- Сейчас решим, мой дорогой Геделинг.
Он посмотрел Брунии в глаза, но та опустила взгляд. Лаэрт приподнял ее голову за подбородок.
- Не стесняйся.
- Ну так что? - поторопил Геделинг, щупая бедра Брунии. - Вы ее берете или нет? Я с удовольствием заберу ее в свой дворец, чтобы увидеть, как быстро она сломается.
Лаэрт оттолкнул руку Геделинга, явно недовольный его словами.
- Вы же слышали. Решение уже принято.
Бруния заговорщически улыбнулась ему, пытаясь вложить в улыбку обещание неземных наслаждений. Наместнику это понравилось.
- Пока что она будет моей, - заявил Лаэрт, и Геделинг, не скрывая своего раздражения, пошел дальше, чтобы найти для своего гарема другую женщину.
Бруния ободряюще посмотрела на Рахель. В конце концов, принцесса продавала себя не за одежду и еду, а ради плана, который должен привести ее к свободе.
Хурган заметил, что что-то изменилось. Все началось с мелочей. У него урчало в животе, чего раньше не было. Убийство невнимательного стражника принесло ему меньше радости, чем обычно. Аппетит короля ухудшился, а когда он ночью выходил на каменный балкон и смотрел на Вормс, его скорее раздражала вонь, чем радовало зрелище человеческих несчастий.
Но это было еще не все.
Хурган не мог успокоиться. Его мучило подозрение, что он чего-то недоглядел. Конечно же, лишь какую-то мелочь. Но эта мелочь словно червь въедалась в его сознание, не давая королю покоя. Вскоре ему стало ясно, что не стоило полагаться на слова Гадарика о трех повстанцах, которые могли оказать сопротивление дракону. Теперь эти повстанцы исчезли, но почему-то у Хургана было ощущение, что они не утонули в Эльбе.
Именно с тех пор все изменилось. В нюансах, но все же… Хурган обладал огромной властью, однако эта власть уже не казалась такой… абсолютной.
Вдохнув застоявшийся воздух, Хурган закрыл глаза и призвал Фафнира. В обществе дракона король чувствовал уверенность в том, что его правление вечно.
Но Фафнир не прилетел. Хурган ждал несколько минут, полчаса, целый час. В конце концов он развернулся на каблуках и в ярости отправился в тронный зал. Он услышал, как за троном скулит Зверь. Это тоже был непривычный звук. Хурган нетерпеливо вытащил из небольшой чаши на левом подлокотнике драконий глаз, где он всегда лежал, и вгляделся в его молочную поверхность.
Тьма, пара огоньков, переливы черных и серых тонов. Фафнир летел в ночи где-то в небе Бургундии. Он не спал, он был готов, но почему тогда он не явился в замок?
- Гадарик! - закричал Хурган, хотя хватило бы того, чтобы прошептать имя его советника. Нибелунги слышали все, хотел ты этого или нет.
Хурган списал это на свою паранойю, но у него возникло ощущение, что даже Гадарик пришел чуть позже, чем обычно.
- Ваше величество. - Гадарик поклонился.
- Что случилось с Фафниром? - рявкнул Хурган.
- А что такое? - откликнулся советник. Судя по взгляду Гадарика, его этот вопрос не интересовал.
- Я его зову, а он не прилетает, - объяснил король.
- Он же не пес. - Гадарик пожал плечами. - Хоть дракон и служит вам, он живет своей собственной жизнью.
- С каких это пор? - прошипел Хурган. - Я его хозяин, и мой зов должен быть для него приказом!
- Когда Фафнир будет вам нужен, он появится, чтобы быть рядом, - заверил Гадарик короля. - Что ж, тогда я к вечеру…
И вновь Хурган внезапно осознал, что Гадарик отступил в тень, не спросив его разрешения. Это было неслыханно.
- Стой, Гадарик! Не так быстро!
- Мой король?..
Была ли в голосе нибелунга насмешка?
- Останься.
- Почему?
- Потому что я так хочу.
Это была битва за власть, длившаяся безмолвно. Сражение происходило в сознаниях человека и нибелунга, и в конце концов разум победил.
- Как пожелаете.
Зверь за троном зарычал, будто его порадовала победа хозяина.
Хурган заставил Гадарика помучиться.
- Мне кажется, что мой замок пустеет с каждым разом, когда я отвожу взгляд, - после паузы сказал он.
- Это лишь шутка, которую играет с вами усталость, - поспешил заверить Гадарик.
- Где Элея? - осведомился король.
Гадарик слегка напрягся, но под мантией этого не было видно. Он надеялся, что ему не придется отвечать на этот вопрос так быстро.
- А что, принцесса… отсутствует?
- Я ее не видел уже три дня, - прорычал Хурган.
- Я уверен, что она где-то в Вормсе. В поисках… развлечений.
Они оба знали, какие развлечения обычно искала Элея, но на этот раз такой ответ Хургана не удовлетворил.
- Я всегда узнаю об этом от стражников, моих шпионов или от тебя.
