд-Ярда и прославлять справедливый суд, ведь благодаря ему Лондон избавился от очередного убийцы и теперь на улицах города стало безопаснее.
- Надеюсь, ты ошибаешься.
Но Таммо и Лучиано оказались правы. Для совещания присяжным понадобился час и десять минут, после чего они вернулись в зал суда с вердиктом "виновен". Этого мнения придерживались девять из двенадцати присяжных. Еще двое посчитали, что вина подозреваемого не доказана, и лишь один признал его невиновным.
Стараясь перекричать клятвы Оскара Слейтера в том, что он никого не убивал, судья Гатри вынес ему смертный приговор.
* * *
Наследники отправились обратно в Темпл. Они почти не разговаривали, ведь день был уже в разгаре, а силы вампиров - на исходе. Но мысли многих из них постоянно возвращались к слушанию по делу Оскара Слейтера и непостижимому решению суда. Польше всего оно возмущало Алису.
Пока вампиры не дошли до Флит-стрит, наследница молчала, но затем не выдержала:
- Это даже судебной ошибкой не назовешь! Не нужно быть очень умным, чтобы понять: Слейтера решили сделать козлом отпущения. Чертовски удобно найти плохого немецкого еврея и повесить на него преступление, которое не может раскрыть лондонская полиция!
- Ты так кипятишься потому, что он немец? - спросил Фернанд.
- Нет, потому что он не виновен, и для того чтобы понять это, не нужно даже уметь читать мысли. Все их улики, не говоря уже о доказательствах, просто высосаны из пальца. Как в таком случае можно было объявить его виновным и приговорить к смерти?
- Решающими стали показания свидетельниц, - сказал Мэрвин.
- Этих глупых куриц, которые бездумно повторяли все, что им сказали полицейские?! - вспыхнула Алиса. - Они постоянно противоречили сами себе. Неужели одна я это заметила? Сначала служанка вообще не могла описать убийцу, затем было составлено описание подозреваемого, которое не совпадало с показаниями второй свидетельницы, и оба этих портрета не имели ни малейшего сходства с подсудимым!
- А чего ты ждала? - усмехнулся Таммо. - Исходя из свидетельских показаний, наш дорогой Оскар Слейтер - настоящий фокусник. Дай-ка вспомню, - наморщил лоб вампир. - В 6:55 его видела миссис Лиддел, в 7:10 - мистер Адаме, Хелен Ламби и рассыльная Барроумен, а в 7:12 - Агнес Браун. И за этот небольшой промежуток времени Слейтер успел несколько раз переодеться, взломать дверь, совершить убийство, отыскать шкатулку с драгоценностями и скрыться с места преступления. Мне стоит навестить его в тюрьме и поинтересоваться, как ему это удалось.
- В таком случае тебе следует поторопиться, - сухо заметила Джоанн. - Когда Слейтера поведут на виселицу, ему будет уже не до интервью.
Наследники попрощались друг с другом и разошлись по своим комнатам.
Улегшись в гроб, Алиса долго ворочалась, не в силах справиться с возмущением, и проснулась с тем же чувством. Она не могла оставить это просто так!
- И что ты собираешься делать? - поинтересовался Лучиано, когда наследники поднимались в большой зал.
- Нужно помочь ему бежать, - предложила Кьяра.
Лучиано закатил глаза.
- Это дело людей. Оно нас вообще не касается! К тому же этот ошибочный приговор - не единственная и не последняя несправедливость в мире.
- И поэтому ты считаешь, что нужно оставить все, как есть? - я возмущенно спросила Алиса.
Лучиано лишь пожал плечами. Эта тема его больше не интересовала. Остальные наследники тоже считали, что дело закрыто и разговаривать о нем не имеет смысла.
К удивлению Алисы, на следующий вечер, после того как наследники подкрепились в главном зале, лорд Милтон вернулся к теме судебного слушания и сказал, что хочет узнать, что о нем думают наследники. Они обсудили показания свидетелей и предоставленные обвинением улики, а затем глава Вирад спросил, кто, по мнению юных вампиров, убил мисс Гилкрист.
