- Отвод глаз я наложу, только ты меня за руку тогда держи, а то потеряемся, - он улыбнулся, и я кивнула. - И тебе нужно научиться ставить на себя защиту от энергетических вампиров. Почему тебя Эйлард до сих пор не научил ничему? - сделав какое-то движение пальцами, он потянул меня за собой и мы медленно пошли по улице.
- А он считал и считает до сих пор, что у меня нет магических сил. А мои фейские способности проявились совсем недавно и они стихийные и неконтролируемые. Я сама не знаю, что отчебучу и когда.
- Я научу тебя.
- Спасибо, - я попыталась улыбнуться. - Эрилив… Ты не рассказывай никому, ладно? Не хочу, чтобы знали о моем прошлом. Это не тайна, и ничего криминального, просто я уже похоронила все это в далеком прошлом и не хочу возвращаться ко всей этой истории даже немного.
- Разумеется, ты могла и не говорить этого.
- Не могла. Мы с тобой все-таки не очень давно знакомы.
- Ну, тоже верно. Хочешь поговорить об этом?
- Да не о чем там особо говорить. У меня когда-то в прошлой жизни был жених, и мы собирали деньги на свадьбу, так как это удовольствие недешевое, а мы оба были студентами, когда познакомились. Потом съехались и жили в его квартире. Ольга Константиновна его мать. Ну и как-то невзлюбила она меня. Все мечтала, что ее сыну достанется богатая невеста, а тут полунищая студентка из другого города. Так что получала я от нее попреков и укоров по полной программе ежедневно. Вот. А потом в один прекрасный вечер мой жених сообщил, что свадьба отменяется. А на следующий день, пока я была на работе, он забрал все свои деньги, уж не знаю, сколько их у него было, и выгреб абсолютно все мои, которые я откладывала несколько лет. И улетел в другую страну на океан. А его мать в тот же вечер выставила меня из дому с вещами. У меня из денег осталось только то, что было с собой в кошельке. Ну, как-то так.
- И как же ты выкрутилась? - лирелл помрачнел, слушая мою историю.
- Да обычно. Вещей у меня немного было, переночевала на вокзале с сумкой. А на следующий день взяла аванс на работе и сняла комнату. Перекантовалась какое-то время, потом нашла квартирку и арендовала ее. Вот и жила в ней до того момента, пока не переехала в дом.
- Какие подонки. Что жених твой бывший, что мать его. Он тоже вампир?
- Лешка-то? Нет, скорее тюфяк слабохарактерный и под каблуком у матери. Она им вертела как хотела. Знаешь, не удивлюсь, что именно она его и настроила на такой поступок. Слишком уж она меня ненавидела. Впрочем, не знаю. Все это далекое уже прошлое и я даже не хочу ломать голову над этим.
- Он еще и дурак, - Эрилив глянул на меня сбоку. - Упустил такую девушку.
Мы добрались до дому, выдали Любаве все покупки, отказавшись от ужина, и я попросила найти мне Карилу. Очень уж хороший эффект от ее успокаивающего отвара. Совсем мне сейчас не помешает. Карила понятливо кивнув, ушла готовить его, а меня отловил Филимон.
- Ну? И что с тобой опять произошло? Ты почему со мной не связалась? - мрачно вопросил меня кот.
- Э?
- Что ты экаешь? - Филя вскочил и нервно пробежался взад-вперед. - Ты не забыла, что я твой фамильяр и чувствую тебя? От тебя пришла такая волна отчаянья, злости, раздражения, обиды и еще демоны, ой, - он прикрыл лапкой ротик и оглянулся назад, нет ли поблизости кого-то из наших демонов. - Черт знает еще чего такого, что я тут уже извелся весь. Кого ты такого встретила в городе?
- Ого, Филь, я и не предполагала, - озадаченно протянула я.
- И вообще, что с твоей аурой? Ты почему пустая совсем?! Ты же не колдовала, как ты умудрилась истратить всю свою энергию?! Я тебя спрашиваю, а?
- Филь… - попыталась я вставить хоть слово в возмущенную речь кота.
- Что - Филя?! Ну что - Филя?! - сердился кот. - А ты, белобрысый, куда смотрел, а? Тебя, зачем к ней приставили? Ну что же это такое-то? Не хозяйка у меня, а какое-то недоразумение! Ни на секунду нельзя оставить без пригляда!
- Филь… Я просто встретила старую знакомую. А она, оказывается, энергетический вампир, - вклинилась я, наконец, в обличающую речь кота.
- Что, значит вампир?! - взвился Филимон. - Ты что, не могла защиту поставить?
- А не умею я, - сгребла я нервничающего кота. - Вот Эрилив меня научит, и тогда я буду уметь. Иди сюда, я тебя потискаю.
- Да уж, конечно, пойду. Кто ж тебе кроме меня поможет восстановить энергию-то. Наказание ты мое, - кот ласково потерся мордочкой о мою руку. Потом грустно глянул на меня и передней лапкой погладил по щеке.
- Ты ж мой хороший, - я почесала его за ушком под взглядом Эрилива.
Нарушила нашу идиллию Карила, всучившая мне кружку с отваром.