Гадарик сложил кончики пальцев, как будто собирался помолиться, чего на самом деле никогда не делал.
- Возможно, мы с вами недооценили тот факт, что принцесса Элея уже сотню лет переживает… переходный период. Она пытается удовлетворить свою потребность в самоутверждении, найти новые горизонты. Дайте ей время, и она вас удивит.
- Это уж точно. - Хургану не нравился этот ответ, но выбора у него не было. - Может быть, завтра мы узнаем, в чем тут причина.
- Несомненно, - пообещал Гадарик.
Он вновь попытался откланяться, словно вор, которого застали на месте преступления.
- Гадарик?
- Да, мой король?
- Ты помнишь повстанцев? Тех, на которых отказался нападать Фафнир, когда ты был там?
Гадарик кивнул. Он до сих пор с болью думал об этом.
Хурган посмотрел нибелунгу в глаза, не отводя взгляда.
- Я хочу, чтобы они погибли. Мне все равно, о чем мы там говорили. Все равно, что тебе для этого нужно предпринять. Я хочу, чтобы их убили. И поскорее.
- Не знаю, возможно ли… - начал Гадарик.
- Зверь голоден, - перебил его король, и, словно в доказательство его словам, из-за трона послышалось рычание.
Гадарик решил не усугублять конфликт и, легко поклонившись, исчез.
Хурган почувствовал себя немножко лучше. Сильнее.
И вновь Кальдер проснулся утром в холодном поту, пытаясь вспомнить свой сон. Ему в последнее время часто снились жестокие сны, наделенные своеобразной красотой: тишина на поле боя, после того как все воины были убиты, спокойствие, которое приходит с великой силой, тепло орошенного кровью клинка.
Повстанец сунул голову в кадку с холодной водой и поупражнялся со своим новым мечом. Меч был длиннее и шире того, который он раньше носил с собой. Настоящий меч для героя. Победителя. Кальдер перерубил деревянную балку, проткнул настенный ковер и начал парировать удары собственной тени. Раненая рука жаждала движений, радостно отдаваясь болью на каждый выпад. Вскоре Кальдер отправится искать Зигфинна и Брунию в Вормсе, чтобы помочь им в борьбе с Хурганом.
Два дня назад Данаин пошел в Гёранд, собираясь встряхнуть там людей. Пора было подарить Исландии немного надежды, пробудить в ней новую сущность. Впрочем, Кальдер был не уверен, нужна ли этой горстке оборванцев сильная рука. Занеся меч над головой, повстанец с криком ударил по старому исландскому трону, так что лезвие застряло и не поддавалось попыткам вытащить его.
- Ну разве не скучно? Нечего терять, нечего выигрывать, - донесся голос из проема двустворчатой двери, которая вела на винтовую лестницу.
Кальдер развернулся на каблуках, готовый в любой момент атаковать противника. В предрассветных лучах он увидел очертания незнакомой девушки. Стройная, с мальчишескими узкими бедрами, длинными волосами и в прямой юбке.
- Не стоит оставлять тренировки, - запыхавшись, выговорил Кальдер, чувствуя, что у него мурашки побежали по коже.
В тронном зале стало холодно.
- Можно войти? - мягко спросила незнакомка.
Кальдер махнул рукой.
- Пожалуйста. Это не моя собственность, и я готов ею поделиться.
Девушка сделала несколько шагов вперед, и Кальдер увидел, что она красива и изящна, с тонкими чертами лица и собранными в аккуратную прическу каштановыми волосами. Платье на ней было серым, без каких-либо украшений, но они и не были нужны, ведь девушка обладала достаточной красотой.
- Меня зовут Кальдер. - Ничего другого ему в голову не пришло.
- Эльза, - ответила девушка. - Меня зовут Эльза.
9
ЗИГФИНН И ЛЕС НИБЕЛУНГОВ
Хотя Зигфинн по-прежнему ночевал в таверне, большую часть времени он проводил в комнате Глисмоды и ее сына Никетаса. Он наслаждался тем, что это вошло в привычку. Молодая мать дарила ему тепло и чувство какого-то просвета в этом темном мире. Зигфинн учил мальчика тому, что умел сам, а Глисмода рассказывала ему о своей жизни поденщицы в самом большом городе континента. Иногда Зигфинн просто сидел в углу, читая книгу, которую ему дал Халим. Эта книга помогла ему лучше понять черное столетие. Мрачные иллюстрации и величественные слова описывали тиранию дракона Фафнира и его победы над лучшими воинами Бургундии: Гундомаром, Гизельгером, Гунтером, Зигфридом, а в конце даже над Брюнгильдой Исландской. И только Хургану удалось если не победить, то хотя бы укротить дракона, но за это пришлось заплатить чудовищную цену: Хурган вступил в сговор с нибелунгами и позволил им завладеть Бургундией. За это нибелунги сделали его бессмертным и отдали ему в подчинение демонов Орды, при помощи которых король уже через два поколения поработил окружающие государства. Однако Бургундия при этом погрузилась в грязь и бедность, как будто сама проиграла все эти войны.