- Я прекрасно понимаю, что вы не можете назвать имя убийцы. Но попытайтесь его описать. Что это за человек? Какими были мотивы его поступка? Кем он приходился жертве?
- Жертва наверняка его знала. Хорошо знала, - заявил Таммо. - Старуха жила в постоянном страхе - об этом свидетельствует куча замков на ее двери, - и ни за что бы не впустила к себе в квартиру малознакомого человека. А Слейтера, которого она явно никогда прежде не видела, и подавно.
- Да и мистер Адамс сказал, что мужчина, которого он увидел и квартире, показался ему приятным и он посчитал его родственником мисс Гилкрист. Слейтера сосед так не описал бы. Даже учитывая забытые дома очки! - добавила Алиса.
- А значит... - произнес лорд Милтон.
- Мисс Гилкрист хорошо знала своего убийцу и настолько ему доверяла, что не побоялась впустить его к себе в отсутствие служанки. Очевидно, женщина не подозревала ничего плохого. Да возможно, преступник и не собирался убивать старуху, просто хотел заполучить ее драгоценности, а затем ситуация вышла из-под контроля, - подытожил Франц Леопольд.
Алиса кивнула.
- Я тоже не думаю, что это было спланированное убийство. Иначе убийца не стал бы выбирать для визита время, когда в любую секунду в квартиру могла вернуться служанка. Это было бы слишком рискованно. В конце концов, он так и не успел улизнуть до ее возвращения. Нет, скорее всего, преступник убил старуху в состоянии аффекта.
- А что с орудием убийства? - спросил лорд Милтон. - Если он не собирался никого убивать, то должен был прийти без оружия. Или нет?
- Ну конечно. Кто же будет просто так разгуливать по улицам с ломом в руках? - усмехнулась Джоанн.
- Во всяком случае не тот, кого мистер Адаме описал как приятного молодого человека, - предположил Фернанд.
- Если убийство было спонтанным, то орудием послужило первое, что подвернулось преступнику под руку. Какой-то предмет из гостиной, - сказал Мэрвин.
- Кочерга? Если не в гостиной, то в кухне обычно есть хоть одна кочерга, - рассуждала вслух Джоанн.
- А мне кажется, это был стул, - сказал Фернанд. - Разве в описании места преступления, которое мы нашли в Скотленд-Ярде, не говорилось об окровавленном стуле?
Алиса закрыла глаза и попыталась как можно точнее вспомнить текст документа.
"Рядом с головой убитой, сиденьем к ней, стоял обычный стул. Доктор А. указал на то, что с левой задней ножки стекает кровь, а на внутренней стороне передних ножек видны кровавые брызги. По его мнению, очевидно, что задняя ножка стула соприкасалась с раной на голове жертвы".
Лучиано одобрительно кивнул.
- Все-то ты помнишь. Значит, орудием убийства мисс Гилкрист послужил ее же стул.
- Это нам всем ясно. Спрашивается только, почему этого доктора не вызвали в качестве свидетеля, - вздохнула Фамалия.
- Кое-что нам все-таки удалось понять, - с довольным видом кивнул глава Вирад. - А теперь попытайтесь идентифицировать настоящего убийцу. Несколько зацепок у вас уже есть. Начните с круга знакомых мисс Гилкрист и ищите... Да, кстати, кого вам нужно искать? Мария Луиза!
Дракас сидела за столом с отсутствующим выражением лица и, казалось, совсем не слушала, о чем говорили остальные. Теперь же она невозмутимо посмотрела в глаза лорду Милтону.
- Да уж, он знал, кого спросить, - пробормотал Таммо.
- Мне прямо не терпится услышать ее ответ, - поддержала его Джоанн.
Мария Луиза обвела наследников надменным взглядом. Дойдя до Таммо и Пирас, вампирша презрительно поморщилась. Презрение слышалось и в голосе Дракас, когда она начала отвечать лорду Милтону.
- Мы ищем молодого человека приятной внешности, родственника или хорошего знакомого жертвы, который, скорее всего, находился в затруднительном финансовом положении и хотел улучшить его с помощью украденных драгоценностей. Я предполагаю, что это достаточно влиятельный человек, который хорошо знаком Хелен Ламби и которого она узнала тем вечером! - добавила Мария Луиза.