"А если ничего не выйдет, я всегда смогу вернуться в Челси и попросить прощения у Брэма, - сказала себе Латона. - Конечно, он придет в бешенство, но бить меня наверняка не станет".
И за дверь тоже не выставит. Девушка довольно хорошо изучила своего опекуна и знала, что он на такое не способен. Чего же ей бояться?
В худшем случае Латону отругают и снова отправят в интернат, а значит, она ничем не рисковала.
Тем временем глаза девушки привыкли к ночной темноте. Тучи, затянувшие небо, закрыли часть звезд. Луна время от времени показывалась и снова пряталась за ними. Латона осторожно пробиралась между клумбами, стараясь не споткнуться. Газон мягко пружинил под ее ногами. Раньше монахини высаживали здесь овощи и лечебные травы. В глубине сада до сих пор сохранились следы старых клумб. Нет, вероятно, степенные монахини не пачкали руки в грязи и не горбатились над сорняками. Для этого в монастыре было полно послушниц, которым жилось не лучше любой крестьянской девушки.
Прячась в тени старых деревьев, Латона добралась до стены. Конечно же, она заранее продумала возможные пути побега. Пробраться через главные ворота было еще сложнее, чем перелезть через стену, большая часть которой казалась непреодолимой. Но здесь, за старым буком, верх стены немного разрушился и она стала ниже. Да и саму стену покрывало множество неровностей, за которые можно было ухватиться руками. К тому же бук рос так близко к стене, что, уцепившись за ветки, Латона могла добраться до самого ее края. Во всяком случае, девушка на это надеялась. Возможности потренироваться у нее не было.
Латона остановилась между деревом и стеной и сделала пару глубоких вдохов. Сняв туфли, девушка положила их в узелок, затем задрала юбки и обвязала их вокруг бедер. После этого она ухватилась за самую высокую ветку, до которой смогла достать, и уперлась босыми ногами в стену.
- Интересно, что это ты делаешь?
У Латоны чуть не остановилось сердце. Значит, ее все-таки заметили. От страха руки девушки разжались, и она свалилась на траву. Быстро оглядевшись по сторонам, Латона с удивлением обнаружила, что рядом никого нет. Напугавший ее женский голос был удивительно тихим, нежным... и знакомым. Но как такое возможно? Как бы там ни было, этот голос не мог принадлежать ни одной из надзирательниц или учениц интерната.
Латона поднялась и стряхнула с платья несколько прилипших к нему сухих листьев. Затем она снова огляделась. Никого. Может мыть, ей просто показалось? Но как только девушка робко ухватилась за ветку, голос раздался вновь:
- Думаешь, тебе удастся перебраться через стену, ничего себе не сломав и даже не порвав платья? Что ж, надеюсь, тебе повезет. А потом? Что ты собираешься делать, когда окажешься с другой стороны? Ты никогда не думала, что вас здесь не столько запирают, сколько пытаются защитить от всевозможных опасностей?
Латона торопливо обернулась. Кому принадлежал этот странный голос? И откуда он доносился?
- Покажись! Кто ты и что тебе нужно? - прошипела Латона, всматриваясь в темноту.
- Я здесь, совсем рядом. А кто я, ты, должно быть, и сама знаешь.
Незнакомка еще не успела договорить, когда внезапно оказалась перед Латоной - как будто выросла из-под земли... или материализовалась из пустоты? Или же она пряталась в ветвях дерева и бесшумно спрыгнула вниз? Этого девушка не могла бы сказать. Одно Латона знала точно - теперь она была в монастырском саду не одна. Перед ней стояла хрупкая девочка в длинных белых, словно вытканных из лунного света одеждах. Бледное светящееся лицо подчеркивало красоту ее бирюзовых глаз. Серебристые волосы струились по плечам. Латона была уверена, что даже в ярком лунном свете видневшаяся перед ней изящная фигурка не отбрасывает тени. Да, она узнала эту девочку, вернее сказать - вампиршу.
- Иви!
- Да, это я, - с поклоном ответила Иви, и Латоне показалось, что на губах вампирши промелькнула насмешливая улыбка. - Какая неожиданная встреча, не правда ли?
- Ты ведь не собираешься сказать мне, что это совпадение? Ты же не просто так прогуливалась в окрестностях Оксфорда возле старого монастыря, где расположен мой интернат?
- Нет, - тряхнула серебряными волосами Иви. - Я искала тебя, но не ожидала, что встречусь с тобой в саду. Насколько я знаю, в это время ты должна лежать в кровати в одной из спален интерната. Если бы я пришла немного позже, то уже не застала бы тебя здесь?
- Вполне возможно. А теперь говори, зачем я тебе понадобилась. Извини, я очень спешу.
- Не терпится перелезть через стену и сбить ноги в кровь по дороге до Лондона?
- Я поеду на поезде, - с достоинством ответила Латона. Вспомнив о том, как внезапно в саду появилась Иви, она спросила: - А как ты добралась сюда?
Лицана лишь небрежно пожала плечами. Видимо, вампирше не хотелось тратить время на разговоры о таких пустяках.