- Вот, леди, пейте, - она неодобрительно оглядела меня. - И я на отвар заклинание наложила, оно поможет вам быстрее восстановить энергию и прорехи в ауре.
- Спасибо, - я быстро выпила этот чудесный отварчик, успокаивающий нервы.
Карила забрала у меня пустую кружку, снова неодобрительно покачала головой, оглядев меня, и ушла.
- Эрилив, пойдем к морю? Я хочу поплавать. А если ты мне еще компанию составишь, то вообще замечательно будет. Я одна боюсь заплывать далеко. Море-то ваше неизученное, мало ли какие там водятся рыбо-монстры.
- Составлю, куда ж я денусь, - он хмыкнул.
- Вот и чудненько, тогда быстро переодеваемся
Я уже собралась вставать, под внимательными взглядами Филимона и Марса, который тоже прибежал, как передо мной в воздухе что-то щелкнуло и на колени упал сверток.
- Ой! - я даже подскочила на месте с перепугу.
- Магическая почта? - в комнату неслышно вошел Эйлард. - От кого?
- Не знаю, - я осмотрела надпись на свертке. - Мне, а от кого пока не ясно. Чья-то это печать? - я перевернула сверток другой стороной, на которой красовалась восковая печать с каким-то оттиском.
Эрилив, который стоял, наклонившись ко мне, подойдя сразу же, как появился пакет, внимательно присмотрелся к оттиску.
- Это личная печать княгини Латриссы, супруги князя Кирина.
- О как. И что же интересно прислала мне княгиня? Вскрываем? - я вопросительно глянула на телохранителя и мага.
- Вскрывай, - Эрилив кивнул.
В свертке оказалось письмо и коробка, в каких обычно хранят драгоценности. Каюсь, сначала я заглянула в коробку, интересно же. Там оказалось изящное короткое колье из белого металла, вероятно серебра, с самоцветами, переливающимися всеми цветами радуги. И широкий браслет, с одним таким же камнем, но более крупного размера.
- О-о! Какая прелесть, - я вынула колье и посмотрела на камни.
- Какая редкость, - Эрилив покачал головой. - Это старинные украшения, даже правильнее сказать древние. Похоже, они из личной коллекции княгини. К тому же на них еще и заклинания наложены, - он прищурился глядя на украшения. - На колье защитные. А вот на браслете я не могу сказать какие именно. Это своего рода артефакты, и что именно на них накладывали Древние, никто не знает. Одно могу сказать - это невероятно дорогие вещи, береги их.
- Ого! - я уважительно погладила камни пальцем. - Так, и что же мне пишет княгиня Латрисса?
Княгиня выражала благодарность за живую воду. Писала, что эффект потрясающий, что она безмерно мне благодарна за этот щедрый дар и все такое. И намекала, что жена человеческого князя, соправителя князя Кирина, тоже крайне заинтересовалась этой водой. Но прямой просьбы прислать воду для не было, из чего я сделала вывод, что, скорее всего, скоро придет послание и от второй княгини, персональное так сказать.
- А на письмо принято в таких случаях отвечать? - я глянула на Эрилива.
- Нет, так как это магическая почта, то отправитель точно знает, что оно дойдет до адресата. А это письмо и так ответ на твой подарок. Так что не нужно.
- Ага, ну ладно, - прихватив коробку с украшениями и письмо, я встала с кресла, как практически мне в лоб приземлился еще один пакет, и я плюхнулась обратно.
- Вики? - испуганно спросили мужчины, глядя как я потираю лоб.
- В порядке. Так, ну а это от кого?
- Королевская печать, - произнес Эйлард.
В свертке снова оказалось письмо, но уже от королевы Мартины, и коробка с драгоценностями. Текст в письме примерно тот же, только более канцелярский и сухой. Выражение благодарности за мой подарок и ответный дар. В коробке для драгоценностей на витой золотой цепочке крупный, я бы даже сказала огромный, бриллиант, подходящий по форме к сережкам, в которых я была на балу.
- О! Моя коллекция драгоценностей пополняется, - я покачала на цепочке бриллиант, уважительно глядя на него. - Стоит, наверное, бешеных денег…
- Ну, королева же дарила, - хмыкнул Эйлард.
- Ну да. Но это будет для исключительных случаев. А на каждый день я буду носить подарок княгини. Очень он мне нравится.
- Вики, а почему ты вообще не носишь драгоценности? - спросил Эрилив.
- А у меня нет их. Только вот эти сережки, - я показала на маленькие золотые сережечки в ушах. - И есть еще одни, подарок Эйларда. Но те очень дорогие и подходят для бала или приема. Но не на каждый день. А, еще подарок короля Албритта, как же я забыла. Но там изумруды и тот набор тоже для всяких торжественных случаев, слишком крупные камни.
В своей комнате я убрала драгоценности и переоделась в купальник, накинув сверху сарафан. Прихватив полотенце и парео, я постучала в дверь, ведущую в спальню Эрилива. Он открыл практически сразу, тоже уже переодетый в свои привычные вещи, даже в сапоги.
- Сапоги-то зачем?
- А новые туфли не подходят к этим брюкам, - хмыкнул он.