- Я знаю, вы, вампиры, обладаете магическими способностями и скрытыми силами. Может быть, ты поможешь мне перебраться на ту сторону? Это было бы очень мило с твоей стороны. Взобраться на стену оказалось еще сложнее, чем я думала, - особенно в этом платье, - поморщилась Латона.
- Я с легкостью могла бы тебе помочь, но не стану этого делать, - ответила Иви нарочито ласковым голосом.
- Ах, вот как? Тогда пропусти меня, я попробую сама. Не видишь, я тороплюсь!
Иви и не думала отходить, а Латона не решалась отодвинуть вампиршу в сторону.
- Торопишься? Куда, в Лондон? Но зачем? Разве ты получила вести от Малколма?
- Нет, - неохотно призналась Латона. - Но я не могу целый год бесцельно сидеть здесь, когда он ждет знака от меня.
- А ты уверена, что он его ждет? - спросила Иви, удивленно подняв брови. - Прошло уже столько времени.
У Латоны сжалось сердце. Все сомнения девушки разом вернулись к ней, но она сумела взять себя в руки.
- Да, уверена! Мы с Малколмом поклялись друг другу в вечной любви, и он оставил на мне свою метку, чтобы меня не мог укусить ни один другой вампир. Так мне сказал Хиндрик, и Кларисса тоже это почувствовала. А значит, он придет и заберет меня!
Иви немного подалась вперед. Тонкие ноздри вампирши несколько раз вздрогнули.
- Да, он действительно оставил на тебе свою метку. Почему же ты тогда не вернешься в свою постель и не подождешь, пока он за тобой придет?
- Потому что... - Латона замолчала. - Как он сможет меня найти? Прошло столько времени. Я уверена, что он оставил мне записку. Просто у меня не было возможности ее найти, потому что я находилась под постоянным надзором. А теперь Малколм, наверное, думает, что я его больше не люблю, и по этой причине даже не пытается меня разыскать. Поэтому мне нужно как можно быстрее добраться до Лондона и сообщить Малколму, что я его по-прежнему жду!
- Какая пылкость! Да, верное слово. Любовь пылает и сжигает нас изнутри, - задумчиво промолвила Иви, прежде чем снова посмотреть в глаза Латоне. - Одно могу сказать: Малколм тебя не забыл. Он по-прежнему твердо намерен разыскать тебя и сделать своей спутницей.
С губ девушки сорвался вздох облегчения. Значит, она не ошиблась! Малколм действительно о ней помнил.
- Тогда возьми меня с собой! - восторженно воскликнула Латона. - Доставь меня в Лондон, а лучше - прямо к нему. Ты ведь знаешь, где обитают Вирад?
Иви кивнула.
- Я могла бы это сделать. Но это не входит в мои планы, по крайней мере пока.
- Значит, ты отказываешься мне помочь?! - позабыв об осторожности, крикнула девушка.
- Послушай, Латона. Сейчас я отведу тебя обратно в спальню, где ты снова уляжешься в постель. А завтра, послезавтра и все последующие дни будешь прилежно ходить на уроки и вести себя подобающим образом.
- Еще чего! - крикнула Латона и гневно топнула ногой. - Я сегодня же уеду в Лондон. С твоей помощью или без нее - не важно. Тебя это вообще не касается.
Иви покачала головой.
- Как я уже сказала, у меня есть свои планы - большие, опасные планы. А чтобы они осуществились, все должно быть продумано до мельчайших деталей. Каждому следует внести свою лепту. Твое задание - оставаться здесь, пока я не вернусь за тобой и не отведу тебя к Малколму.
- А что, если я не захочу содействовать твоим планам? - спросила Латона, скрестив руки на груди.
- Тогда я сама побеспокоюсь о том, чтобы ты им посодействовала, - спокойно ответила Иви.
- И как ты это сделаешь? - со страхом и любопытством спросила Латона. - Затащишь меня в старый подвал и прикуешь к стене, чтобы я не сбежала?
- Нет, конечно, - усмехнулась Иви. - К счастью, мне не нужно пользоваться такими грубыми методами. Обычно я поступаю по-другому.
- И как же? - поинтересовалась Латона, хоть и не была уверена, что хочет слышать ответ на этот вопрос.
- Об этом ты узнаешь, если пообещаешь, что будешь придерживаться моих указаний.
Латона сменила тему разговора, но не только для того, чтобы оттянуть время и отвлечь Иви. Один вопрос мучил девушку с той самой минуты, когда она узнала вампиршу.
- Как тебе вообще удалось выяснить, где я, если даже Малколм до сих пор не смог меня найти?
- Я обратилась к нужному человеку - твоему новому опекуну.
- К Брэму? Ты спросила об этом у Брэма Стокера?
Иви невозмутимо кивнула:
- Именно. Я заглянула к нему домой, и мы немного поболтали о поэзии.
- И он рассказал тебе, куда меня отправил? - возмущенно спросила Латона.
Она совершенно не понимала Брэма. Как можно защищать ее от одного вампира и при этом спокойно выкладывать все другому?
- Конечно же, он сделал это ненамеренно, - усмехнулась Иви. - Скажем так, я выудила из него нужную мне информацию и, поразмыслив над ней, поняла, где тебя искать.